Художник ватто биография. Эпоха Рококо: Жан Антуан Ватто (Jean-Antoine Watteau) - мастер галантных сцен

Жана-Антуана Ватто (1684-1721). Он прожил всего 36 лет, скончавшись от туберкулеза, но оставил поэтическое наследство: «галантные сцены», тронутые иронией и тонким лиризмом, проникнутые изяществом и гармонией.

Краткие сведения о наследстве живописца

Жан-Антуан Ватто родился в провинции в бедной семье. До Парижа он добрался пешком и начал сотрудничать в театре, постоянно рисуя с натуры, и не получил профессионального образования. Становление Ватто как художника относится к 26 годам, а расцвет творчества - к 32-м. Надо помнить, что уже через 4 года его жизнь оборвет болезнь. Современники не просто ценили картины Ватто. Антуан- Жан вызывал у них восторг. Такой широкий успех следует отнести к тому, что живописец иначе посмотрел на «галантные сцены», которые к этому времени были известны. Картины Ватто Антуан- Жан писал не просто как праздник искусств и любви. Он вкладывал в них глубину, которая позже была недоступна его последователям. Пройдет время, и его работы будут надолго забыты. Поэты XIX века откроют картины Ватто. Антуан- Жан будет особо цениться Бодлером, Верленом. Ему посвятит стихотворение Т. Готье. будут считать, что картины Ватто Антуан писал, создавая образцы поэзии и мечты. Вдохновленный живописью Ватто, композитор К. Дебюсси создал фортепианную пьесу по мотивам картины мастера «Паломничество на остров Киферу».

Первый шедевр Ватто

Искусство быть приятным в обществе запечатлел живописец на упомянутом выше произведении. Изысканность и рафинированность отличают «Паломничество…», которое было создано в 1717 году.

Загадку для исследователей составляет, возвращение это с острова или отплытие на него. У подножия статуи Венеры молодая женщина слышит комплименты ее кавалера, который стоит перед ней на коленях. В следующей паре нетерпеливый спутник подает руки даме, которая неподвижно сидит на земле. Третья пара стоит. Дама оборачивается назад и с сожалением смотрит на место, где она была счастлива. У ног ее спутника стоит собачка, которая олицетворяет верность. Остальные паломники с шутками и шумом спускаются к гондоле, которая покачивается на воде, как золотой сон, увитая гирляндами из цветов и алого шелка. Колорит составлен из теплых розовых и золотистых тонов, которые дополнены зеленым и голубым. В той же поэтической манере «галантных сцен» исполнил Жан-Антуан Ватто картины с названиями: «Затруднительное положение» и «Капризница» (ГЭ), «Урок любви», «Вид между деревьями», «Общество в парке», «Любовная песня», Венецианский праздник».

Национальная галерея в Лондоне

В ней размещается известное произведение Ватто, написанное в 1717 году, - Le gamma de l"amour.

Диагональная композиция привлекает внимание к крупным фигурам первого плана: девушки в пышном платье из переливчатой тафты, оттенки которой, едва касаясь кистью полотна, прописал живописец. Высоко поднятые волосы открывают изящную шейку модели. Ноты в ее руках - лишь предлог, чтобы ее спутник мог свободно заглядывать в низко срезанный корсет, волнуя девушку и себя нежной серенадой и не менее пылкими взглядами. Над ними размещен строгий бюст философа, который совсем не мешает увлеченной друг другом паре. Как и не волнуют их остальные персонажи второго плана. Центр решен в розово-золотистых тонах, которые выделяются на фоне пышной парковой зелени.

Эрмитаж, психологический этюд

В жанровой галантной сцене «Капризница» ничто не отвлекает внимания от двух персонажей: молоденькой девушки и ее опытного в любви спутника. Модель находится в колебаниях: обидеться на слишком откровенные речи кавалера и уйти или остаться слушать его комплименты.

Она надула губки и уже подбирает пышную юбку. Ее спутник вальяжно расположился за ее спиной и совсем не стремится уговорить ее остаться. Многоопытный, он знает, что следующая встреча неизбежна и приведет к сдаче этого юного создания. Жан-Антуан Ватто картины наполняет не только поэзий, а также тонким проникновением в душевный мир своих героев.

Берлин, «Вывеска лавки Жерсена»

В 1720 году совершенно больной художник захотел написать вывеску для антикварного магазина своего друга Жерсена, но она всегда была только картиной, которую благоговейно рассматривают. Это последний шедевр, который Ватто писал холодеющими пальцами.

Полотно, составленное из двух частей, совершенно отличается от всех предыдущих произведений. Это работа с интерьером магазина, а не с природой. Передняя стена «снята» художником, и зритель видит, что происходит в бутике, и также брусчатую парижскую мостовую. Три стены сверху донизу увешаны картинами разных размеров. На переднем плане продавец бережно укладывает в деревянный ящик портрет Людовика XIV, который недавно умер. Портрет его родственника, короля Испании Филиппа IV, висит высоко в левом углу. На второй части изображены покупатели, которые рассматривают через лорнет детали огромной картины, выполненной в виде овала. Остальные картины на стенах представляют натюрморты, пейзажи, мифологические сцены. Возможно, замыслом художника было представить всю историю живописи и свои изменения как художника, который в последний раз мечтательно и печально оглядывается на прожитые годы.

Мы рассмотрели малую часть полотен, которые написал Жан-Антуан Ватто. Известные картины живописца находятся во всех крупных музеях мира.

Жан Антуан Ватто, более известный как Антуан Ватто (фр. Jean Antoine Watteau, 10 октября 1684, Валансьен - 18 июля 1721, Ножан-сюр-Марн) - французский живописец и художник, основоположник и крупнейший мастер стиля рококо.

Биография Антуана Ватто

Родился Антуан Ватто 10 октября 1684 года в городе Валансьене. Детство Ватто было несчастливое, отчасти из-за своего непростого характера, и в какой-то степени из-за отца. Его отец был обыкновенным плотником и не имел симпатии к художественным наклонностям сына, хотя позволил ему быть учеником городского художника Жак-Альбер Герена.

Когда Антуану исполнилось восемнадцать лет, в 1702 году, он ушел из дома и отправился в Париж, где устроился копировальщиком. Это была тяжёлая работа, за небольшую оплату, заработанных денег еле хватало на пропитание.

Биография Антуана Ватто изменила свой ход в 1703 благодаря знакомству с Клодом Жилло. Последний разглядел потенциал молодого художника и предложил ему статус ученика.

В период с 1708 по 1709 Ватто обучался у Клода Одрана. Общение с этими художниками пробудило интерес к театру и декоративному искусству.

Творчество Ватто

Большое влияние на творчество оказали произведения Рубенса, которые Антуан изучал в Люксембургском дворце. Желая попасть в Рим, Антуан Ватто решает поступить в художественную академию. В 1710 году он вернулся в Париж как творчески зрелый художник. Много своих произведений мастер посвящает военной тематике.

В 1717 году Антуан пишет одну из своих лучших работ — «Паломничество на остров Киферу». За эту работу он получает специальное звание «художника галантных празднеств».

Не менее знаменита картина «Капризница», написанная в 1718 году. Сущность сцен картин художника раскрывается не только прямым сюжетом, а в основном тончайшей поэтичностью, которой они проникнуты.


Ватто был создателем своеобразного жанра, традиционно называемого «галантными празднествами». Сущность этих сцен раскрывается не столько в их прямом сюжетном значении, сколько в тончайшей поэтичности, которой они проникнуты. «Праздник любви» (1717), как и другие картины Ватто, содержит в себе богатую гамму эмоциональных оттенков, которым вторит лирическое звучание пейзажного фона.

Ватто открыл художественную ценность хрупких нюансов, чувств, едва уловимо сменяющих друг друга. Его искусство впервые ощутило разлад мечты и реальности, и поэтому оно отмечено печатью меланхолической грусти.

В конце 1717 года Ватто заболел туберкулёзом, в те времена это был смертный приговор. Болезнь отобразилась проявлением грусти в его работах. Некоторое время он пытался сопротивляться, даже посещает Великобританию в конце 1719 году, чтобы сменить климат.

Последние дни Антуан Ватто провёл в загородном доме своего друга, он скончался от болезни 18 июля 1721 года. За свои 37 лет он оставил потомкам около двадцати тысяч картин.

Ватто был очень популярным живописцем и жил довольно богато. Деньгами он не дорожил и не считал их.Однажды к нему заявился парикмахер и предложил новый парик — из натурального человеческого волоса.

— Какая красота! — восхитился художник. — Какая естественность! Он хотел расплатиться с парикмахером, но тот вежливо отказался от денег, сказав, что почтет за честь отдать этот парик великому живописцу, если получит хотя бы один или, может быть, парочку его эскизиков. Ватто тут же с небывалой щедростью насовал ему пачку эскизов, и, довольный сделкой, парикмахер ушел.

Но Ватто все не мог успокоиться. Ему казалось, что он надул бедного человека. Через неделю после этого случая один друг, придя к нему в мастерскую, застал Ватто у мольберта — он начал новую картину в обход всех заказов. — Хочу отдать тому бедолаге-парикмахеру, — заявил он другу. — Мне все кажется, что я его обманул. Другу стоило больших трудов отговорить художника от этого похвального намерения.

Ватто Антуан, выдающийся французский живописец, с творчеством которого связан один из значительных этапов развития бытовой живописи во Франции. Судьба Ватто необычна. Ни во Франции, ни в сопредельных странах не было в годы, когда он писал лучшие свои вещи, ни одного художника, способного с ним соперничать. Титаны XVII столетия не дожили до эпохи Ватто; те же, кто вслед за ним прославили XVIII век, стали известны миру лишь после его смерти. В самом деле, Фрагонар, Кантен де Ла Тур, Перронно, Шарден, Давид во Франции, Тьеполо и Лонги в -Италии, Хогарт, Рейнолдс, Гейнсборо в Англии, Гойя в Испании - все это середина, а то и конец XVIII века. Ватто был одинок, сам, вероятно, того не ведая; вокруг были соперники, взысканные почестями и занимавшие высокие должности, живописцы вроде Куапеля или де Ла Фос-са, ныне почти забытые историей.

Слова о «хрупкости мира Ватто», давно ставшие трюизмом, не утеряли справедливости: это своеобразный, искусством созданный мир, соединивший два исторических периода, соединивший связью, которую так легко принять за нарядную рокайльную гирлянду, но за которой ощутимо напряжение туго натянутой, готовой порваться струны. Между тем искусство художника все еще способно вызывать представление о чем-то скорее изысканном, нежели глубоком. Слишком прельстителен сотворенный им мир, где задумчиво улыбающиеся, покорные воле судьбы дамы и кавалеры совершают, будто под церемонные мелодии ныне забытых менуэтов, меланхолические прогулки мимо тусклого мрамора статуй и балюстрад, между рядами стройных деревьев, вдоль ручьев с искусственными водопадами; где нежные переливы шелка так хороши на фоне бледной листвы или по-театральному живописного в золотистых облаках вечернего неба. И вряд ли есть, нужда решительно отделять художника от этих ассоциаций и противопоставлять им чрезмерную психологическую сложность и рефлексию XX века. Важнее определить, в чем он неотделим от своего времени, в чем опередил его, а порою становился ему и вовсе чуждым; увидеть то глубоко личное отношение мастера к жизни, где причудливо и парадоксально соединились восторженность и скептицизм, трезвая печаль и умение певращать мечту в почти осязаемую реальность.

Ватто не был политиком, но он был наделен особого рода чуткостью и жил среди людей просвещенных, склонных к радикальным и смелым суждениям, столь характерным для эпохи, когда, по словам Герцена, «оканчивался XVII век и скрозь вечереющий сумрак его уже проглядывал век дивный, мощный, деятельный XVIII век; уже народы взглянули на себя, уже Монтескье писал, и душен становился воздух от близкой грозы». Кто знает, можно ли назвать Ватто философом, но живопись его вполне философична; в его полотнах много тревоги, даже трагедийности; художник живет в мире, обреченность которого ощущает, но которым не устает любоваться, оставаясь, впрочем, созерцателем, не стремящимся в этот мир войти.

Поступки Ватто норой ставят в тупик биографа. Случай нередко ему улыбался, но художник словно избегал счастливых поворотов судьбы - страх зависимости был сильнее страха нужды. Выходец из Валансьена, города в ту пору скорее фламандского, нежели французского, Ватто приехал в Париж юношей шестнадцати-семнадцати лет. Нищий провинциал, слабый, часто хворавший, гордый и застенчивый, дурно говорящий по-французски, в столице он хлебнул немало горя на первых порах.

Но даже в эти самые трудные годы, зарабатывая на хлеб изготовлением дешевых копий, Ватто находит время рисовать для себя. Тогда и появляются маленькие его альбомы - карне, где карандаш с нежданной для неопытной руки изысканной точностью «останавливает мгновения» кипящей и ослепляющей столичной жизни. В калейдоскопе стремительных впечатлений он ищет то, что сродни сути искусства. Отсюда, вероятно, его раннее пристрастие к театру, где все неслучайно, где пластичность и выразительность жестов и поз выверена из поколения в поколение переходящим мастерством - парижская действительность отливается на подмостках театров и балаганов в форму окончательную и чеканную. С юных лет театр становится для Ватто существенной гранью реальности, а реальность нередко оборачивается сценой. Первая счастливая встреча - Жан Мариэтт, продолжатель дела своего отца, известнейшего торговца картинами, и сам отменный знаток и неплохой художник. Лавка Мариэтта, затем мастерская Клода Жилло, куда Ватто поступает учеником, - начало не просто профессионального образования, но вход художника в мир современных ему идей. В Просвещенных кругах в это время все более растет желание видеть жизнь, минуя помпезные схемы и прямолинейный ригоризм искусства прошедшего века, отношение к действительности становится печально ироничным, и сумерки все еще длящегося царствования Людовика XIV не оставляют места ничему, кроме благотворных сомнений, которые одни пока способны занимать умы мыслящих людей.

Родился в Валансьенне, на границе с Фландрией, в семье бедного кровельщика. Первые уроки живописи получил у местного художника Жерена. В 1702 Ватто перебрался в Париж. Учился у художников-декораторов Жилло и Одрана, предвестников искусства рококо. Самостоятельную деятельность начал в 1709-10. В первых жанровых картинах («Савояр с сурком») и картинах военной тематики («Бивуак», «Тягости войны» и «Военный роздых») отразились впечатления, полученные на родине. Бродяжка с сурком - он, конечно, и беден, и голоден, но художник отнюдь не изображает его несчастным. Савояр смешлив, прочно стоит на земле, хотя и не вписывается в окружающий мир с той естественной легкостью, что герои «галантных празднеств»; савояр не на улице предместья, но на фоне его, он в таком же, как и Жиль, безмолвном диалоге со зрителем, и он так же по-своему монументален, и вовсе не проста его душа, в которой мальчишеское прямодушие сочетается с настороженностью успевшего хлебнуть лиха взрослого человека. Порою возникает чувство (во всяком случае, и «Жиль», и «Савояр с сурком», и множество рисунков дают возможность говорить об этом), что карандаш и кисть Ватто тянулись к изображению страдающих и обездоленных бедняков, даже калек, но намеченное в рисунках превращалось в нечто совершенно иное в иртинах, словно художник боялся распахнуть свою встревоженную чужим страданием душу, опасался быть даже перед самим собой открыто и просто печальным. Ведь он сам сродни этим страдальцам, он болен, слаб, он чужд обольстительному празднеству, которым не устает любоваться. А говорить о себе он не умел, да и не хотел.

Его боль и сострадание стремятся спрятаться за карнавальным домино, за внешней циничной и чуть сентиментальной усмешкой, с которой смотрят на жизнь его умные, но стремящиеся как можно меньше задумываться герои. Шекспировское «какая-то в державе датской гниль» ощущается в оранжерейном мире героев Ватто, но не с гамлетовским трагизмом, а с оттенком насмешливого фатализма. Скептицизм персонажей Ватто поистине универсален. Они не верят вполне не только в хорошее, но и в дурное, они ничему не способны чистосердечно радоваться, но они не способны и по-настоящему тревожиться, ни одно чувство не реализуется у них до конца. Лишь сам художник вмещает в душу свою боль и тревогу, но позволяет себе сказать об этом лишь намеком, тональностью, колористической метафорой.

Уже к 1711-12 направление творчества Ватто стало иным и определилось окончательно: он пишет так называемые «галантные сцены», изображающие развлекающихся дам и кавалеров («Затруднительное предложение»), театральные сцены, небольшие по размерам полотна, выражающие стремление художника уйти в мир поэзии, вымысла. Расцвет творчества художника приходится на 1712-17. Грациозные выразительные фигуры на его картинах образуют ритмически связанные группы. Ватто пишет в свободной быстрой манере, придающей всему изображению живую нервную трепетность, накладывает краски небольшим, как бы вибрирующим мазком, и на фоне серебристой зелени пейзажа фигуры его персонажей в розовых, голубых, нежно-сиреневых костюмах, освещенные словно колеблющимся светом рампы, производят впечатление порыва, движения, танца. В 1712-16 Ватто исполнил четыре овальные картины на тему «Времена года» для известного коллекционера Пьера Кроза. Большинство фрагментов и этюдов к этой работе дошли до нас: «Сидящий вакх с чашей» (этюд главной фигуры композиции «Осень»). Известны и другие этюды и наброски к «Временам года», сохраненные в музеях и частных коллекциях США и Европы.

В 1717 Ватто получил звание академика за картину «Отплытие на остров Цитеру». Между 1717-21 возникли известные работы: «Менцетен», «Жиль», «Общество в парке», в которых чувствуется нарастающая меланхолия. По свидетельствам современников, живопись мало удовлетворяла Ватто. Он находил более приятным рисовать, чем писать картины. Рисунки Ватто, сделанные им с натуры, свидетельствуют о замечательной наблюдательности мастера, поражают остротой и лаконичностью. Они раскрывают глубину реалистических тенденций в творчестве этого художника. После 1710 Ватто создал группу рисунков народных типов. Один из лучших в ней - «Чистильщик обуви». В этот же период были созданы шедевры Ватто-рисовальщика: серия его «обнаженных фигур в кресле».

В полотне «Капризница» (точнее, «Надувшая губы») «мир Ватто» сконцентрирован в образ емкий, до предела насыщенный, где незначительность ситуации оборачивается неожиданным драматизмом. Все здесь типично для Ватто: и облетающие деревья парка, так напоминающего Люксембург или Сен-Клу на исходе лета, когда сухие листья, кружась, падают на дорожки, и неторопливые люди, грациозно прогуливающиеся по аллеям, и высокое небо с бледно-золотистыми облаками, и изысканно одетая пара на первом плане, занятая ленивым ритуальным флиртом, где непременны и рискованные намеки, и полушутливая обида, где все предрешено заранее и, увы, ничто не способно глубоко потрясти усталые души нехотя играющих в настоящую жизнь людей. Среди этого мира, сияющего нежными красками увядающей природы и переливчатых шелков, среди этого неспешного пира игрушечных и необременительных страстей раздается вдруг немой и страшный цветовой «взрыв» - темный, почти черный аккорд платья героини, траурный удар литавр, ворвавшийся в беззаботный гавот. Этот контраст настолько значительнее суетных чувств, кукольной жизни душевно анемичных, хотя и очаровательных персонажей, что вся тщетность, ничтожность и обреченность галантного празднества века пудреных париков обнажается с пугающей силой внезапного откровения. Нет, Ватто не томим конкретными предчувствиями, но эфемерность действительности, которой принадлежит и он сам, несомненна. Если не для разума его, то для художественной интуиции.

«Капризница» не была, разумеется, последней картиной из галантных празднеств Ватто, но она ощущается как своего рода итог, квинтэссенция всего самого важного, созданного художником в этом роде. Тем более, что последние вещи мастера несут на себе несомненную печать беспокойного прозрения. Мир ценностей будто меняется для Ватто, даже привычные темы он пишет совсем по-иному. Впрочем, и в живописных работах, созданных незадолго до смерти («Портрет скульптора Патера» и «Вывеска антикварной лавки Жерсена»), перед зрителем возникает новый Ватто - художник-реалист, воплотивший в своих последних творениях правдивую фиксацию движения фигур, и свойственную именно его манере «перекличку» взаимосвязанных ритмов, и удивительные колористические эффекты. За год до смерти Ватто пишет последний свой шедевр, картину, вовсе не похожую на все, что писал он прежде. Будто опустился занавес в театре, потухли огни маскарадов, сняты маски, и при свете дня художник показал нам обыденный мир, в котором он жил. В котором жил, а не которым грезил.

Он написал вывеску для своего друга Жерсена, торговца картинами, для его лавки «Великий монарх». Он опять обращается к этому непритязательному жанру, законы которого позволяют писать что вздумается. Ватто изображает на вывеске для лавки саму лавку, пишет тот столь притягательный и романтический мир, что открылся ему двадцать лет назад и который теперь стал обыденностью, где лишь искусство навсегда осталось таким же неисчерпаемым и полным чудес. Нет больше скептических кавалеров и насмешливых дам в призрачном карнавальном мире. Теперь прежние герои Ватто ступили на пыльные плиты парижской мостовой, зашагали по улице, вошли в лавку, залюбовались картинами или сделали вид, что залюбовались. Они уже не разыгрывают ироничную пантомиму жизни, но живут, вступают в напряженное общение с искусством. Ватто делает стену лавки проницаемой для глаз зрителя (ее попросту нет), хотя для персонажей картины эта преграда существует и по их движениям мы угадываем двери, а в лавке видим людей, не подозревающих, что они видны - как в «Хромом бесе» Лесажа. На первом плане укладывают в ящик портрет Людовика XIV - этой немудреной, но острой метафорой эпоха прощается с минувшим. А там, в глубине - глубокий и задумчивый мир, где сразу становится ясно, кто чего стоит: искусство безошибочно делает выбор между теми, кто любит его, и теми, кто лишь играет в эту любовь. Острота будущих сатир Хогарта и Гойи угадывается в нарочитых жестах кокетничающих «профессионализмом» дилетантов. Истинным знатокам признательный художник дарит особую одухотворенность; а главное - картины в тусклой глубине лавки, искусство, окружающее людей, оттеняет их земную несомненную реальность, которой прежде Ватто не искал. Мир выдуманный отделился впервые с такой определенностью у Ватто от мира реального. «Вывеска лавки Жерсена» стала, возможно, первой во Франции картиной эпохи Просвещения, которую французы поэтично называют «веком светочей». «Вывеска» - не мечта, это соединение острой мысли, щемящей грусти и уверенности в ценности земного, полнокровного бытия. Вероятно, это была последняя значительная работа Ватто.

Он умер летом 1721 года, прожив всего тридцать шесть лет. Ватто оставил потомкам решение непростого вопроса: почему его столь одинаковые, не склонные к страстям и решительным поступкам персонажи так прочно поселяются в душах людей рядом с могучими характерами, созданными Рембрандтом, Гойей, Врубелем. Смысл искусства Ватто в тысяче достоинств его картин, но есть и нечто особенно существенное: никто до него не умел и не стремился увидеть чувство в его парадоксальной двойственности, увидеть забавное в печальном, серьезное в смешном, так переплести мысли и переживания автора и персонажей, что картины становились почти такими же сложными, как сама жизнь. И еще: Ватто чувствовал хрупкость, а иногда и пустоту мира, который он писал, но он видел также его невеселую одухотворенность, понимал, что каждый день невозвратим, и тосковал по уходящему нынешнему дню, как тоскуют по дням, давно минувшим.

Жан Антуа́н Ватто́ (фр. Jean Antoine Watteau; 10 октября 1684, Валансьен - 18 июля 1721, Ножан-сюр-Марн; в литературе упоминается по среднему имени - Антуан Ватто) - французский живописец первой трети XVIII века, чье творчество стало прологом общеевропейского стиля рококо .

Жан Антуан Ватто был крещён 10 октября 1684 года в провинциальном Валансьене, незадолго до рождения будущего живописца вошедшем в границы Франции. Отец Антуана - Жан Филипп Ватто (1660-1720), потомственный кровельщик, выбившийся в подрядчики, отличался грубым нравом, за что не раз бывал под судом. О происхождении матери художника - Мишель Ларденуа (1653-1727), сведений не сохранилось. Антуан был вторым из четырёх сыновей в семье. С раннего детства он пристрастился к рисованию, и отец отдал его в ученики местному живописцу Жаку-Альберу Жерену (1640-1702), мастеру незначительного дарования. По словам Жана де Жюльена, одного из друзей и первых биографов художника, «Ватто, которому в то время было лет десять-одиннадцать, учился с таким увлечением, что через несколько лет наставник уже перестал ему быть полезен, ибо не мог должным образом руководить им». По другим сведениям, пребывание в мастерской Жерена продолжалось недолго из-за того, что через некоторое время отец отказался оплачивать обучение сына.

Между 1700 и 1702 годами Антуан Ватто против воли отца, тайно покидает Валансьен и, не имея никаких средств, пешком добирается до Парижа. Возможно, его побегу в Париж способствовало знакомство в Валансьене с художником-декоратором Метейе. Согласно этой версии, Метейе выдавал себя за способного театрального декоратора, и в первое время своего пребывания в Париже Ватто работал под его руководством для театра. Однако успехов Метейе не снискал и спустя несколько месяцев был вынужден вернуться на родину. Достоверно известно лишь то, что вскоре после прибытия в Париж Ватто, не имея денег на существование, нанимается в живописную мастерскую на мосту Нотр-Дам, владелец которой организовал серийное изготовление дешевых копий картин в «простонародном вкусе» для оптовых покупателей. Ватто множество раз механически копировал одни и те же популярные картины (например «Старушку» Герарда Доу), а все свободное время отдавал рисованию с натуры, что свидетельствовало о его исключительном трудолюбии.

Около 1704 года Ватто обрел первых покровителей в лице Пьера Мариэтта (1630-1716) и его сына Жана, граверов и коллекционеров, владельцев крупной фирмы, торговавшей гравюрами и картинами. У Мариэттов Ватто получил возможность познакомиться с гравюрами Рембрандта , рисунками Тициана , эстампами Рубенса и впервые погрузился в атмосферу подлинного профессионализма. При посредничестве Мариэттов Ватто становится учеником художника Клода Жилло, мастера театральных декораций и создателя небольших картин, изображавших сцены итальянской комедии. Несколько лет ученичества у Жилло сыграли важную роль в становлении Ватто. Здесь он вплотную столкнулся с тематикой, которая впоследствии стала одной из основ его творчества, и получил возможность увидеть театральную жизнь изнутри. Возможно, что учёба у Жилло и не оказала решающего влияния на живописное формирование Ватто, но она существенно обогатила художественный вкус недавнего провинциала и привела его к осознанию собственной индивидуальности. По словам ещё одного друга и биографа художника, Эдм-Франсуа Жерсена, «у этого мастера Ватто воспринял лишь вкус к гротеску и к комическому, а также вкус к современным сюжетам, которым он посвятил себя впоследствии. И все же надо признать, что у Жилло Ватто окончательно разобрался в самом себе и что с тех пор стали более явственными признаки таланта, который предстояло развить».

Это часть статьи Википедии, используемая под лицензией CC-BY-SA. Полный текст статьи здесь →

Ватто Антуан - биография, факты из жизни, фотографии, справочная информация.

Ватто Антуан (Жан Антуан Ватто, Watteau) (10 октября 1684, Валансьенн - 18 июля 1721, Ножан-сюр-Марн), французский живописец и рисовальщик. В бытовых и театральных сценах - галантных празднествах, отмеченных изысканной нежностью красочных нюансов, трепетностью рисунка, воссоздал мир тончайших душевных состояний.

Антуан Ватто родился во фламандском городе Валансьенне, вскоре отошедшем к Франции, в восемнадцать лет пешком пришел в Париж, без денег, без работы, без покровителей. Работал в живописной мастерской известного маршана Мариетта на мосту Нотр-Дам; около 1704-1705 года стал учеником знаменитого художника-декоратора Клода Жилло, писавшего также сценки из жизни актеров. С 1707-08 работает у Клода Одрана, резчика по дереву. Благодаря Одрану, исполнявшему обязанности хранителя живописной коллекции Люксембургского дворца, Ватто познакомился с серией полотен Рубенса. посвященных истории Марии Медичи, произведениями фламандских и голландских мастеров, оказавших сильное воздействие на технику и колорит его работ.

Ранние картины

Ранние небольшие жанровые картины - с изображением забавной уличной сценки («Сатира на врачей», ок. 1708, Москва, Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина), бродячего шарманщика с сурком («Савояр», 1716, Санкт-Петербург, Эрмитаж), эпизодов из солдатской жизни («Бивуак», ок. 1710, Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина; «Рекруты, догоняющие полк», ок. 1709, Нант, Музей изящных искусств; «Военный роздых», ок. 1716, Эрмитаж) - обнаруживают остроту и оригинальность восприятия мира, художник, несомненно, ищет ценности не в претенциозном искусстве эпохи Людовика XIV. а обращается к искусству 17 века - крестьянским жанрам Луи Ленена, графике Калло, фламандским мастерам.

В период 1712-19 гг. Ватто увлекает написание сцен из театральной жизни. В полотнах «Актеры французского театра» (ок. 1712, Эрмитаж), «Любовь на итальянской сцене» (Берлин, Художественные музеи), «Арлекин и Коломбина» (ок. 1715, Лондон, Галерея Уоллес), «Итальянские комедианты» (1716-19, Вашингтон, Национальная галерея) он использовал зарисовки понравившихся поз, жестов, мимики актеров, которые делал в театре, ставшем для него пристанищем живых чувств. Полон высокой поэзии печальный и добрый образ наивного простака, героя ярмарочного театра Жиля в костюме Пьеро в полотне «Жиль» (Париж, Лувр).

Тончайшие нюансы человеческих переживаний - иронии, печали, тревоги, меланхолии - раскрываются в его маленьких картинках с изображением одной или нескольких фигур в пейзаже («Лукавница», 1715, Лувр; «Капризница», ок. 1718, Эрмитаж; «Меццетен», 1717-19, Нью-Йорк, Метрополитен-музей). Герои этих сцен обижены и застенчивы, неловки, насмешливы, лукавы и кокетливы, часто печальны. Ироничная отчужденность, которая всегда сквозит в картинах Ватто придает им оттенок ирреального, фантастического и ускользающего миража. Изящество и виртуозная легкость письма, переливчатая гамма карминных, зеленых, сиреневых цветов, многообразие тональных оттенков вторят поэтической игре в чувства, которую воплощают эти образы-характеры. Персонажи Ватто далеки от реальности, словно разыгрывая пантомиму, они изображают безмятежную жизнь в совершенно особом мире на грани театра и реальности, мире, созданном воображением художника.

Паломничество на остров Киферу

Так называемые галантные сцены Ватто - «Радость жизни» (ок. 1715, Лондон, Галерея Уоллес), «Венецианский праздник» (Эдинбург, Национальная Галерея Шотландии) изображают мир мечты с оттенком грусти. За «Паломничество на остров Киферу» Ватто был принят в члены Французской Академии (1717-18, Лувр, Париж; поздняя версия - Шарлоттенбург, Берлин). Эта живописная элегия Ватто строится не на коллизии, действии (неясно даже, отплытие или возвращение изображено на полотне), но лишь на едва уловимых оттенках настроения, общей поэтической и эмоциональной атмосфере. Композиция «Паломничества» лишена устойчивости - герои то группами устремляются вглубь картины, то расходятся парами, то вдруг обращаются к зрителю жестами или взглядом. Персонажи словно подчиняются «видимой» музыке - волнами подымающиеся и падающие линии, объединяющие все шествие, почти танцевальные движения пар, паузы, чередования цветовых пятен создают ощущение слышимой мелодии.

Иконография «галантных празднеств» («fetes galantes») восходит к «садам любви», известным еще с эпохи средневековья. Однако в отличие от парковых идиллий рококо «сады любви» Ватто олицетворяют не просто праздник прекрасной природы, в красочно утонченных полотнах зыбкая поэзия чувств и размышлений о человеческом бытии на земле окрашена в проникновенно печальные лирические интонации. В 1719-20 тяжело больной художник посетил Англию (возможно, надеясь на советы английских врачей), где пользовался большим успехом; впоследствии искусство Ватто оказало значительное влияние на английскую живопись середины - второй половины 18 века.

По возвращении в Париж для лавки «Великий монарх», принадлежащей Жерсену, у которого измученный болезнью Ватто попросил приюта, он написал одно из самых знаменитых своих произведений и единственное, которым он был доволен, «Вывеску лавки Жерсена» (1720, Берлин, Художественные музеи). По словам самого Жерсена, «написана она была за неделю, да и то художник работал только по утрам; хрупкое здоровье не позволяло ему работать дольше». Бытовая сцена с изображением интерьера лавки (в стиле «антикварных лавок» Д. Тенирса) полна метафор - размышлений о своем времени: приказчики упаковывают в ящик портрет короля Людовика XIV - возникают ассоциации и с названием лавки, и с забвением ушедшего века. Последние дни Ватто провел в Ножане недалеко от Парижа, куда перевез ворох театральных костюмов, реквизит для будущих картин, и где написал образ Христа для местной церкви. В манере Ватто, никогда не поднимаясь, однако, до высоты своего учителя, работали французские художники Патер и Ланкре.

10 октября 1684 (1684-10-10) 18 июля 1721 (1721-07-18) (36 лет) Франция Википедия Ватто, Антуан Просмотров 1