Шедевры древнеегипетской литературы древний египет древний египет-название. Шедевры древнеегипетской литературы

Древнеегипетский язык – один из древнейших в мире.

Древнеегипетский язык составляет одну из ветвей афро-азиатской языковой группы и прошел в своей эволюции несколько этапов, совпадающих с делениями истории страны на царства: староегипетский, классический, новоегипетский, демотический и с 3 в. н.э. – коптский, на котором и по сей день частично совершается коптская церковная служба.

Потомки древних египтян современные копты говорят по-арабски.

Древнеегипетский зык был достаточно богат, сегодня мы знаем около 20000 слов. Некоторые до сих пор живут в сов­ременных языках: "папирус", "оазис", "базальт", "натр". Но! За редкими исключениями, произношение древнеегипетских слов неизвестно. Произношение, в частности, на русском языке носит чисто услов­ный характер и не имеет фонетической точности. Принятое правило ударения на предпоследнем слоге также носит чисто условный характер и нарушается.

Расшифровка иероглифов.

Попытки разобраться в египетской иероглифике предпринимались еще с античных времен.

Первым, кто вышел на «правильный» путь, был англичанин Уильям Урорбертон. В 1738 году он предположил, что иероглифы – это знаки со звуковыми соответствиями.

Жан-Франсуа Шампольон (1790-1832) с 1808 года, когда он познакомился с копией текста Розеттского камня (илл. 26-а), занялся дешифровкой. Ориентирами служили личные и престольные имена царей и цариц эллинистического периода, заключенные в овальные рамки – картуши, и географические названия. Шампольон доказал, что наряду с символическими знаками уже в глубокой древности египтяне употребляли алфавитные иероглифические знаки, и впервые без греческого подстрочника прочитал два древнеегипетских имени фараонов. Заслуга Шампольона – в открытии системы египетского языка и раскрытии его закономерностей, составлении его словаря и грамматики, установлении соотношения между иероглифическим и иератическим письмом и их обоих с демотическим.

Сложность и длительность дешифровки иероглифического письма объясняется так же тем, древний египтянин мог менять орфографию по своему усмотрению. Слова в предложении не отделялись друг от друга. Никак не отмечался конец одного предложение и начало другого. Точек, запятых и других знаков препинания египтяне не знали. Более того, с течением времени контуры отдельных иероглифов менялись, отдельные знаки выходили из употребления и заменялись новыми, а число иероглифов все время менялось.

Сущность иероглифики.

Все знаки иероглифического письма делятся на три группы: идеограммы, фонограммы и очень важный элемент - детерминативы.

Идеограммы – это знаки, изображающие какой-либо предмет или обозначающие его. Например, знак o изображает солнце и означает солнце. С другой стороны, имя, скажем, бога Амона в одном и том же тексте могло быть представлено как в виде сидящей фигуры бога с короне шути, так и виде группы фонетических знаков.

Фонограммами называют иероглифы, основной функцией которых является обозначение звуков – сочетание двух или трех согласных фонем (например, htp, nfr, mn, dw), и знаки, обозначающие отдельные гласные фонемы (f, n, h).

Детерминативами называются знаки, которые фонетически никак не читаются; они ставятся всегда в самом конце написания слов и указывают смысловую категорию, к которой относится данное слово. Например, детерминатив, изображающий две ноги, ставился после самых разнообразных глаголов движения.

Были иероглифы, которые косвенно намекали на содержание слова: изображалась палица – подразумевалась страна Ливия.

Для обозначения абстрактных понятий использовались разнообразные пиктограммы: так, «дыхание» или «ветер» выписывались с помощью знака надутого паруса, «старость» - в виде фигуры опирающегося на палку сгорбленного человека.

Рисунок выражал один или более согласных. Как, правило, египтяне пользовались смешанной словесно-звуковой системой: к знаку-рисунку приписывали знаки-«буквы», которые содержались в стоящем впереди слове. В конце слова ставили знак, который не читался, а пояснял его смысл. Например, глагол открывать передавали рисунком зайца (вн), знаком воды (н) и изображением двери. Как определитель абстрактных понятий использовали рисунок свитка папируса.

Первостепенное значение при расположении иероглифических текстов имела пропорциональность величины знаков, определенные правила сочетания длинных вертикальных и горизонтальных знаков с короткими и их симметрия. Строка текста разделялась, по современной научной терминологии, на так называемые «квадраты», то есть на части, каждая из которых плотно заполнялась знаками, более или менее связанными смыслом. Иероглифический текст не имел пробелов.

Иероглифы обычно обозначали только согласные звуки, но могли и некоторые полугласные («й»).

Направление письма и расположение текстов.

Исходя из анализа сохранившихся статуй писцов, ученые утверждают, что чаще всего египтяне, держа свиток в левой руке, писали справа налево, строки иероглифического письма могли также располагаться горизонтально или вертикально. Определить направление письма можно по обращению голов нарисованных фигурок людей и животных: обращены направо – текст читается справа налево и наоборот. Полагают, направление строк зависело от стремления писцов или художников расположить текст на поверхности стены, колонны, обелиска или статуи симметрично – вокруг изображений или архитектурных деталей, как того требовали правила.

Расположение текстов на стенах погребальных покоев было глубоко символичным. Так, например, расположение текстов в пирамиде Сети I (Древнее царство) соответствует порядку, по которому поднявшийся из саркофага усопший фараон будет читать их, двигаясь из погребальной камеры в вестибюль и дальше по коридору.

Литература.

«Пока не известны литературные произведения, которые по древности, разнообразию форм, художественному совершенству могли бы сравниться с литературными памятниками Древнего Египта». В понятие «египетская литература» объединяют все тексты или фрагменты, которые обладают эстетическими достоинствами, рассчитанные на художественное, эмоциональное или нравственное воздействие, независимо от назначения текстов. Более того, авторы прибегали к специальным литературным стилистическим приемам: повторам, сложным сравнениям, игре слов, метафорам, метрическому построению предложений. Строй «Текстов пирамид» не был метрически стихотворным в современном смысле слова, но был рассчитан на понижение и повышение голоса.

Большинство найденных на сегодняшний день египетских текстов имеются либо в одном списке, или только в частях, переписанных когда-то будущими писцами на остраконах, с остатками красных чернил, которыми учитель исправлял ошибки.

В египетских подлинниках заголовки обычно отсутствуют. Названия произведений утвердились после их переводов в 19-20 вв.

Жанры.

Отнести тот или иной египетский текст к строго определенному жанру можно лишь приблизительно. Налицо сочетание в одном произведении разных жанров. Тем не менее, считают, что в Древнем Египте появились сказки, повести, песни, любовная лирика. До нас дошли надписи исторического характера, религиозные гимны, мифологические повествования («Борьба Хора с Сетом»), официальные летописи, посмертные биографии, Есть свидетельства о существовании басен.

Свитки папируса, найденные в гробницах, в большинстве своем содержат заупокойные тексты. Найденные так называемые «библиотеки» содержат гимны, магические и медицинские тексты, поучения, сказки. Тексты сказаний, басен записывались только с эллинистического периода.

Хотя писец ставил свое имя в конце свитка с переписанным текстом, авторство произведения не играло в Египте особенно большой роли. Вся литература Древнего Египта практически анонимна. Только в поучениях стояли имена (и неизвестно, подлинные они или мнимые). Для придания поучениям большего авторитета их приписывали выдающимся мудрецам древности (Имхотепу) или вложены в уста фараона. Сохранились имена писцов, делавших копии с текстов, имя Джануни – придворного летописца, сопровождавшего в военных походах Тутмоса III.

Тексты Древнего царства – это в основном частные письма, списки продуктов, деловые документы и надписи биографического характера на стелах. Самый ранний пись­менный документ - так называемая "табличка Нармера", передающая сведения о военном походе фараона.

Египетская традиция называла древнейшим произведением «Доктрину жизни» советника фараона Джосера и архитектора - Имхотепа.

Собственно литературные произведения появляются только в эпоху Среднего царства. Многие ранее неизвестные жанры литературы появляются к концу Нового царства. Многочисленные свитки времен Нового царства содержат изложение мифов в поэтической и прозаической форме и жизнеописания фараонов. При дворах правителей составляются летописи царств, создаются, с целью показать преемственность власти, списки фараонов разных династий и эпох.

Начало драматического искусства.

Наличие драматических/театральных представлений в Древнем Египте у ученых сомнения не вызывает.

Несмотря на крайнюю скудость сведений, известно, что представления, действующими лицами которых были боги, а их роли исполняли жрецы, имели место уже в эпоху Древнего царства. Представления в честь богов, богочеловеков и героев называют мистериями. Содержанием мистерий служили эпизоды из мифологизированных и легендарных биографий.

Наиболее известны театрализованные представления, изображавшие в виде драмы эпизоды из жизни Осириса, Исиды и их сына Гора. Представления могли быть в форме и общенародных торжеств, и собственно мистерий, сопровождавших погребальный обряд. На празднествах в честь Исиды жрецы и участники процессий надевали маски животных, изображая египетских божеств. На рубеже последнего месяца зимы – первого весны жрицы в образах Исиды и Нефтиды изображали поиски, оплакивание и погребение Осириса, затем Гор «сражался» и Сетом, в финале водружали столб джэд, символизировавший возрождение Осириса.

Театрализованные мистерии разыгрывались в самом храме, в ограде храма, перед колоннадами, на священном водоеме.

«Идеальный египтянин».

Суммируя письменные источники, можно сделать вывод, каким в целом видел или хотел видеть себя человек Древнего Египта: доживший до старости, здоровый, исполненный благополучия и достатка, трудолюбивый, отважный и доблестный в военных походах, скромный, кроткий, сдержанный, смиренный, не болтливый, многодетный отец, бескорыстный и сострадательный к нуждающимся, терпеливый, послушный, но не абсолютно…

М. А. Коростовцев

ЛИТЕРАТУРА ДРЕВНЕГО ЕГИПТА

(История всемирной литературы. - Т. 1. - М., 1983. - С. 54-82)

Первым, кто привлек внимание русской общественности к литературе Древнего Египта, был В. В. Стасов. В октябрьской книжке журнала «Вестник Европы» за 1868 г. он напечатал статью, посвященную знаменитой египетской «Сказке о двух братьях», в которой подверг острой критике еще недавно широко распространенные в ученом мире представления о том, что в Древнем Египте «не было никогда ни литературы, ни поэзии». «Множество писателей, людей самых компетентных и сведущих, - писал В. В. Стасов, - решили в своей голове, что нам неизвестно никаких остатков египетской литературы», и, «значит, ее не было, и такой приговор был пущен на весь мир» и подхвачен «историческими учебниками». Самому Стасову, по его признанию, подобные утверждения всегда казались заведомо ошибочными, однако и от причин, их породивших, невозможно было отмахнуться. «Но что же было делать с Египтом, когда храмов, статуй и картин его было перед глазами у каждого так много, а литературных произведений - ни одного?» - спрашивал русский критик и сам отвечал на вопрос: ждать открытия памятников египетской литературы. Ждать оставалось недолго.

В 1852 г. англичанка леди д’Орбиней приобрела в Италии египетский папирус (ныне носящий ее имя и хранящийся в Британском музее) и тогда же показала его в Париже известному французскому египтологу Эммануэлю де Руже. Тот прочел и, исследовав текст, опубликовал его частичный перевод. Перевод произвел сенсацию: впервые стало известным произведение древнеегипетской художественной литературы. Со временем за ним утвердилось название «Сказки о двух братьях» , и именно о ней поведал русскому читателю В. В. Стасов. Он же впервые перевел ее с европейских переводов на русский язык, сопроводив пояснениями и комментариями.

Время шло, открытия следовали за открытиями, и перед изумленными взорами ученых и всего культурного мира с годами предстала богатая коллекция разнообразных произведений египетской литературы, наряду с шумерской древнейшей в мире.

При знакомстве с нею, как, пожалуй, и с любой древней литературой, неизбежно возникает вопрос: какие из ее памятников являются художественными? Ведь наряду с собственно литературными произведениями мы располагаем огромной массой иного рода текстов, например исторических, порой весьма интересных и красочных. Как должно относиться к ним? Можно ли считать их частью древнеегипетского литературного наследия в точном значении этого понятия? Несомненно, что формальный подход к разрешению поставленных вопросов неправомерен. Понятием «египетская литература» объединяется совокупность не только собственно литературных произведений, но и всех текстов или их фрагментов, которые независимо от их назначения обладают эстетическими достоинствами и которым свойствен интерес к человеческой личности. Таковы, скажем, некоторые автобиографические надписи египетских вельмож (например, надписи Уни, Хархуфа и других сановников), некоторые царские надписи исторического характера (например, фараонов Меренптаха и Пианхи), отдельные места из «Текстов пирамид», гимны богам Амону и Атону и т. д.

Египетская литература на протяжении всей своей многовековой истории представляет собой языковое единство при разнообразии форм письма. На египетском языке писали на протяжении огромного периода, охватывающего не менее трех с половиной тысячелетий, и вполне естественно, что язык этот видоизменялся. Памятники письменности свидетельствуют, что за тридцать пять веков жизни он прошел в своем развитии несколько стадий, тесно связанных с восходящей еще к античной традиции и установившейся в науке периодизацией истории самой страны. Стадии эти таковы:

I. Староегипетский язык эпохи Древнего царства (XXX - XXII вв. до н. э.);

II. Среднеегипетский, или классический, язык эпохи Среднего царства (XXII - XVI вв. до н. э.);

III. Новоегипетский язык эпохи Нового царства (XVI - VIII вв. до н. э.);

IV. Демотический язык (VIII в. до н. э. - III в. н. э.);

V. Коптский язык (с III в. н. э.).

Согласно установившейся в науке традиции мы называем эти стадии, или этапы, развития египетского языка отдельными языками, поскольку они значительно отличаются друг от друга. Однако это все же этапы развития одного языка. Лишь коптский, представляющий собой последнюю стадию эволюции египетского языка, при этом настолько отличается от него, что считается в языкознании самостоятельным.

Мы имеем, таким образом, все основания утверждать, что египетская литература написана на одном языке - на египетском. Это тем более важно, что сами египтяне живо ощущали непрерывность своей литературной традиции. Литературные памятники, например, Среднего царства, написанные на классическом (среднеегипетском) языке, изучались в эпоху Нового царства и переводились на новоегипетский язык. На классическом языке нередко писали и в поздние времена. Древние литературные сюжеты и мотивы жили веками и тысячелетиями, и единство языка создавало для этого необходимые предпосылки.

Египетская письменность одна из древнейших в мире. На протяжении всей своей истории египтяне писали иероглифами и иератикой, иначе говоря, они пользовались двумя системами письма - иероглифической и иератической. В VIII в. до н. э. появилось еще одно - сложное и трудное демотическое письмо, которое, несмотря на свою специфику, является дальнейшим этапом в развитии иератического письма. В свою очередь, иератика и демотика - курсивы иероглифики. По меткому сравнению выдающегося русского египтолога Б. А. Тураева, соотношение между иероглифическим, иератическим и демотическим письмом приблизительно такое же, как между нашими печатными, рукописными и стенографическими знаками. неделя моды в Нью-Йорке 2009

Египетская литература, являющаяся частью египетской культуры и вместе с ней исчезнувшая, прожила более долгую жизнь, чем независимое Египетское государство. Египет в 332 г. до н. э. был покорен Александром Македонским, а в 30 г. до н. э. вошел в качестве провинции в состав Римской империи. Самобытная же египетская культура продолжала жить и развиваться и в новых политических условиях. Однако, несмотря на это и на тот факт, что изучение египетской литературы давно уже стало самостоятельной областью египтологии, специалисты при периодизации ее истории предпочитают основываться на внешних признаках и, исходя из уже знакомой нам периодизации истории языка и истории страны, различают литературы Древнего царства, Среднего царства, Нового царства и литературу демотическую. Принятая периодизация египетской литературы является вынужденной, поскольку она обусловлена в основном состоянием источников и невозможностью проследить шаг за шагом развитие самого литературного процесса.

Литература Древнего Египта, как и любая другая литература, неразрывно связана с жизнью общества и его идеологией. А так как в Древнем Египте религия была господствующей формой идеологии, не удивительно, что египетская литература испытывала на себе ее существенное влияние, и религиозным мироощущением в различных его проявлениях пропитаны многие произведения этой литературы. Однако отсюда вовсе не следует, что египетская литература представлена лишь религиозными или мифологическими текстами. Напротив, она отличается богатым жанровым разнообразием. Наряду с переработанными народными сказками (сказки папируса Весткар, о двух братьях, об обреченном царевиче и др.) в ней есть и произведения, описывающие реальные события (рассказы Синухе и Ун-Амона), надписи царей и вельмож исторического характера, религиозные (гимны богам) и философские сочинения («Песнь арфиста», «Беседа разочарованного со своей душой»); мифологические повествования («Борьба Хора с Сетхом»), басни, любовная лирика. Египтянам были известны и театральные представления, причем не только в форме мистерии, но в какой-то мере и в форме светской драмы. Существовала, наконец, обширная дидактическая литература в виде так называемых «поучений», содержавших моральные предписания и правила поведения в обществе.

Словом, как об этом с очевидностью свидетельствует египетская литература, египетское общество в древние времена жило напряженной, богатой и многосторонней духовной жизнью. Памятники письменности, что дошли до нас от тех древних времен и хранятся в музеях и собраниях всего мира, представляют собой лишь ничтожные остатки огромной литературы, навсегда, к несчастью, для нас погибшей. Но и они создают необычайно яркую, разнообразную и интересную картину.

Говоря о литературе, невозможно обойти молчанием ее создателей. Все дошедшие до нас египетские тексты были когда-то и кем-то составлены, иначе говоря, имели своих авторов. Конечно, в Египте, как и в других странах, был широко распространен фольклор, но дошедшие до нас произведения, несомненно, не продукты народного творчества в строгом смысле этого слова, даже если они и представляют собою письменную фиксацию устных преданий. Тем не менее в большинстве этих текстов нет ни малейшего указания или даже намека на автора.

Естественно, возникают вопросы, кто были авторы этих произведений, в чем заключалось их авторство и почему в египетских текстах отсутствуют их имена? Вопросы эти, несомненно, связаны с другим, более общим вопросом: было ли известно древним египтянам понятие авторства? Принятый отрицательный ответ на этот вопрос не вполне соответствует действительности. Понятие авторства существовало, но почти исключительно в сфере дидактической литературы. Как и в других странах Древности, а отчасти и Средневековья, это понятие в Древнем Египте не стало прочным достоянием общественной мысли. Оно лишь начало осознаваться и укрепилось именно в дидактическом жанре, который сами египтяне, по-видимому, считали наиболее важным и существенным: в большинстве так называемых «поучений» имя автора, как правило, стоит уже в самом начале текста.

Но возникает новый вопрос: лица, упомянутые в начале поучений, подлинные их творцы или же эти поучения только приписываются им? Дать однозначный ответ невозможно, каждый случай требует специального исследования. Предварительно все же отметим, что, когда поучение приписывается известному историческому лицу, стоявшему на вершине иерархической лестницы и прославившемуся своей деятельностью, мы вправе усомниться в его авторстве и предположить, что его имя вставлено в текст только для того, чтобы придать поучению авторитет и вес. Если же автором поучения назван неведомый египетский чиновник, только этим своим поучением и известный, то в его авторстве вряд ли можно сомневаться: не он украшал поучение своим именем, наоборот, поучение давало ему известность. Так, подлинными авторами поучений можно считать, например, Ани и Аменемопе, о сочинениях которых пойдет речь ниже.

В отличие от поучений в произведениях неназидательного характера имена авторов встречаются крайне редко, но все же встречаются. Вряд ли, например, можно сомневаться, что автобиографические надписи вельмож составлены ими самими (это не значит, конечно, что они сами начертали их в своих гробницах). В свою очередь, к этим надписям восходят такие выдающиеся литературные произведения, как «Рассказ Синухе» и отчет о своем путешествии Ун-Амона. И хотя нам ничего не известно о людях, создавших эти произведения, нет никаких оснований думать, что не они были их авторами. Мы не только знаем по имени и автора знаменитых анналов фараона Тутмоса III, войскового писца Чанини, но и найдена его гробница. Наконец, папирус Райландс IX, содержавший историю нескольких поколений жрецов, носивших одно и то же имя Петеисе, рассказывает, что последним из них и была записана эта семейная хроника.

Большинство же произведений художественной литературы - повестей, сказок, басен и т. д., - как мы уже говорили, хранит полное молчание о своих авторах. В лучшем случае мы знаем только имена писцов, переписавших дошедшие до нас копии. И с такими писцами так или иначе связана вся египетская литература. недорого осуществить заказ школьного автобуса на любой срок, Вы сможете в нашей компании.

Писцы самых разных положений и рангов занимали в египетском обществе весьма привилегированное положение и руководили всей административно-хозяйственной жизнью страны. Даже высокопоставленные вельможи, перечисляя свои титулы, любили щегольнуть своим положением и умением «писца, искусного пальцами своими». Сам фараон, считавшийся «благим богом» на троне и возглавлявший всю огромную бюрократическую систему, не гнушался звания писца. И из этой-то среды «бюрократической интеллигенции» и выходили те любознательные, умные, одаренные, а иногда и незаурядные люди, интересы которых не ограничивались карьерой и службой. Это они составляли поучения, религиозные, медицинские, математические и астрономические трактаты, сочиняли, записывали сказки, переписывали современные или древние тексты.

Нельзя не сказать и о самом характере творческой деятельности в Египте. Было бы серьезной ошибкой ставить знак равенства между автором древнеегипетским и автором современным. Прежде всего необходимо отметить, что в древние времена понятие плагиата не было известно, и подражание играло огромную роль в литературе. Поэтому, говоря о египетском авторе, мы должны помнить, что понятие «авторство» далеко не всегда умещается в границах понятия «индивидуальное творчество» и очень часто роль автора сводилась к подражанию или более или менее удачной компиляции из известных ему текстов, причем автор нередко заимствовал из этих текстов не только отдельные выражения, но и целые отрывки. Несомненно, однако, и то, что каждый автор вкладывал даже в компиляцию нечто свое. И этот вклад был тем больше и тем значительнее, чем оригинальнее и самобытнее был сам автор.

Египтяне высоко ценили творцов своей литературы. Папирус Британского музея Честер-Битти IV содержит замечательное поучение, автор которого, неизвестный писец, убеждает своего ученика в том, что достойные, значительные произведения лучше любого надгробного памятника увековечивают имена их авторов:

Но имена их произносят, читая эти книги,

Написанные, пока они жили,

И память о том, кто написал их,

Книга лучше расписного надгробья

И прочной стены.

Написанное в книге возводит дома и пирамиды в сердцах тех,

Кто повторяет имена писцов,

Чтобы на устах была истина.

Человек угасает, тело его становится прахом.

Все близкие его исчезают с земли,

Но писания заставляют вспоминать его

Устами тех, кто передает это в уста других.

(Перевод А. Ахматовой)

Иначе говоря, мы слышим здесь мотив «нерукотворного памятника», прозвучавший на берегах Нила еще в конце II тыс. до н. э.

ЛИТЕРАТУРА ДРЕВНЕГО ЦАРСТВА

(III ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ ДО Н. Э.)

Сто лет тому назад неподалеку от Каира выдающийся французский египтолог Г. Масперо открыл надписи, начертанные на стенах внутренних помещений в пирамидах пяти фараонов V и VI династий и относящиеся, таким образом, примерно к концу XXV - середине XXIII в. до н. э. В науке за ними утвердилось название «Текстов пирамид».

Изучение многих сотен строк едва ли не древнейшего в мировой литературе собрания религиозно-магических текстов потребовало труда - отнюдь не завершенного - поколений египтологов и позволило найти «первое звено той непрерывной цепи заупокойных магических памятников, которая тянется на всем протяжении египетской языческой (отчасти и христианской) цивилизации...» (Б. А. Тураев).

Хорошо известно, что традиция снабжать умершего пищей, питьем, вообще всем необходимым для жизни в потустороннем мире была широко распространена у многих народов мира, но только у древних египтян, как отметил еще немецкий египтолог К. Зете, встречается прочно укоренившийся обычай хоронить вместе с умершим произведения заупокойной литературы, первым из которых и стали «Тексты пирамид».

Представления египтян о природе человека, их воззрения на смерть и загробную жизнь сложились в глубочайшей древности, задолго до образования единого Египетского государства на рубеже IV - III тыс. до н. э. К сожалению, наши познания в этих вопросах далеко не достаточны. То, что известно, можно сформулировать примерно так: человеческое существо состоит не только из видимого, физически ощутимого тела, но и из нескольких невидимых в земной жизни, индивидуальных субстанций. Смерть, поражающая тело, нарушает необходимое для продолжения жизни органическое единство человеческого существа, т. е. единство тела и упомянутых субстанций. Для вечной жизни в потустороннем мире необходимо восстановить его.

Наука не может еще определенно ответить, сколько было этих субстанций и как они мыслились древними египтянами. Остановимся на одной из них - КА, для понимания «Текстов пирамид» особенно существенной.

Судя по текстам, у самих египтян сложились достаточно противоречивые представления о КА. Неудивительно, что и предлагаемые египтологами определения КА весьма многозначны. Так, согласно Г. Масперо, КА было невидимым двойником человека, его точнейшим подобием, которое рождалось и росло вместе с телом. Напротив, немецкий ученый А. Эрман видел в КА некую жизненную силу, таинственную сущность людей. Бесспорно лишь то, что после смерти тела эту тождественную человеку внешне и по существу субстанцию ожидает вечная жизнь в потустороннем мире. Условием вечного существования КА была забота о нем оставшихся в живых.

Родственники покойного пеклись прежде всего о сохранении мертвого тела: самое существование КА зависело от сохранности тела человека, двойником которого КА является. «Твои кости не разрушаются, твоя плоть не болит, твои члены не отделятся от тебя»; «Оберегай голову [умершего царя], чтобы она не распалась, собери кости [умершего царя], чтобы они не отделились», - читаем мы в «Текстах пирамид». Именно эта идея привела к возникновению искусства мумификации и строительству гробниц.

КА имели не только люди, но и боги; у богов их было несколько. Несколько КА имел и фараон - «живой бог», «благой бог» на троне страны. Понятно, что со смертью фараона умирало и предавалось погребению только его человеческое естество. В эпоху Древнего царства для умершего фараона воздвигалась усыпальница, своей формой и размерами резко отличавшаяся от гробниц, предназначенных другим, - пирамида. В ней мумифицированное тело умершего повелителя считалось надежно защищенным от всяких опасных случайностей.

Посмертная участь царя в «Текстах пирамид» обрисовывается неоднозначно: либо он приближен к богам, либо сам становится «великим богом», иногда отождествляемым с богами Ра или Осирисом, повелителем умерших. Например, в обращении к умершему царю утверждается: «Ты должен сесть на трон Ра, чтобы давать богам приказы, так как ты - Ра». Однако близость покойного царя к богам вовсе не уменьшала тревоги живых за него, ибо странствования в потустороннем мире, населенном не только богами, но и бесчисленными злобными существами, самыми страшными из которых, кажется, были змеи, могли оказаться опасными для царственного покойника. К тому же приобщению покойного к миру богов способствовало создание у них впечатления о необычайной мощи и авторитете почившего фараона, что гарантировало ему надлежащее положение среди обитателей потустороннего мира.

И вот живущие на земле окружают мумифицированного, погребенного в пирамиду владыку дальнейшими посмертными заботами. Они строят при пирамидах заупокойные храмы, в которых специально предназначенные для этой цели жрецы приносят КА фараона жертвы, - разумеется, не только хлеб да пиво, но и бесконечное количество других припасов и снадобий, необходимых для поддержания жизни КА повелителя страны, - и служат заупокойные службы. Эти последние заключались в чтении магических текстов, долженствующих гарантировать умершему владыке Египта вечную сытость и вечную жизнь. Магия «Текстов пирамид», относящихся, по мысли Б. А. Тураева, к области ритуальной поэзии и рассчитанных на ритуальное чтение жрецами, призвана была облегчить достижение этих целей.

Сказанного о египетской религии и «Текстах пирамид» достаточно для того, чтобы сделать вывод: самое главное в них - отражение стремления смертного стать бессмертным, наивная вера человека тех времен в возможность преодолеть смерть и уподобиться бессмертным богам. В магически-религиозном и ритуальном содержании «Текстов пирамид» мы обнаруживаем сугубо человеческие мотивы, попытку человека тех отдаленных времен поставить себе на службу все доступные ему средства религии и магии для превращения своей временной, земной жизни в вечную жизнь за гробом.

Для усиления магического эффекта египтяне прибегали к характерным для ритуальной поэзии литературным приемам - аллитерациям, параллелизмам, игре слов. Многие отрывки из «Текстов пирамид» отличает художественная экспрессия, сила и вещественная наглядность образов. В гимне богине неба Нут так, например, воспевается сама богиня:

О Великая, ставшая небом...

Наполняешь ты всякое место своею красотою.

Земля вся лежит пред тобою - ты охватила ее,

Окружила ты и землю, и все вещи своими руками.

(Перевод М. Э. Матье)

«Тексты пирамид», как мы уже знаем, должны были гарантировать покойному царю вечную жизнь в обществе богов. Зададимся естественным вопросом: а как мыслилась в эту пору загробная жизнь тех, кого мы назвали бы простыми смертными, - приближенных фараона?

Дошедшие до нас памятники, и письменные в том числе, позволяют дать достаточно полный ответ на поставленный вопрос. Конечно, египтяне так любили жизнь, что, подобно своему владыке, живя на земле, готовились к тому, чтобы, по выражению Б. А. Тураева, «не умереть, несмотря на смерть». Во времена Древнего царства сами фараоны жаловали иным из своих наиболее достойных и верных слуг гробницу. Те же из них, которые не удостаивались этой высочайшей награды и чести, строили ее себе на собственные средства. Окружая своего господина при жизни, знатные люди чаще всего стремились быть рядом с ним и после смерти и сооружали свои усыпальницы вблизи пирамиды повелителя. Так складывались громадные некрополи - кладбища сановников и вельмож.

«Но загробная участь их, конечно, не могла быть пока тождественной с царской - они не боги. Самое большее, на что они могли рассчитывать, это - продолжение по ту сторону тех же условий, в которых они находились здесь», - отмечает Б. А. Тураев. Их гробницы имели разную величину, которая зависела от социального положения покойного и отношения к нему и его близким царя. Примером настоящей «загробной резиденции» может служить «вечный дом» Мерерука - везира фараона VI династии Тети. В нем 31 помещение, их стены расписаны превосходными изображениями эпизодов земной жизни умершего вельможи. Вот Мерерук, которого сопровождает жена, в небольшом челноке во время рыбной ловли; Мерерук с женой на охоте в пустыне; животные пустыни; собака, кусающая антилопу; лев, пожирающий быка... На других фресках Мерерук, опять-таки сопровождаемый женою, наблюдает за работами, выполняемыми его людьми. Тот же Мерерук присутствует при палочной расправе над провинившимися старостами поселков. В этой же серии - сцена поднесения заупокойных даров уже умершему Мереруку.

Подобные фрески или барельефы покрывают стены помещений многих и многих вельможеских гробниц, представляя собой в совокупности необычайно богатую, талантливо выполненную энциклопедию жизни фараоновской знати.

Но с какой целью, для кого создавались эти «картинные галереи»? Ведь они обречены были пребывать в вечном мраке после того, как мумию покойного помещали в усыпальницу, а вход в нее наглухо замуровывали. Оказывается, все эти шедевры египетского искусства предназначались для самого умершего, единственного обитателя «вечного дома». Но для него они были вовсе не произведениями искусства - магия и заупокойные молитвы должны были оживить росписи и барельефы, превратить их в подлинную реальность, в которой предстояло вечно существовать КА покойного. Это была потрясающая удивительной целеустремленностью и наивностью попытка преодолеть смерть, попытка приобщиться к вечной жизни с помощью магии.

Путь простого смертного - даже знатнейшего из вельмож - к обретению бессмертия был, разумеется, не менее тернист, чем путь фараона. И если «Тексты пирамид» пестрят заклинаниями о нерушимости царского имени, то и к заупокойным заботам обыкновенных людей и их близких - наряду с уже знакомыми нам сооружением гробницы и погребением в ней мумифицированных останков умершего, с принесением жертвенных даров и заупокойной службой - прибавляется забота об увековечении имени покойного.

Имя воспринималось египтянами как органически присущая его носителю субстанция, сокровенная часть его существа, рождаемая матерью вместе с ребенком. По меткому выражению чешского египтолога Фр. Лексы, египтяне не думали подобно нам: «Всякая существующая вещь имеет свое название»; напротив, они утверждали: «Вещь, не имеющая названия, не существует». Естественно поэтому, что увековечение имени на надгробном памятнике увековечивало жизнь, и наоборот, уничтожение имени было равносильно уничтожению его носителя. Со временем вместе с именем покойного на памятниках появляются его титулы и должности, а также списки жертвенных даров, которые ему предназначались. К этой чисто ритуальной части текста мало-помалу для прославления умершего стали прибавлять описания наиболее примечательных эпизодов его жизни, свидетельствующих о его заслугах перед фараоном, о благосклонности последнего к умершему - словом, все то, что могло его возвысить и возвеличить. Так возникли многочисленные надписи вельмож, ставшие важнейшим историческим источником эпохи Древнего царства.

Описанный вкратце процесс превращения ритуальной надгробной надписи в развернутую биографию, процесс, отлично прослеживаемый по памятникам, свидетельствовал о художественной одаренности тех, кто составлял надписи, и открывал широкий простор для творчества. «Человеческий» компонент начинает в надписях явно превалировать над ритуальным: появляются интересные, лишенные всяких фантастических или религиозных элементов рассказы от первого лица о жизни и деятельности важных сановников Древнего царства.

Так, в плохо сохранившейся надписи Уашптаха, везира и главного строителя фараона V династии Неферкара, содержится драматический рассказ о внезапной смерти этого вельможи. Царь в сопровождении своих детей и свиты осматривал строительные работы, которые возглавлял Уашптах. Он выразил удовлетворение их ходом и вдруг заметил, что везир ему не отвечает. Оказалось, что тот в обмороке. Фараон распорядился перенести его во дворец и немедленно вызвать придворных лекарей. Они явились со своими папирусами-справочниками, но все их искусство оказалось бесполезным: верный слуга царя скоропостижно скончался. До нас дошла не только фрагментарная запись этой истории, сохранился и замечательный барельеф, запечатлевший ее кульминацию - смерть сановника.

Первоначально письменность применялась ис-ключительно в хозяйственных или в сакральных целях. От эпохи Древнего царства до нас практи-чески не дошло памятников письменности, за ис-ключением иероглифических хвалебных надписей и молитв на стенах гробниц. Первые хозяйствен-ные документы представляют собой скудные запи-си о том, что «принесено столько-то туш живот-ных, собрано столько-то снопов ячменя с одного поля».

Конец Древнего царства в истории письмен-ных памятников Древнего Египта отмечен рас-пространением надгробных надписей хвалебного характера. Возвышение культа Осириса и связь мифа об умирающем и воскресающем Осирисе в связи с культом мертвых порождают первые па-мятники заупокойной литературы, которые мож-но причислить к литературным произведениям. На стенах гробницы богатого человека записыва-ется от его лица вся «автобиография»: перечисля-ются заслуги перед фараоном, личные доблести, описывается богатство усопшего и положение, которое он занимал при жизни. Это так называ-емые «Тексты пирамид», древнейшие из текстов, составивших много столетий спустя канон «Кни-ги мертвых».

Очевидно, в эпоху Древнего царства культурная традиция сохранялась исключительно в устном творчестве. Сложилась эта традиция еще раньше.

Среднее царство. Расцвет древнеегипетской литературы - Среднее царство. В это период появ-ляются письменные произведения, составившие костяк классической литературы Древнего Египта.

Прежде всего следует отметить произведение, продолжающее традицию гробничных надписей, - «Повесть о Синухете». Это жизнеописание получи-ло чрезвычайно широкое распространение и дош-ло до наших дней во множестве списков, причем сделанных и в гораздо более позднее время.

Синухет, как следует из этого произведения, - вельможа, живший при дворе двух фараонов. Ско-рее всего это не просто историческая личность. Синухет, возможно, сам был автором своего жиз-неописания. От первого лица ведется повествова-ние о доблестях Синухета в царской свите, о том, как после смерти фараона он бежал за границу, спасаясь от бунтов. Осев в Сирии, Синухет и там сумел благодаря своим талантам добиться знатно-сти и богатства, но затем вернулся на родину и служил новому царю.

«Повесть о Синухете» представляет собой соче-тание автобиографии, художественного произведе-ния и исторического памятника. Автор не только вставил в текст отрывки из различных государ-ственных документов своей эпохи, иллюстрирую-щих повествование. Он с недюжинным литератур-ным талантом выстраивает свое сочинение, выво-дя стройную композицию. Образный и красочный язык произведения снискал ему вполне заслужен-ную славу на многие века существования Египет-ского царства.

Другой литературный жанр, получивший чрез-вычайно широкое распространение в Египте эпо-хи Среднего царства, - сказки. Этот жанр, несом-ненно, берет свое начало в традиции устного твор-чества. Сказки крайне разнообразны по тематике.

Один из интереснейших сборников сказок - папи-рус Весткар - посвящен историям из времен цар-ствования последних фараонов Древнего царства. Среди текстов этого папируса преобладают фанта-стические истории - сказки о чародеях, творящих чудеса при дворе фараона Хеопса. В одной исто-рии, например, придворный маг отрезает голову птице, затем приставляет ее обратно, и птица ожи-вает. В этих и подобных им сказках авторский вы-мысел тесно переплетается с египетской мифоло-гией. Сюжеты ряда сказок перекликаются с важ-нейшими мифами, как, например, «Сказка о Прав-де и Кривде».

Многие сказки являются по сути литературно обработанными свидетельствами современников об определенных исторических событиях - о ссоре фараона и его военачальника, о штурме чужестран-ного города.

Египетские сказки включают в себя всевозмож-ные жанры: описание путешествия, нравоучитель-ную историю, даже авантюрную повесть. В боль-шинстве этих произведений, особенно относящих-ся к раннему периоду формирования египетской литературы, силен элемент фантастического, ха-рактерный вообще для народной сочинительской традиции.

К эпохе Среднего царства относятся и собствен-но исторические произведения, в частности Лей-денский папирус и папирус Эрмитажа, на которых записаны свидетельства знатных египтян, пережив-ших ужасы анархии в стране после падения Древ-него царства. Эти произведения, известные как «Речения Ипувера» и «Пророчество Неферти», описывают события, происходившие в стране пос-ле ее распада на независимые номы, после падения власти фараонов.

Еще один жанр, оформившийся в литературе Древнего Египта в эпоху Среднего царства, - все-возможные нравоучительные сочинения. Значи-тельную их часть составляют, как можно предпо-ложить, тексты, написанные преподавателями в школах писцов в воспитательных целях. Авторы «Наставлений» и «Речей» внушают ученикам мо-ральные нормы, призывают к послушанию и по-чтительности. Другая излюбленная тема в дидакти-ческих произведениях - восхваление преиму-ществ, которые дает образование и должность пис-ца. Довольно интересно проследить, какие доводы приводят авторы этих наставлений против того или иного занятия. Главный объект критики писцов-наставников - воинская служба. Тяготы и беды, подстерегающие новобранца, описаны чрезвычай-но живо. Невольно складывается впечатление, что автор хочет просто запугать ученика, а не подвести того к самостоятельному выводу о предпочти-тельности службы чиновника.

Иногда наставнику просто не хватает достаточ-но убедительных аргументов - тогда он прибегает к злой насмешке. Например, не находя достаточ-но причин, по которым следовало бы предпочесть работу писца гораздо более спокойной должности храмового жреца, наставник просто высмеивает жрецов, которые «моются лишь по обету, а не по необходимости».

В общем и целом «Наставления» - весьма раз-нообразный по языку, стилю и тематике, велико-лепно разработанный жанр, в котором, видимо, нашла воплощение риторическая традиция егип-тян. Протагонистом-наставником в таких произве-дениях выступает уважаемый человек - либо чи-новник, добившийся высокого положения, либо крупный вельможа или придворный мудрец. Неко-торые из наставлений составлялись от имени фа-раона и представляли собой сборники советов на-следнику о государственном управлении.

Особого упоминания среди прочих литератур-ных произведений эпохи Среднего царства заслу-живает «Повесть о красноречивом крестьянине». Сюжет ее прост. Крестьянин едет по дороге, кото-рую перегородил какой-то мелкий чиновник, соби-рающий с путников мзду за проезд по его земле. Крестьянину нечем заплатить, и чиновник отбира-ет у него осла. Тогда несправедливо обобранный крестьянин является во дворец фараона и начина-ет жаловаться на судьбу и на обидчика. Фараона привлекает красноречие жалобщика, необычное для простого крестьянина. Он велит подвести кре-стьянина поближе и, выслушав жалобы, решает вознаградить крестьянина за такой талант, осыпа-ет его дарами и оставляет при дворе.

«Повесть о красноречивом крестьянине», воз-можно, первое в истории мировой литературы про-изведение, героем которого выступает представи-тель низших слоев населения, выступающий с об-личительными речами в адрес более высокородно-го или богатого обидчика.

Среднее царство оставило потомкам немало произведений поэтического творчества. В основ-ном это философская поэзия светской или религи-озной тематики, проникнутая либо настроениями тщеты человеческого существования, либо, напро-тив, восхвалениями в адрес жизни и призывами заботиться больше о сегодняшнем дне, чем о заг-робном существовании. Примеры двух этих на-правлений поэтического творчества - «Разговор разочарованного со своей душой» и «Песнь арфи-ста». «Песнь», исполнявшаяся, видимо, во время пиров и праздничных застолий, исполнена бодрости и жизнелюбия. «Разговор» же - диалог отча-явшегося человека с собственной душой. Душа ста-рается вернуть ему радость, рисует красочные кар-тины веселья и жизни, но в конце концов сдается перед аргументацией хозяина и соглашается с тем, что его стремление умереть вполне обоснованно и что жизнь на земле действительно ничто.

Наряду с философскими сочинениями поэты Среднего царства создали немало образцов велико-лепной любовной лирики, неоднократно перево-дившейся на многие современные языки.

Работа с египетским поэтическим наследием - малоизвестная сторона творчества Анны Ахмато-вой, создавшей лучшие в России переводы любов-ной лирики Древнего Египта.

Новое царство. Новое царство - время «держав-ной» литературы. В это время, в период наивысше-го расцвета Египетского царства, оформляется ли-тературный канон. Многочисленные папирусные свитки времен Нового царства содержат изложения мифов в поэтической и прозаической форме, жиз-неописания фараонов и истории победоносных походов.

Мифология - важная составная часть религиоз-ного мировоззрения древних египтян, ранее суще-ствовавшая почти исключительно в виде устного творчества, песнопений жрецов и лишь отчасти воспроизводившаяся в гробничных надписях и молитвах (главным образом миф об Осирисе). Те-перь же оформляется канон мифологических ска-заний, в который входят и космологические мифы, и истории сотворения всего живого. Интересно отметить сходство некоторых сюжетов египетской мифологии с современной им шумерской. Особен-но яркий пример пересечения - история о том, как Исида (она же Инанна шумеров) обманом вы-ясняет у Ра-Амона, бога Солнца, его тайное имя, дающее власть над Ра. В шумеро-аккадском «Эпо-се о Гильгамеше» эпизод с выяснением тайного имени верховного божества и погоня за Инанной занимает весьма значительное место.

Другой канон, формирующийся в эпоху Нового царства, - «Книга мертвых». Очевидно, к новоди-настическому времени культ почитания мертвых уже сложился в полном объеме, что и дало воз-можность свести воедино все тексты, обряды, мо-литвы и заклинания, связанные с отправлением этого культа. Списки «Книги мертвых» в большом количестве были найдены в египетских гробницах различных периодов, но со времени Нового цар-ства «Книга» уже не претерпевает существенных изменений.

Развивается в это время и историческая литера-тура. Помимо прочно вошедшего в литературную традицию жанра «автобиографий» и гробничных надписей, при дворах фараонов составляются лето-писи царств, создаются списки правителей разных династий и эпох. Цель составителей этих свитков - показать преемственность и божественное проис-хождение власти фараонов. Эти документы служат серьезным подспорьем современным историкам в воссоздании истории Древнего Египта, поскольку их данные, как правило, оказываются подтвержде-ны различными независимыми источниками.

Часть исторических произведений этого типа представляет собой трансформацию давней гимновой традиции, берущей свое начало в гробничных надписях фараонов и распространенной еще в эпо-ху Среднего царства.

Устная традиция. Устное творчество древних египтян - не мифологическая поэзия, не гимны и нравоучительные повести, а творчество простолю-динов - дошла до нашего времени благодаря гроб-ницам знати. На стенах многих гробниц рядом с изображениями работающих в поле или на строи-тельстве людей художники, видимо, с целью усла-дить «слух» обитателя гробницы, часто приписыва-ли ритмичные поэтические строчки - тексты пе-сен, которыми работники задавали сами себе ритм и подбадривали друг друга. Скорее всего те, кто записывал эти образчики народной поэзии, слегка облагораживали их, подгоняя под издавна сложив-шиеся нормы литературного языка.

Художественные приемы. В том, что в древнееги-петской литературной традиции существовали четкие, раз навсегда выработанные правила, сомневаться не приходится. Произведения большинства жанров стро-го выдержаны в рамках единого стиля для данного жанра. Набор литературных приемов, использовав-шихся египетскими писателями и поэтами, не слиш-ком велик, но искусное комбинирование этих при-емов позволяло талантливому писцу создать подлин-ное произведение художественного творчества.

Излюбленный прием египетских поэтов - па-раллелизм в построении фраз и частей строки. Не сохранилось никаких указаний на то, как мог зву-чать древнеегипетский язык, но можно предполо-жить, что при том изысканном построении фраз и строчек произведения, какие можно видеть в боль-шинстве образчиков литературы, ритмичность мог-ла быть одним из главных требований к хорошему произведению.

Форма поэтических сочинений у древнеегипет-ских авторов стояла, по-видимому, едва ли не выше содержания. В одном послании писец (веро-ятно, наставник, получивший письмо ученика) разбирает послание, пришедшее ему, с точки зре-ния построения фраз и безжалостно критикует ад-ресата за то, что «одно перемешано с другим, от-вратительное соседствует с хорошим, и слова ни сладки, ни горьки». Судя по тому, какое значение большинство авторов подобного рода писем уделя-ли изысканности слога, стилистика была одним из основополагающих предметов в школах писцов.

Литература Древнего Египта поражает своей об-разностью. Сравнения, используемые писцами-со-чинителями, ярки и точны. Так, в одном из жиз-неописаний фараон говорит о себе, что, рассвире-пев на врагов, он стал подобен змее в пустыне.

Большое количество образов пришло в светскую литературу из тесно связанной с ней религиозной литературной традиции.

Древний Египет Древний Египет-название исторического региона и культуры значительной цивилизации Древнего мира, существовавшей на северо-востоке Африки. История Древнего Египта насчитывает около 40 веков и делится на 4 периода: 1. додинастический 2. династический 3. эллинистический 4. римский

Додинастический период Относится к финалу доисторического периода. Доисторический Египет - период в истории Египта, от появления человека до формирования земледельческой египетской цивилизации.

Эллинистический период Папирус с фрагментами «Начал» Евклида Эллинистический период – это синтез с грекомакедонской культурой под властью династии Птолемеев. Эллинистический Египет стал одним из основных центров греческой эллинистической культуры. Литература этого периода является закономерным продолжением греческой литературы.

Иероглифика Иероглифическое письмо состоит из небольших рисунков предметов. Египтяне называли иероглифы «словами бога» и использовали их для высоких целей, например, чтобы общаться через погребальные тексты с богами и духами загробной жизни. Плитовая стела (ок. 2590- 2565 BC) египетской принцессы Неферетиябет из её гроба в Гизе с иероглифами, высеченными и нарисованными на известняке.

Иератика является упрощённой, скорописной формой египетских иероглифов. Как и иероглифы, иератика использовалась в священных и религиозных текстах.

Демотика Демоти ческое письмо (устар. энхориальное письмо) - одна из форм египетского письма, применявшихся для записи текстов на поздних стадиях египетского языка.

Литературные жанры и темы Единственным жанром литературы, прямо упомянутым древними египтянами был жанр поучения или «себайт» . Остальная жанровая классификация была сделана современными египтологами. Большинство текстов писалось в стихах, но некоторые повествовательные рассказы писались в прозе. Большинство древнеегипетских стихов были в форме двустиший, но иногда использовались и трёхстишия, и четверостишия. Слово себайт (sebayt) на языке египтян означает «учение» .

Поучительная литература Жанр имеет дидактический характер и, как полагают, входил в Среднем Царстве в программу образования писца. Тем не менее, поучения часто включают в себя повествовательные элементы развлекательного характера. Ключевыми словами в преподавании в текстах являются «знать» (rh) и «обучить» (sba. yt). «Верноподданное поучение»

Повествовательная литература Сюда относятся сказки и рассказы. Сказки и рассказы являются, вероятно, наименее представленным жанром из сохранившейся литературы Среднего царства и среднеегипетского языка. «Сказка о дворе царя Хеопса»

Литература В одном из папирусов эпохи Нового царства содержится в высшей степени замечательное место, где восхваляются авторы древних поучений: Они не строили себе пирамид из меди И надгробий из бронзы. Не оставили после себя наследников, Детей, сохранивших их имена. Но они оставили свое наследство в писаниях, В поучениях, сделанных ими. Построены были двери и дома, но они разрушились, Жрецы заупокойных служб исчезли, Их памятники покрылись грязью, Гробницы их забыты. Но имена их произносят, читая эти книги, Написанные, пока они жили, И память о том, кто написал их, Вечна. Перевод А. Ахматовой

Поэзия СИЛА ЛЮБВИ Любовь к тебе вошла мне в плоть и в кровь И с ними, как вино с водой, смешалась, Как с пряною приправой - померанец Иль с молоком - душистый мед. О, поспеши к сестре своей, Как на ристалище - летящий конь, Как бык, стремглав бегущий к яслям. Твоя любовь - небесный дар, Огонь, воспламеняющий солому, Добычу бьющий с лету ловчий сокол. Небольшой отрывок стихотворения в переводе Анны Ахматовой и Веры Потаповой.

Поэзия У РЕКИ Сестра - на другом берегу. Преграждая дорогу любви, Протекает река между нами. На припеке лежит крокодил. Вброд я иду по волнам, пересекая теченье. Храбрости сердце полно. Тверди подобна река. Небольшой отрывок стихотворения в переводе Анны Ахматовой и Веры Потаповой.

Поэзия Воистину, кто перейдет в загробное царство – Будет живым божеством, Творящим возмездье за зло. Воистину, кто перейдет в загробное царство – Будет в ладье солнечной плыть, Изливая оттуда благодать, угодную храму. Воистину, кто перейдет в загробное царство Будет в числе мудрецов, без помехи Говорящих с божественным Ра.

Функции литературы На протяжении древнеегипетской истории, чтение и письмо являлись основными требованиями для службы в государственных учреждениях. Писцы были ответственны за сохранение, передачу и канонизацию литературной классики, а также за написание новых сочинений. Существовала практика устного чтения текстов. Созданием литературы занимались преимущественно мужские писцы. Также служила в религиозных целях.

Вывод Таким образом, мы можем сказать, что древние Египетские тексты, дошедшие до нас - это молитвы богам и хозяйственные записи. Художественная литература была представлена различными жанрами такие как: поучения царей и мудрецов своим сыновьям, множество сказок о чудесах и чародеях, повести, жизнеописания сановников, песни, заклинания. Египетская художественная литература оставила нам множество сказок различного содержания и происхождения. Широкое распространение получил жанр поучений.

Египетская литература, возникшая как часть египетской культуры и вместе с нею исчезнувшая, прожила более долгую жизнь, чем прожило независимое египетское государство; начиная с 332 г. до п. э. государство это становится частью политического мира эллинизма. Однако же самобытная египетская культура продолжает жить и развиваться и в новых политических условиях даже и в первые века господства римлян. Спасибо!

Дошло до нас большое количество произведений художественной литературы, восходящих к чисто народным сказкам и былям, хотя и обработанным позднее придворными и храмовыми писцами.

Особенно популярна была повесть о Синухете. Это был вельможа, бежавший из Египта во время смут из-за престолонаследия. Он попал в Синайскую пустыню, где едва не умер от голода и жажды. Его спасли бедуины. Он пошел дальше, в Палестину, где подружился с вождем одного из племен и женился на его дочери. Победив в поединке одного туземного богатыря, Синухет забрал себе все его имущество. Хотя он разбогател, его стала мучить тоска по родине. Он выпросил у фараона прощение за своё дезертирство и вернулся в Египет. В повести ярко противопоставлены культурная жизнь при древнеегипетском дворе и примитивный быт азиатов. Однако антипатии к чужеземцам нет. Беглого египтянина они встречают гостеприимно и проявляют к нему великодушие.

Статуя писца. Так выглядели создатели литературы Древнего Египта

Другое литературное повествование носит чисто сказочный характер (сказка о потерпевшем кораблекрушение). Один древнеегипетский чиновник, отправившись в морское плавание, чуть не гибнет во время бури. Потеряв корабль и всех спутников, он добирается на обломке потонувшего корабля до острова, где обитает добрый змей, у которого путник гостит, пока фараон не присылает за ним своих моряков.

Следует отметить также «Повесть о красноречивом поселянине», «Сказку об обреченном царевиче», «Сказку о правде и кривде» и т. д.

Сохранилось немало всевозможных народных песен, распевавшихся древнеегипетскими молотильщиками, рыбаками, носильщиками и т. д., а также любовных стихотворений, в которых юноша и девушка наивно выражают свою взаимную привязанность.

Совершенно иной характер носит трескучая и напыщенная придворная поэзия, прославляющая невероятные подвиги царей.

Иероглифическая письменность Древнего Египта

Образцом древнеегипетского философского произведения, ставящего вопрос о смысле жизни и ее цели, является «Разговор разочарованного с душой». Один из участников диалога (разочарованный) жалуется на жестокость и коварство людей и хочет уйти в загробный мир искать там справедливости.

Другой собеседник («душа разочарованного») высказывает скептические взгляды. Никто не вернулся с того света, никто не знает, лучше ли там, чем на земле. Лучше искать счастья в земной жизни. Однако разочарованный египтянин не хочет слушать утешений. В конце концов ему удается убедить свою скептическую душу в преимуществах потустороннего мира перед земной жизнью.