Мощный гений польского народа. Биография генрика сенкевича


В истории польской литературы найдется немного писателей, обладавших масштабным ощущением исторического прошлого. Генрик Сенкевич принадлежал именно к таким прозаикам. Он сумел, подобно Гюго, Толстому, Дюма, описать грандиозные события минувших эпох, не упустив при этом творца этих событий - человеческую личность.

Генрик Адам Александр Пий Сенкевич родился 7 мая 1846 года в польском городке Воля Окжейска в литовско-польской семье, получившей дворянство в 1774 году. Отец, Йозеф Сенкевич, владел несколькими небольшими имениями, мать Стефания (урожденная Чецишовска) происходила из знатной семьи, имевшей старинные дворянские корни.

Раннее детство Генрика было беззаботным и счастливым, однако ко времени начала его учебы семья обеднела, отец вынужден был продать свои имения. Многочисленная семья Сенкевичей (у Генрика были еще старший брат и четыре сестры) переехала в Варшаву.

В школе Генрик был посредственным учеником, преуспев только в польском языке и литературе. Особенно он увлекался романами Вальтера Скотта, Александра Дюма и не без влияния этих писателей сочинил собственный роман под названием "Жертвоприношение", рукопись которого, правда, не сохранилась.

Юность Сенкевича пришлась на 60-е годы 19 века, период для Польши драматический, даже можно сказать трагический. Польское восстание 1863 года против царского самодержавия России закончилось поражением. В результате царское правительство усилило русификацию польской культуры. В частности, преподавание в Варшавском университете должно было теперь вестись исключительно на русском языке. Не желая мириться с подобными притеснениями, польская интеллигенция организовала нелегальное национально-патриотическое движение, ставившее своей целью противодействовать политике русификации и экономической зависимости от России. И хотя политические события не оказали непосредственного влияния на мировоззрение Сенкевича, но без них все попытки писателя пробудить в польском читателе национальное самосознание оказались бы тщетными: издатели тогда традиционно отдавали приоритет не романам, повествующим о героическом прошлом Польши, а произведениям на современные темы.

В Варшавский университет Сенкевич поступил в 1866 году, проработав перед этим некоторое время домашним учителем, чтобы заработать денег на учебу. В университете вначале он изучал право и медицину, а затем перешел на факультет истории и литературы. В 1871 году из-за хронического безденежья Генрику пришлось оставить университет, диплом он так и не получил.

Еще с 1870 года Сенкевич начал пробовать свои силы в журналистике. Он писал статьи сразу для нескольких польских периодических изданий, побывал в Вене и Париже как корреспондент ряда газет и довольно быстро приобрел в кругах польской интеллигенции репутацию одного из лучших журналистов Варшавы. В 1872 г. был опубликован первый роман Сенкевича "Напрасно", написанный в студенческие годы. Несмотря на определенные слабости, это произведение начинающего автора заслужило положительный отзыв Крашевского, одного из авторитетных польских писателей того времени.

В 1876-ом Сенкевич отправился в США с целью создать польскую общину в Калифорнии, где польские эмигранты могли бы нормально жить и работать, не подвергаясь репрессиям со стороны российского правительства. Расходы на эту поездку взяла на себя варшавская "Газета Польска", заключив договор с Сенкевичем на серию статей об Америке. Сенкевич прожил в Калифорнии больше года. И хотя польскую колонию так и не удалось создать, американские репортажи, очерки и новеллы писателя, регулярно появлявшиеся в польской печати с 1876 по 1878, имели большой успех. Позже они были изданы отдельной книгой под названием "Письма с дороги". К этому времени Сенкевич стал признанным мастером психологического очерка.

В 1878 году Сенкевич побывал во Франции и Италии, где выступал с лекциями. В Италии он познакомился с Марией Шенкевич, полькой по национальности, которая через два года стала его женой. Брак оказался, хотя и счастливым, но недолгим. В 1882-ом у четы Сенкевичей родился сын Генрик Йозеф, а через год - дочь Ядвига. После рождения второго ребенка здоровье Марии резко ухудшилось и в 1885 году она умерла от туберкулеза.

Возвратившись в 1879-ом в Варшаву, Сенкевич возглавил новую еженедельную газету, не оставляя при этом беллетристику. В мае 1882 г. он начал печатать в варшавской газете "Слово" роман "Огнем и мечом", открывающий трилогию, посвященную историческому прошлому Польши в период с конца 40-х по 70-е годы 17 века. И хотя критики укоряли писателя за увлечение далеким прошлым, большинство читателей высоко оценило это произведение за колоритность и правдивость в описании событий.

Сам же писатель свой отход от современной тематики объяснял так: "Не лучше ли, не здоровее ли - вместо того, чтобы рисовать нынешнее состояние умов, нынешних людей, их бедность, несогласие с самими собою, тщетные потуги и бессилие, показать обществу, что были времена еще худшие, более страшные и отчаянные, но, несмотря на это, наступило возрождение и спасение. Первое может окончательно расхолодить и привести в отчаяние, второе - прибавляет сил, питает надежду, будит желание жить".

Последовавшие за "Огнем и мечом" романы "Потоп" и "Пан Володыёвский" завершили трилогию, упрочившую авторитет писателя. Эти произведения, вызвавшие не только огромный читательский интерес, похвалы и дискуссии, но и резкую критику, положили начало мировой славе Сенкевича. Романы "Без догмата" и "Семья Полонецких", вышедшие после трилогии, повествовали о польской действительности и были написаны в психологическом ключе ранних новелл.

В конце 1894 г. Сенкевич женился на почитательнице его таланта юной Марии Романской. Однако этот брак вскоре распался, слишком уж разные характеры и взгляды на жизнь были у супругов.

В середине 90-х годов писатель начинает работу над двумя широкомасштабными историческими произведениями - романом "Камо грядеши" - о гонениях на первых христиан во времена правления Нерона и романом "Крестоносцы" - о борьбе поляков с Тевтонским орденом на рубеже 14-15 вв. Отдельные главы романа "Камо грядеши" публиковались в периодической печати уже с середины 1894 г. А полный текст этого произведения увидел свет в 1896 г. и вскоре был переведен во многих странах Европы. В кратчайшее время роман приобрел славу выдающегося образца исторической романистики и упрочил мировую известность Сенкевича. Роман "Камо грядеши" был встречен восторженно не только критиками, отмечавшими, что это произведение является лучшим из существующих литературных изображений Рима эпохи Нерона, но и католическими кругами Польши и Европы. В 1900 г. Папа Римский прислал Сенкевичу поздравление по случаю 25-летнего юбилея его литературной деятельности и 50-летия. Это поздравление в немалой степени способствовало присуждению Сенкевичу в 1905 году Нобелевской премии по литературе "за выдающиеся заслуги в области эпоса".

В Польше Сенкевич был настолько популярен и любим, что в 1900 г., когда отмечался 25-летний юбилей его литературной деятельности, не только состоялся целый ряд торжественных мероприятий по всей стране, но по подписке была собрана достаточная сумма денег для приобретения им небольшого имения Облегурек невдалеке от Кельце. Вскоре после юбилея Сенкевич женился на своей кузине Марии Бабской.

В 1905 г. Сенкевич завершил роман "На поле славы", явившийся продолжением его первой исторической трилогии. В начале Первой мировой войны Сенкевич переехал в нейтральную Швейцарию, где, несмотря на сильный склероз, работал в польском Красном Кресте. Писатель скончался в Вене 15 ноября 1916 г. Через восемь лет прах Сенкевича был перевезен в Польшу.

Писательская судьба Генрика Сенкевича была счастливой - критики различных стран мира восторженно отзывались о польском романисте, называя его "одним из величайших мастеров современного романа". О таланте писателя свидетельствует и тот факт, что почти все его крупные произведения были экранизированы с участием лучших польских и зарубежных актеров. А по роману "Камо грядеши" были поставлены сразу два фильма - французскими и итальянскими кинематографистами. Такой интерес кинематографа к творчеству писателя можно объяснить тем, что Сенкевич всегда мастерски увлекал читателя не только сюжетом, но и возбуждал у него интерес к тому, что произойдет в дальнейшем. В большинстве своих произведений писатель соблюдал канон благополучного конца, соединяя счастливые пары и вознаграждая самоотречение, прославляя верность, дружбу и храбрость. Тем самым он шел навстречу неискушенному читателю, призывая верить в веками обоснованное право на счастье, а также в то, что стремление к нему не безнадежно.

Henryk Sienkiewicz , полное имя Хе́нрик А́дам Алекса́ндер Пи́ус Сенке́вич , польск. Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz ), также Генрих (Генрик) Иосифович Сенкевич (5 мая 1846, Воля-Окшейска (польск.) русск. на Подляшье , Царство Польское , Российская империя - 15 ноября 1916, Веве , Швейцария) - польский писатель , известен как автор исторических романов , лауреат Нобелевской премии по литературе 1905 года.

Биография

Творчество

В ранних повестях и рассказах наблюдается интерес к трем темам: угасание патриархального быта («Старый слуга», 1875; «Ганя», 1876), судьбы крестьянства («Наброски углём», 1877; «Янко-музыкант», 1879 и др.) и его путешествие в США («Za chelebem» («За хлебом»), 1880.

Ранние работы писателя характеризуют его, как позитивиста, но в отличие от других польских позитивистов он также был консерватором .

Его «Latarnik» («Фонарщик на маяке», 1881) считается [кем? ] одним из лучших рассказов в польской литературе. В рассказах 1882 года «Bartek Zwycięzca» («Бартек-победитель», 1882) и «Sachem» («Сахем», 1889) проводится параллель между трагическими судьбами главных героев и жизнью поляков под гнетом оккупации.

В психологическом романе «Без догмата» (1889-1890) изображён тип декадента-аристократа. В нём Сенкевич экспериментирует с самоанализом, выбирая для романа форму дневника, а сам роман, при этом, вмещает и натуралистические черты.

В романе «Семья Поланецких» (1893-1894) с идеализацией дельца из шляхты контрастирует сатирическое изображение светского общества.

Роман «Омут» (1909-1910) касается событий русской революции 1905-1907 .

В 1910-1911 годах написал приключенческую повесть для детей «В дебрях Африки ». Роман об участии поляков в наполеоновских войнах «Легионы» (1913-1914) остался незаконченным.

Значение

При жизни стал одним из самых известных и популярных польских писателей в Польше и за рубежом. После трилогии «Огнём и мечом», «Потоп», «Пан Володыёвский» стал польским писателем с самыми высокими заработками (за право издания трилогии в течение 20 лет получил от издателя 70 тысяч рублей).

Творчество сыграло большую роль в истории польской культуры и получило всемирное признание (Нобелевская премия по литературе , 1905, «за выдающиеся заслуги в области эпоса»). Роман «Quo vadis» переведён более чем на сорок языков. Роман «Без догмата» (1889-1890) высоко ценили Л. Н. Толстой , Н. С. Лесков , А. П. Чехов , Максим Горький и другие русские писатели. Большинство романов Сенкевича экранизировано. Самые известные экранизации: «Quo vadis » (1951, США), «Огнём и мечом » (1999, Польша), «Quo vadis » (2001, Польша).

Также в его честь был назван самолет Ил-62 с бортовым номером RA-86708.

    Henryk Sienkiewicz.PNG

    На портрете 1899 года

Произведения

Романы

  1. Историческая трилогия о Речи Посполитой
    1. «Огнём и мечом » / польск. Ogniem i mieczem ( - )
    2. «Потоп » / польск. Potop ( - )
    3. «Пан Володыёвский » / польск. Pan Wołodyjowski ( - )
  2. «Без догмата » / польск. Bez dogmatu ( - )
  3. «Семья Поланецких» / польск. Rodzina Połanieckich ( - )
  4. «Камо грядеши » / лат. Quo vadis ( - )
  5. «Крестоносцы » / польск. Krzyżacy ( - )
  6. «Омуты» / польск. Wiry ( - )
  7. «Легионы» / польск. Legiony ( - )

Повести и рассказы

  1. «Напрасно» / польск. Na marne ()
  2. «Юморески из портфеля Воршиллы» / польск. Humoreski z teki Worszyłły ()
  3. «Старый слуга» / польск. Stary sługa ()
  4. «Письма из путешествия» / польск. Listy z podróży ( - )
  5. «Ганя» / польск. Hania ()
  6. «Селим Мирза» / польск. Selim Mirza ()
  7. «Эскизы углем» / польск. Szkice węglem ()
  8. «Янко-музыкант» / польск. Janko Muzykant ()
  9. «Из дневника познанского учителя» / польск. Z pamiętnika poznańsķiego nauczyciela ()
  10. «В прериях» / польск. Przez stepy ()
  11. «За хлебом» / польск. Za chlebem ()
  12. «Фонарщик на маяке» / польск. Latarnik ()
  13. «Бартек-победитель» / польск. Bartek Zwycięzca ()
  14. «Ангел» / польск. Jamioł ()
  15. «Та третья » / польск. Ta trzecia ()
  16. «Сахем» / польск. Sachem ()
  17. «Воспоминание о Марипозе» / польск. Wspomnienie z Maripozy ()
  18. «В пустыне и пуще» / польск. W pustyni i w puszczy ( - )

Многотомные издания

  • Художественная лит-ра , 1983–1985.
  • Сенкевич Генрик. Собр. соч. в 9 томах. М.: Терра -Книжный клуб, 1998. - ISBN 5-300-00745-5

Экранизации

Напишите отзыв о статье "Сенкевич, Генрик"

Примечания

Ссылки

  • Генрик Сенкевич (англ.) на сайте Internet Movie Database
Романы Генрика Сенкевича
Огнём и мечом | Потоп | Пан Володыёвский | Без догмата | Семья Поланецких | Камо грядеши | Крестоносцы | В дебрях Африки

Отрывок, характеризующий Сенкевич, Генрик

– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n"entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.
– Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne».
Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие.

После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.
С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, – второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год.
Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу, читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина.
В клубе, в угловой комнате, собирались читать эти афиши, и некоторым нравилось, как Карпушка подтрунивал над французами, говоря, что они от капусты раздуются, от каши перелопаются, от щей задохнутся, что они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет. Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous meme, entrez dans la barque et n"en faites pas une barque ne Charon». [войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него.
– Вы никому не делаете милости, – сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.
Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д"Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c"est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d"honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu"est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s"excuse – s"accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..

Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.

Годы жизни: с 05.05.1846 по 15.11.1916

Польский писатель, прозаик, журналист. Классик польской литературы. Лауреат Нобелевской премии по литературе. Известность получил своими историческими романами, действие которых происходит в Польше и Римской империи эпохи ранних христиан.

Генрик Адам Александр Пий Сенкевич родился в польском городке Окжейска (сейчас территория Литвы). Его отец, Йозеф Сенкевич был владельцем нескольких небольших имений. Его мать происходила из знатной образованной семьи. Когда Сенкевич достиг школьного возраста, экономические трудности вынудили его семью продать имения и переехать в Варшаву, где Генрик заинтересовался польской историей и литературой и начал писать прозу и стихи. После окончания гимназии (1866) Сенкевич поступил в Варшавский университет на факультет медицины, однако затем поменял специальность и перевелся на историко-филологический факультет. Во время обучения Сенкевич начинает заниматься литературой.Закончить обучение Сенкевичу не удалось, его семья вконец обеднела и в 1871 г., писатель был вынужден был уйти из университета, не сдав экзамены и не получив диплома. В следующем году вышел написанный в студенческие годы роман С. «Напрасно» ("Namarne"). В это же время Сенкевич становится журналистом, пишет статьи сразу для нескольких польских периодических изданий, едет представителем этих газет в Вену и Париж, а также в Остенд. В 1876 г. Сенкевич совершает поездку по США с целью основания польской общины в Калифорнии. Сенкевич проводит в Калифорнии больше года, и, хотя создать польскую колонию не удается, его американские репортажи, публиковавшиеся в польской печати с 1876 по 1878 г., а затем изданные отдельной книгой «Письма с дороги» ("Listy z podrozy do Ameryki"), имели большой успех.Вернувшись в Европу в 1878 г., Сенкевич путешествует по Франции и Италии, выступает с лекциями, пишет репортажи и навеянные впечатлениями об Америке новеллы, печатавшиеся в варшавских периодических изданиях. В Италии в 1879 г. он познакомился с Марией Шеткевич, полькой, которая через два года стала его женой (скончалась в 1885 г.). После возвращения в конце 1879 г. в Варшаву Сенкевич становится редактором новой ежедневной газеты и начинает уделять внимание более масштабным беллетристическим произведениям.В 1884 г. выходит роман «Огнем и мечом» ("Ogniem i mieczem"), который приносит писателю широкую известность, еще более увеличившуюся после выхода романов «Потоп» ("Potop", 1886) и «Пан Володыевский» ("Pan Wolodyjowski", 1888). Сенкевич много путешествовал, многократно меняя место жительства (Австрия, Англия, Италия, Литва, Франция, Швейцария, в 1886 году - Румыния, Болгария, Турция, Греция, в 1891 - Египет и Занзибар, и проч.). В конце 1894 г. Сенкевич женился на почитательнице его таланта, юной Марии Романовской, однако брак скоро распался. Вскоре после этого события Сенкевич начинает работу над своим самым известным произведением: романом «Камо грядеши» ("Quo Vadis", 1896) – о гонениях на христиан во времена императора Нерона. Роман был восторженно встречен польской и зарубежной критикой; о нем говорил глава римской католической церкви папа Лев XIII.У себя на родине Сенкевич был настолько популярен, что в 1900 г. в связи с 50-летием писателя по подписке ему была собрана достаточная сумма денег для приобретения небольшого имения Облегурек неподалеку от Кельце. Вскоре после этого Сенкевич женился на Марии Бабской, своей кузине, а в 1905 г. завершил роман «На поле славы» ("Na polu chwaly") продолжение своей первой исторической трилогии.В 1905 г. Сенкевич был удостоен Нобелевской премии по литературе «за выдающиеся заслуги в области эпоса». В 1909-1910 годах Сенкевич пишет роман о событиях русской революции 1905-1907 - «Омут». Последнее произведение писателя, роман «Легионы» (1913-1914) остался незаконченным. В начале первой мировой войны Сенкевич покидает Облегурек и переезжает в нейтральную Швейцарию, где работает, несмотря на сильный склероз, в польском Красном Кресте. Он скончался в Веве в 1916 г., а через восемь лет его тело было перевезено в Польшу, прах писателя погребён в крипте кафедрального собора Св. Яна.

После трилогии «Огнём и мечом», «Потоп», «Пан Володыёвский» Сенкевич стал польским писателем с самыми высокими заработками (за право издания трилогии в течение 20 лет получил от издателя 70 тысяч рублей).

Творчество Генрика Сенкевича высоко ценил Л.Н. Толстой. Писатели даже вели переписку.

Название «Камо грядеши» (Куда идешь) связано с эпизодом из жизни св. Петра. Спасаясь от гонений императора Нерона на христиан, Петр ночью тайком покинул Рим. За городской стеной ему явился Христос. Петр спроси его: «Quo Vadis, Domine?»(Камо грядеши, Господи?) Христос ответил: «В Рим, чтобы вновь быть распятым». В это мгновение Христос вознесся на небо, а Петр, воспринимая его слова как знак своей мученической смерти за веру, возвратился в Рим, где его распяли на кресте.

Г. Сенкевич изображен на польской банкноте 500 000 злотых 1990 года.

Награды писателя

Библиография

Старый слуга (1875)
Ганя (1876)
Селим Мирза (1876)
Наброски углём (1877)
Янко-музыкант (1879)
Из дневника познанского учителя (1879)
За хлебом (1880)
Бартек-Победитель (1882)

Quo vadis (1951) реж. М. Лерой
Ребенок по имени Иисус (1985) реж. Ф. Росси

Наиболее известные польские экранизации:
Крестоносцы (1960) реж. А. Форд
Пан Володыёвский (1969) реж. Е. Гофман
Потоп (1974) реж. Е. Гофман
Огнём и мечом (1999) реж. Е. Гофман
Quo vadis (2001) реж. Е. Кавалерович

К 170-летию со дня рождения Генрика Сенкевича

«Особо ценная награда для сына польского народа» , – такими словами в своей ответной речи Нобелевскому комитету по литературе отозвался писатель, получивший премию в 1905 году. «За выдающиеся заслуги в области эпоса», такова формулировка Нобелевского комитета, вручившего премию Генрику Сенкевичу. Такая высокая награда была для писателя подтверждением того, что «весь мир стал свидетелем признания достижений Польши и ее гения» , – страны, которой в тот момент даже не было на карте.


Получению Нобелевской премии предшествовал выход романа « Quo Vadis » , который стал, пожалуй, самым известным романом Генрика Сенкевича. Изначально роман печатался на страницах газет, на этот процесс ушел почти год, и только в 1896 году роман вышел отдельным изданием. С самого начала выхода романа в свет, его шествие было триумфальным. Гигантские тиражи, множество переводов на различные языки мира (роман вышел даже на идише, латыни и на эсперанто), несколько экранизаций и театральных постановок. Все это говорило о безоговорочном признании романа читательской публикой, хотя литературные критики не были столь благодушными.

Но к этому времени Генрик Сенкевич был уже сложившимся и достаточно прославленным писателем.

Генрик Адам Александр Пий Сенкевич родился 5 мая 1846 года в имении Воля-Окшейска на территории Польши, в то время входившей в состав Российской империи. Воспитывался он в небогатой шляхетской семье, где наряду с устоями сословно-религиозной морали свято чтились военно-патриотические традиции. Свое писательское пристрастие к рыцарству Сенкевич позже объяснял культом семейных традиций. Его дед, инсургент времен Костюшки, служил в легионах Домбровского. Отец, Юзеф Сенкевич, в юности участвовал в патриотических битвах 1830 года. Старший брат Казимеж эмигрировал после восстания 1863 года и погиб под Орлеаном, сражаясь за честь Франции во франко-прусской войне. Так же в роду Генрика была известная поэтесса Мария Лущевская и знаменитый историк Иоахим Лелевель. И вообще, в его воспитании был сделан упор на сохранение национальной самобытности и воспевание культурных традиций польского народа.

В детские годы Генрик часто гостил в имении бабушки в деревне, где познакомился с деревенским диалектом, который позже использовал в некоторых произведениях. Здесь же, мальчик пристрастился к чтению, пользуясь богатой домашней библиотекой. Предпочтение отдавал чтению исторических романов.

В 1858 году семья будущего писателя переехала в Варшаву, где он начал посещать гимназию. Обучение было продолжено в Варшавском университете, с 1866 по 1870 год. Вначале Сенкевич учился на медицинском факультете, который скоро сменил на историко-филологический. Однако университет Генрик Сенкевич так и не окончил, виной тому было сложное финансовое положение семьи.

Не имея возможности продолжать обучение в университете, Генрик Сенкевич отдается журналистской и литературной деятельности. В 1872 году он публикует повесть «Напрасно», написанную еще в студенческие годы. В это же время Сенкевич работает журналистом и пишет статьи для разных газет, а чуть позже отправляется в заграничные командировки уже как представитель этих издательств. Так в последующие годы Сенкевич путешествует по Европе и Америке. Почти два года (с 1876 по 1878) он проводит в Северной Америке, колеся по ее дорогам, и пишет репортажи для польской прессы, рассказывая об американском образе и стиле жизни. Так появляются его американские репортажи, хроники событий и «Письма с дороги», которые пользуются большим успехом не только на родине писателя, но и в Америке.

Многочисленные статьи, фельетоны-хроники, рассказы – так постепенно журналистский и писательский талант Генрика Сенкевича становится общепризнанным. Выходят его ранние произведения: «Старый слуга» (1875), «Ганя» (1876), «Селим Мирза» (1877), составившие во многом автобиографическую «маленькую трилогию». Также писатель выпускает несколько произведений о жизни поляков-эмигрантов: «За хлебом» (1880), «На маяке» (1881), «Встреча в Марипозе» (1882). Первое произведение в историческом жанре вышло в 1880 году – это была повесть «Татарская неволя». Дар повествователя быстро делает Сенкевича популярным писателем, его имя становится известным не только в Польше, но и за рубежом. Но подлинный талант проявляется именно в большой исторической прозе.


Историческая трилогия Сенкевича – «Огнем и мечом» (1884), «Потоп» (1886) и «Пан Володыёвский» (1888) – литературное событие, которое сделало автора национальным достоянием. Как только первые главы романа в 1885 году появились на страницах газеты «Слово», он сразу же стал событием. Жизнь многих поляков теперь была подчинена ожиданию и беспокойству. По свидетельству современника можно увидеть, что люди ждали с нетерпением выхода каждого номера газеты, в которой печатались фрагменты романа и читали отрывки вслух прямо на почте, и только потом расходились по своим делам. Роман был настолько популярен, что читатели пытались влиять на ход событий, обращаясь с просьбами к писателю – «продлить» жизнь любимым героям. А когда один из героев все же погиб, то в стране временно наступил траур, а в костелах служили молебны об упокоении его души. Этого героя звали Лонгинус Подбипятка, а погиб он от рук татар под Збаражем, об этом можно прочитать в первой части трилогии – романе «Огнем и мечом».

В своей трилогии Сенкевич описал Польско-Литовское государство 17 века: «Огнем и мечом» – роман о борьбе шляхетской Речи Посполитой с Украиной времен Богдана Хмельницкого; «Потоп» – повествование о войне поляков со шведской интервенцией в 1655-1656 годах; «Пан Володыёвский» – изображение ратных подвигов польских рыцарей при турецком нашествии в 1672-1673 годах.

«Трилогия» Генрика Сенкевича была написана в сложную для поляков эпоху. Некогда один из самых ярких и влиятельных народов Европы оказался лишен своего государства, польский язык и культура были вне закона. Именно в этот сложный период у угнетенной Польши была велика потребность в героическом слове, на которую и откликнулся Генрик Сенкевич. «Поддержание духа» – основополагающая идея авторского замысла, о чем он и сообщил в эпилоге к последней части трилогии.

Как и полагается в историческом романе, автор заполнил его страницы множеством персонажей – как существовавших на самом деле, так и вымышленных. В центре повествования – яркая четверка героев, которая не уступала по своим подвигам мушкетерам Дюма. Это Ян Скшетуский, Анджей Кмициц, Онуфрий Заглоба и Ежи Володыёвский. Подвиги, приключения, интриги соперничество и, конечно, любовь.



И еще один немаловажный аспект – все три романа цикла Генрика Сенкевича удивительны по своей тональности, автор великолепно воссоздал старопольский язык и атмосферу тех далеких времен. Именно язык придает данным сочинениям убедительность и впечатление подлинности – богатый и сочный, обильный диалогами и разговорными оборотами, искрящийся самобытным старопольским остроумием и тонким авторским юмором.

В польской литературе «Трилогия» Генрика Сенкевича стала не только самым известным произведением, но и самым обсуждаемым, причем шкала оценок, как самой книги, так и автора, была самой разнообразной: от «экстраординарного события» и «целебного эликсира для общества» до «дешевки» и «классика отсталости и шляхетского невежества».

«Читаю Сенкевича. Мучительное занятие. Мы говорим: довольно слабо, и читаем дальше. Говорим: ну и дешевка — и не можем оторваться. Мы восклицаем: несносная опера! и, очарованные, продолжаем читать. Мощный гений! — и никогда, пожалуй, не было столь первосортного писателя второго сорта. Это Гомер второй категории, это Дюма-отец первого класса» – такую оценку творчеству Генрика Сенкевича дал другой, не менее известный литератор Витольд Гомбрович.

Споры о достоинствах книги не стихают с самого первого дня ее выхода, по день сегодняшний, а читатели… просто читали ее. Все три части «Трилогии» были экранизированы, а театральную версию «Огнем и мечом» сыграли в театре Сары Бернар в 1904 году.

Следующее крупное произведение Генрика Сенкевича увидело свет в 1889 году, это была первая часть дилогии – роман «Без догмата» , в нем автор изобразил тип декадента-аристократа, воссоздал «кусочек души сложной и больной, но подлинной » и воспроизвел человеческую натуру «глубже, чем она обычно берется в польских романах ». Герой романа – Леон Плошовский – достаточно обеспеченный молодой дворянин, умный и образованный, но лишенный жизненной силы. Он не может найти свое место в жизни и поэтому пускается в длительное путешествие по Европе. В дороге он ведет дневник, в котором дает оценку человеческому поведению. Роман существенно обогатил польскую и европейскую литературу новой, самобытной «исповедью сына века». «Без догмата» – стал модным и популярным романом среди современников и был переведен на 18 языков. В России этот роман вызвал особый интерес тем, что Плошовский очень подходил на тип «лишнего» человека русской литературы. Роману дали положительную оценку Л.Н. Толстой, А.П. Чехов и А.И. Куприн.


Вторая часть дилогии, роман «Семья Поланецких» вышел в 1893 году. Его герой – Станислав Поланецкий – полная противоположность Леону Плошовскому, ему некогда сидеть без дела, он делец, но весьма своеобразного толка, в нем сочетается деловая хватка с верностью дворянской чести. Но верность и честность в делах, у Поланецкого, не подразумевает верности домашнему очагу. В отличие от «Без догмата», сделанного в монологическом, дневниковом ключе главного героя, «Семья Поланецких» сюжетно разветвлена. Но художник ярко очертил личности и главных героев, и второстепенных.

Оба романа затрагивают тему любви, нравственности, долга и семейных отношений.

« Quo Vadis » – роман, который в кратчайшие сроки приобрел славу выдающегося образца исторической романистики и принес Сенкевичу мировую известность. Название в переводе с латыни на церковнославянский звучит как «Камо грядеши», а на русском – «Куда идешь».

Выбор темы для автора не был случайным. Сенкевич был давним любителем истории древнего Рима и имел многолетнюю привычку перечитывать труды римских историков. «Всего сильнее привлекал меня из историков Тацит. Вчитываясь в его «Анналы», я неоднократно чувствовал искушение изобразить в художественном произведении два противостоящих друг другу мира, из которых один представлял собой правящую мощь, всесильную административную машину, второй же – исключительно силу духа» , – так говорил сам Сенкевич».

Действие романа охватывает 64-68 годы – последние времена правления Нерона. Основной темой книги стало зарождение христианства, противопоставленного отмирающему язычеству времен Нерона. Эта тема неоднократно звучала на страницах литературных произведений. Но у Сенкевича она отличается стремительным действием, увлекательным развитием сюжета и, самое главное, – живостью литературных образов. Исторические события у Сенкевича мастерски переплетены с вымышленными. Сочными красками написан Рим, в цирках которого для развлечения знати погибают гладиаторы, а христиан заживо терзают львы. В центре повествования – любовь знатного римлянина Виниция и полонянки Лигии, христианки из варварского племени лигов. Драматургия сюжета накалена до предела, приключения молодой пары – Лигии и Виниция – в блистающем и развратном Риме увлекательны: попытка похищения, бегство возлюбленной, обращение Виниция в христианство, пленение Лигии, ее спасение на гладиаторской арене, и, наконец, воссоединение влюбленных.

«Значительные герои и масштабные образы — это, несомненно, творческие достижения автора «Камо грядеши» , – так говорил о романе исследователь творчества Сенкевича Тадеуш Жабский. Так же он отмечал искусную «латинскую» стилизацию текста. И действительно: текст насыщен терминами, которые создают многочисленные ассоциации с древностью. А аллюзии на мифологические сюжеты и тщательно реконструированная карта Рима позволяют читателю мысленно перенестись в Вечный город.

«Крестоносцы» – роман, который так же, как и предыдущие публиковался частями в периодике, с 1897 по 1900 год. События романа – важнейшие как для истории Польши, так и для соседей – славянских и балтийских народов, происходят в конце 14-начале 15 века. Это решающая борьба против немецкого католического духовно-рыцарского Ордена крестоносцев (Тевтонского ордена), увенчавшаяся в 1410 году Грюнвальдской битвой.

Роман насыщен не только историческими событиями, но и приключениями главных героев. В центре повествования образы бывалого рыцаря Мацько из Богданца и его молодого и вспыльчивого племянника Збышко. Ненавидящий крестоносцев Збышко нападает на посла Ордена, за что ему грозит смертная казнь. Есть в романе и любовная линия, и прекрасные дамы – Дануся и Ягенка.

Исторический конфликт заканчивается эпическим описанием Грюнвальдской битвы, где побеждают объединенные польско-литовские силы.

В 1900 году Генрику Сенкевичу было 54 года. Он жил и творил, много путешествовал, всегда был в гуще событий. Своим творчеством завоевал любовь читателей во всем мире. По числу переводов на другие языки Генрик Сенкевич затмил многих польских мастеров слова. Недаром в 1900 году, по случаю 25-летнего юбилея с начала литературной деятельности, писателю прислал поздравление сам Папа римский. Генрик Сенкевич умер 15 ноября 1916 года в Швейцарии. Через 8 лет его прах был перевезен на родину и погребен в крипте варшавского Кафедрального собора Святого Иоанна Крестителя.

Интересные факты из жизни Генрика Сенкевича:

· Генрик Сенкевич много путешествовал, объехал всю Европу, совершил длительное путешествие по Америке, побывал в Египте, и в охотничьей экспедиции в Занзибаре.

· В 1911 Сенкевич выпустил роман «В пустыне и пуще», в написании которого использовал свой опыт, полученный во время путешествия по Африке. Сюжет разыгрывается в Судане во время восстания магометан против англичан. Главные герои романа – дети, которые попадают в плен к повстанцам, сбегают из него и преодолевают большую часть континента, попадая в различные приключения.

· Генрик Сенкевич был женат три раза и всех его жен звали Мария. В 1881 году писатель женился на Марии Шеткевич, но счастье было недолгим, четыре года спустя она умерла от туберкулеза, оставив ему двоих детей. Вторая жена – Мария Володкевич, третья – Мария Бабская.

· Один анонимный поклонник «Трилогии» в 1888 году выслал Сенкевичу 15 тысяч рублей, вложенных в письмо. В письме было сказано: «Это ничто – Михал Володыёвский». Писатель не хотел принимать деньги. Он пытался убедить анонима забрать подарок, дав объявление в газете, но тот так и не отозвался. Сенкевич не стал тратить деньги попусту, а организовал фонд помощи больным туберкулезом деятелям культуры.

· На 25-летие литературной деятельности Сенкевича соотечественники, собрав сообща деньги, купили и подарили мэтру имение Обленгорск.

· Сюжет романа «Камо грядеши» автор обдумывал длительное время и для того, чтобы начать ему была необходима художественная зацепка. И магическим толчком стала встреча Сенкевича на Виа Аппиа в Риме, где он был частым гостем. Он увидел часовню под названием " Quo vadis ". Она стояла на том месте, где апостол Петр встретил Иисуса. Об этом месте было сложено апокрифическое предание.

– Quo Vadis , Domine ? (Куда идешь, Преобладающий?) – этот вопрос задал апостол Петр Христу, которого встретил, спасаясь от гонений Нерона.

– В Рим, чтобы снова принять распятие, - отвечал Христос.

Пётр вернулся в Рим и принял мученическую смерть.

Эта церковь сохранилась до наших дней, в ней был установлен бюст Сенкевича.

· В Польше 2016 год объявлен Годом Генрика Сенкевича. Такое постановление принял польский Сенат, аргументируя так: «Своим творчеством и общественной деятельностью Сенкевич пробуждал общественное сознание, учил гордиться принадлежностью к польской культуре, любить родину и уметь жертвовать собой ради нее» , а также «во времена неволи писал «для укрепления сердец», а его книги стали достоянием масс» . Также отмечается, что Сенкевич «был и остается послом польской культуры во всем мире, в частности, благодаря роману «Камо грядеши», который провозглашает универсальные ценности и который сейчас, во время столкновения цивилизаций, обрел дополнительное, современное значение».

Романы Сенкевича всегда привлекали режиссеров – по его произведениям было снято порядка 25 фильмов. Первые экранизации известного романиста появились еще при жизни писателя. Так в 1901 году был снят короткий черно-белый немой фильм по роману «Камо грядеши».

Сюжет романа «Камо грядеши» не давал покоя кинематографистам, и они обращались к нему еще четыре раза. Но наибольшей популярностью пользовалась версия 1951 года режиссера Мервина Лероя. Главные роли в картине исполнили Роберт Тейлор и Дебора Керр, а воплотивший образ Нерона Питер Устинов в 1952 году был удостоен премии "Золотой глобус". В небольшом эпизоде фильма снялась Элизабет Тейлор, имя которой в титры не попало. "Камо грядеши" был номинирован на «Оскар» в восьми категориях, но, ни одной заветной статуэтки так и не получил.

Фильм «Крестоносцы» режиссера Александр Форда, снят в 1960 году – одноименная версия романа. Эта экранизация побила все рекорды по завоеванию зрительских симпатий. Особенно фильм нравился мальчишкам, которым, конечно же, нравилось играть в рыцарей. И поэтому во многих домах пропадали крышки от различной металлической посуды – их использовали в качестве щитов. Яркие роли в картине исполнили Анджей Шалявский, Хенрик Боровский, Мечислав Каленик и Гражина Станишевска, а невероятно красивую музыку написал Казимеж Сероцкий.

Знаменитую «Трилогию» Сенкевича на экране воплотил в жизнь культовый польский режиссер Ежи Гофман. Экранизацию приключенческой «Трилогии» Сенкевича Гофман начал с конца, а именно — с «Пана Володыёвского» в 1969 году. Фильм сопровождал прекрасный актерский состав: Тадеуш Ломницкий, воплотивший образ «маленького рыцаря» Володыёвского, Мечислав Павликовский в образе Заглобы, а также Ян Новицкий, Магдалена Завадская, Барбара Брыльска и Даниэль Ольбрыхский, который сыграл демонического Азию Тугай-беевича.


«Потоп» – 1973, режиссер Ежи Гофман.

«Огнем и мечом» – последнюю часть трилогии (а вернее первую) Гофмана зрителям пришлось ждать очень долго. Фильм был снят в четыре серии и вышел на широкий экран только в 1999 году. Эта лента, сделанная с размахом и вниманием к историческим деталям, стала большим событием в польском кинематографе. Хитом стал не только сам фильм, но и прозвучавшие в нем мелодии и песни.

Книги Генрика Сенкевича ждут своих читателей во всех муниципальных библиотеках города Челябинска

До встречи в библиотеке!


Обзор подготовлен Галиной Фортыгиной

Сенкевич Генрик (1846-1916 гг.)

Польский писатель-романист. Родился 5 мая 1846 г. в имении Воля Окшейска близ Лукова в шляхетской семье.

С детства будущий писатель впитал в себя идеи свободной, независимой Польши. Образование Сенкевич получил в Варшаве, куда его семья переехала, после того как вынуждена была продать свои имения. Здесь он окончил школу и поступил в Варшавский университет, где изучал историю и литературу, занимался журналистикой. Из-за нехватки средств Сенкевич не смог окончить университет, и в 1871 г. начал свою литературную деятельность. Его основной работой продолжала оставаться журналистика.

Сенкевич становится одним из ведущих журналистов страны, работает корреспондентом в Вене, США, где участвует в закончившихся неудачей попытках создать социалистическую колонию в Анахайме, близ Лос-Анджелеса. Годы, проведенные за границей, описаны Сенкевичем в книге «Письма из путешествия», имевшей в Польше грандиозный успех.

Вернувшись в Польшу, Сенкевич становится редактором одной из варшавских газет и начинает писать свою знаменитую историческую трилогию «Огнем и мечом», «Потоп», «Пан Володыевский». После трилогии Сенкевич пишет два романа из современной жизни - «Без догмата» и «Семья Поланецких».

В конце 90-х годов XIX е. Сенкевич начинает работу над двумя своими историческими романами: «Камо грядеши», роман о гонениях на христиан во времена императора Нерона, и «Крестоносцы», в котором описывается борьба Королевства Польского и Великого княжества Литовского с Тевтонским орденом.

В 1905 г. Сенкевичу была присуждена Нобелевская премия по литературе.

Умер он в Веве (Швейцария) 15 ноября 1916 г.; прах писателя был перенесен в Варшаву и захоронен в кафедральном соборе Св. Яна.