Милый лжец пьеса читать онлайн. Милый лжец и великая чародейка

В 1976 году Анатолий Эфрос начал снимать телеверсию «Милого лжеца» — знаменитого мхатовского спектакля с Ангелиной Степановой и Анатолием Кторовым. Спектакль, отслужив почти пятнадцать лет, завершал свою жизнь, уже не было в живых режиссера — Иосифа Раевского, — и Эфрос, по своему признанию, хотел «лишь удачно зафиксировать» чужую постановку. Предыстория встречи Эфроса с корифеями МХАТа, мягко сказать, не была проста. Когда-то режиссер демонстрировал неприятие искусства МХАТа. Театр, дескать, забыл заветы Станиславского, подменив органичность существования на сцене фальшивой условностью (по этому поводу молодой Эфрос написал статью «Бедный Станиславский!»). Мхатовцы, в свою очередь, считали Эфроса формалистом. В память режиссера врезалось то, что Степанова участвовала в снятии его «Трех сестер» Театра на Малой Бронной. Но встреча, состоявшаяся в середине 1970-х, помогла художникам разной «группы крови» иначе увидеть друг друга.

Сыграть актрису Стеллу Патрик Кэмпбелл в «Милом лжеце» Степановой посоветовал критик Павел Марков. Тогда, в начале 1960-х, пьеса актера Джерома Килти набирала популярность. Необычной казалась ее драматургическая форма, но необычной была и история создания пьесы.

В 1940 году во Франции скончалась некая миссис Уэст, оставив после себя необычную ценность: наполненную письмами шляпную коробку. Англичанка, похоронившая женщину, привезла коробку в Англию за несколько дней до взятия Парижа немцами. Под именем миссис Уэст доживала свои дни почти забытая, но некогда прославленная актриса Кэмпбелл, а содержимым коробки оказалась переписка с Бернардом Шоу. Из этих подлинных писем Килти и «сшил» драматургический текст.

Пьеса Килти возродила интерес к актрисе, которая явила миру неведомого ранее Шоу: «великий ум Европы, славившийся своим парадоксальным пером, предстал в письмах существом поэтическим и печальным» (В. Вульф). «Милый лжец» давал артистам возможность сыграть великих людей, застигнутых в разные годы жизни — и в разных состояниях: любви, успеха, страдания, одиночества... По точному замечанию Эфроса, «в этой пьесе — какой-то резкий сгусток двух огромных жизней». Биографии актеров, которые играли в этой истории на двоих (а играли всегда звезды), как правило, складывали свой сверхсюжет спектакля. Дуэт Степановой и Кторова вписан в ряд других знаменитых дуэтов: Елена Юнгер — Лев Колесов, Любовь Орлова — Ростислав Плятт, Юлия Борисова — Василий Лановой, Эра Зиганшина — Игорь Дмитриев.

«Милый лжец» МХАТа напоминал об умении мхатовских режиссеров «растворять себя в артистах». Это был актерский спектакль. «Музыка и декорации в «Милом лжеце» - это не более, чем условный фон для диалогов пьесы, для частой смены ее ритма, для внезапных переходов от вслух прочитанных ремарок к непосредственной игре в образе», — писал А. Мацкин. Легкие контуры условных декораций, свободное, не заполненное вещами пространство: все сосредотачивало внимание на исполнителях, которые держали зал в течение трех с половиной часов. Душевная жизнь героев, перекликающиеся монологи намечали биение, нерв этого на видимость статичного — движимого разговорами — действия.

Судя по фильму-спектаклю, сюжетный контрапункт был поддержан столкновением двух актерских природ. Степанова и Кторов явили разные свойства личности и души, гармонично дополняя друг друга. Дарование актрисы несколько противоречило ее героине. Если верить Шоу, Кэмпбелл «не умела жить с невыдуманными людьми в невыдуманном мире». Глядя на Стеллу в исполнении Степановой, в это сложно представить. Вообще, ее героиням было свойственно трезво смотреть на реальность, в них ощущались сдержанность, властность, умеренный прагматизм. При чувстве стиля и при тонкости внешнего рисунка Степановой была присуща и «известная сухость», отмеченная еще П. Марковым. Ее Стелла привлекала, конечно, не мягкой, переливчатой женственностью, как у Любови Орловой, а скорее иронией, проницательностью, острым умом. По контрасту с этим проступала мягкость, деликатность Кторова, который показал себя чутким партнером. Этой чуткости требует и пьеса: в каком-то смысле на первом плане оказывается не Шоу, а Стелла. Если вначале она предстает звездой, а Шоу — начинающим драматургом, уговаривающим ее сыграть Элизу Дулиттл, если вначале Шоу недостает внимания и любви Стеллы, то потом все переворачивается. И драматизм этого «перевертыша» дано испытать больше героине. К тому же, эта роль обострена мелодраматически: здесь и гибель сына, и предательство, и унизительные условия жизни. Но, как заметил А. Мацкин, поэзия роли Степановой — «поэзия несломленного духа».

Создавая телеверсию, Эфрос уловил особенности спектакля, но и внес неповторимость своей режиссуры. Его, как и Раевского, не заинтересовало время действия, вернее, приметы времени. Время возникло как категория метафизическая, философская. Эфрос поместил актеров в чистое, почти стерильное пространство. Зритель видит их на фоне или белизны — или всепоглощающей черноты. Отказавшись прорисовывать обстановку, сконцентрировав все внимание на пластике персонажей, режиссер выстроил действие как пластическую симфонию. Эту музыку рождают движения, жесты, взгляды. Одно из важнейших режиссерских средств здесь — светотень, словно обостряющая душевную жизнь персонажей.

В эфросовских спектаклях сценическое пространство часто утрачивало цельность, неделимый объем, как будто становясь разорванным. Это усиливало разобщенность персонажей, их отдаленность друг от друга (они находились словно каждый в своем субъективном пространстве). Но от этого стремление соединиться становилось порой более отчетливым. Это стало важным Эфросу и в «Милом лжеце». Сценический путь Стеллы и Шоу — это путь друг к другу. Фиксируя тотальную, почти космическую разъединенность героев (снято так, что кажется: между ними бездны), режиссер как бы заставляет их эту разорванность преодолевать. Чтобы персонажи на какое-то время оказались вместе: оба — в пределах кадра. Чередование встреч и вновь потерянной связи и дает телеспектаклю драматическое нарастание.

Эфрос вспоминал, как, приступив к съемкам «Милого лжеца», он был смущен актерской манерой мхатовцев, пафосом, чеканностью речи, декламацией: «Удивительно, думал я, что мхатовская школа превратилась постепенно в подобие школы романтической». Но спустя время режиссер стал отмечать преимущества Степановой и Кторова даже перед его, эфросовскими, артистами, игра которых стала казаться слишком «простой» и блеклой. Сегодня, смотря «Милого лжеца», мы, конечно, можем удивиться патетике мхатовцев, назвав их игру неестественной и архаичной. Но такая специфичная форма передает и общечеловеческий масштаб сюжета, и глубину и силу чувств. И в двух фигурках на сияющем белом фоне читается трагическая незащищенность человека перед Временем.

Английский писатель Джордж Бернард Шоу родился в 1856 году. Он написал более 50 пьес, из которых на русской сцене шли «Пигмалион», «Трущобы», «Профессия миссис Уоррен», «Ученик дьявола», «Дом, где разбиваются сердца» и другие. «Великий шутник» — часто называли Шоу за его острый ум и искрометный юмор.

Шоу рассказывал, что, когда он был уже достаточно стар, он безоглядно влюбился в мисс Кемпбел — прекрасную, непостижимую женщину-миф. «Она была великой чародейкой и среди прочих околдовала и меня», — говорил Шоу. Кемпбел же в шутку называла его «милым лжецом». Эта история сохранилась в трогательной переписке. После смерти Стеллы Патрик Кемпбелл обнаружили шляпную коробку, где знаменитая английская актриса бережно хранила переписку с драматургом Джорджем Бернардом Шоу. Их роман в письмах длился целую жизнь.

Sarah Bernhardt and Stella Campbell, Pelleas et Melisande (1904)

МИССИС ПАТРИК КЭМПБЕЛЛ (Campbell, Mrs. Patrick) родилась 9 февраля 1865 в Лондоне. Настоящее её имя - Беатрис Стелла Таннер (Beatrice Stella Tanner). Она обладала красивым голосом, точными жестами и филигранной техникой.

Появление Патрик Кэмпбелл в 1893 в главной роли в смелой для того времени пьесе Вторая миссис Тэнкерей (The Second Mrs. Tanqueray ), автор которой А.Пинеро работал с ней над ролью, определило ее место в первом ряду английских актрис.

Шоу был прагматик, почти циник. Он не оставлял камня на камне от священных понятий и имен. Считал себя драматургом, лучше Шекспира (теперь бюст Шоу — рядом с бюстом Шекспира в Королевской академии драматичного искусства).

Mrs. Patrick Campbell played Ophelia at the Lyceum Theatre, London, in 1897

К любви Шоу относился как и к Шекспиру. Долго считал ее только физиологически необходимой и не хотел тратить на нее слишком много сил. Платоническая любовь ”на расстоянии” долго казалась ему вполне безопасной.

Патрик Кемпбел была на девять лет моложе Бернарда Шоу. В 1890-е годы Шоу впервые увидел ее на сцене. Искусство Кемпбел произвело на него большое впечатление.

This is Mrs Patrick Campbell as Juliet, with Johnston Forbes-Robertson as Romeo at the Lyceum Theatre in 1895.

Здесь Шоу попал в капкан банальности, потому что ”все мужчины одинаковы перед женщиной, которой они захвачены”.

Старик вел себя словно мальчишка. В 1913 году, в феврале, его письма к Стэлле начинаются повторенным двадцать раз ее именем (три строки текста), а затем: ”Пусть, когда я умру, на доме номер 12 на Гайдн-стрит повесят доску с надписью: ”Здесь нашел счастье великий человек!” Стэлла! Я был счастлив! Я — был! Я счастлив и теперь. И никогда уже не буду несчастливым...”.

Mrs. Patrick Campbell as Juliet in Romeo and Juliet. Mrs. Campbell played the part in 1895 opposite Johnston Forbes-Robertson at the Lyceum Theatre.

Если бы! В августе того же года: ”Ну и прекрасно, едьте себе, одной бабой меньше, подумаешь, конец света! В нашей дружбе, оказывается, нет ничего естественного. А я же был в эти дни счастлив, беззаботно счастлив... Э, и что там, у Вас ни характера, ни ума!.. Вы не знаете ничегошеньки , а если и знаете, то все навыворот... Вы — позор и ослепление мужчины... Вы сова, которая не выдержала и двух дней моего сияния... У Вас для всех одинаковые чары, и Вы орудуете ими наугад — со старыми и молодыми, детьми, слугами и артистами... Вы актриса одной роли, да и и мало чего стоящая... Я бросил Вам мое сердце и ум, чтобы Вы могли делать с ними, что сможете. А все, что Вы смогли, это убежать! Прощайте же, несчастная, которую я любил!”

Florence Kate Upton (1873-1922)
Mrs Patrick Campbell

В тот же день он пишет ей еще одно письмо: ”Моя ярость еще не утихла... Я погнался за самой древней иллюзией, прекрасно все это осознавая. И вот теперь я один. Пусть же Вам будет так тоскливо, что с горя Вы пригласите на прогулку официанта из ресторана. Вы не просто женщина-дьявол, Вы хуже. О, даже ребенок не может быть таким жестоким, как Вы...”

На следующий день: ”Где Вы? Как Вы? Если у Вас там все хорошо, то я Вас прощаю и благословляю. Если же нет — несчастная, я готов разорвать Вас на куски!”

Задумав пьесу «Пигмалион», Шоу понял, что роль главной героини — Элизы — лучше других актрис могла бы сыграть Патрик Кемпбел. Она была уже старовата для этой роли - ей было далеко за сорок, но Шоу писал эту пьесу специально для неё и не представлял в этой роли никого другого. Она и сыграла эту роль в спектакле, поставленном самим драматургом на сцене Театра его величества в 1914 г.

Шоу сочинил эту пьесу незадолго до начала первой мировой войны (1913), вспомнив миф о скульпторе Пигмалионе, который, изваяв статую прекрасной Галатеи, влюбился в нее и силой любви, с помощью богини Афродиты, сумел оживить ее. В версии, предложенной Шоу, в роли новоявленной Галатеи выступает лондонская цветочница Элиза Дулиттл, а ожививший ее Пигмалион — профессор фонетики Хиггинс.

Юморист, иронист, парадоксалист Шоу демонстрирует свою веру в безграничные возможности человека: косноязычной замарашке Элизе с необычайной легкостью дается не только овладение литературным английским языком, перед ней открываются подлинные богатства духовной культуры, запечатлевшие себя в книгах, музыке, и она жадно впитывает их.

Элизу не просто принимают за истинную леди на великосветском приеме — умная, талантливая героиня из народа становится по-настоящему гармонической личностью. Нечто похожее происходит с ее отцом, мусорщиком Альфредом Дулиттлом — от вонючих помоек он с легкостью шагает на кафедру проповедника, потому что дар оратора, полемиста дан ему самой природой.

Пьеса имела невероятный успех. Только в лондонском Театре Его Величества спектакль выдержал 118 представлений!

Их переписка - этот "прекрасный кошмар" - длилась до 1937 года, когда он, в шести толстых конвертах, вернул ей все ее письма. После этого они переписывались еще два года!

Шоу: ”Удивительно, как мало пользы в мозгах! Вот у меня прекрасные высококачественные мозги, но с их помощью я узнал намного меньше, чем с помощью первой же глупой женщины, которой приспичило в меня влюбиться!”

Пат Кэмпбэл умерла в 1940 г. Узнав об этом, Шоу написал: «Она была великой чаровницей; каким образом удавалось ей производить на людей столь сильное впечатление, не знаю…»


Многолетняя переписка актрисы с Шоу легла в основу пьесы — тонкой, ироничной, пронзительной пьесы «Милый лжец» об их шутливых ссорах и искренних примирениях, язвительно-насмешливых баталиях и трогательных признаниях, созданной американским актером и журналистом Джеромом Килти.

Все материалы найдены на разных сайтах в сети

Для директора Театра Вахтангова Сергея Сосновского эта новость оказалась неожиданной. «В репертуаре нашего театра «Милый лжец» идет на протяжении пятнадцати лет, – сказал он корреспонденту «Новых Известий». – Никогда прежде он не вызывал вопросов, публика любит этот добрый спектакль, но непонятно, почему представители Джерома Килти отказались заключать с нами договор. По сути, нам сказали так: если хотите – играйте спектакль и дальше, но это будет нарушением законодательства. То есть мы сами должны были принять для себя какое-то решение. И мы решили, что нарушать законодательство, конечно, не будем, поэтому в ноябре сыграем «Милого лжеца» в последний раз. И все же мы пытались спасти ситуацию. Автором того запретного письма был Бадди Томас, директор американского театрального агентства International Creative Management, который и представляет интересы Джерома Килти. Я написал ему ответ, в котором попросил войти в положение. Все же у нас два старейших народных артиста, для которых этот спектакль является частичкой жизни. И если Бадди Томас сочтет возможным (тем более что спектакль идет на Малой сцене и не представляет большого финансового интереса), то пусть сделает исключение для нашего театра и разрешит играть «Милого лжеца» в последующие годы».

Ответ Бадди Томас прислал на следующий же день. В письме говорилось буквально следующее: «Сожалею, но мы уже вас предупредили, что права на пьесу недоступны. К счастью, в мире существуют сотни тысяч других пьес, пригодных для постановки. Ваши актеры могут стать героями пьесы под названием «Игра в Джин». Кажется, по возрасту они подходят. Однако я не представляю ту пьесу и не знаю точно, кто представляет. Удачи вам».

Пьеса «Милый лжец» рассказывает о тайной истории любви Бернарда Шоу и американской актрисы Патрик Кемпбэлл. Джером Килти написал ее на основе подлинных писем, которые были найдены после смерти актрисы в ее доме. Василий Лановой, исполняющий на вахтанговской сцене роль Бернарда Шоу, не теряет надежды спасти постановку. Как сообщили «НИ» в администрации театра, в настоящее время он готовит письмо английской королеве. Правда, какое отношение британский престол имеет к авторским правам на американскую пьесу, не вполне понятно. Уточнить это у самого Ланового вчера нам, к сожалению, не удалось.

Ситуацию, связанную с пьесой Килти «НИ» прокомментировали и в Российском авторском обществе. «Пьеса «Милый лжец» Джерома Килти впервые опубликована в 1960 году, – сказал советник генерального директора РАО Хазби Джатиев. – На территории России она подлежит охране с августа 2004 года. До этого срока она не охранялась российским авторским правом. После возвращения пьесы под охрану РАО разыскало правообладателя – американское театральное агентство International Creative Management (господин Бадди Томас) и вступило с ним в переговоры об условиях ее использования в России. Переговоры затянулись не по нашей вине, и только 11 августа 2008 года мы получили от господина Томаса весьма лаконичное сообщение о том, что права на эту пьесу не доступны на территории России. В свою очередь, мы проинформировали об этом Театр Вахтангова. Запрет распространяется на все российские театры, но, по нашим сведениям, сегодня «Милый лжец» идет только на вахтанговской сцене».

По словам Хазби Джатиева, господин Томас также отказал РАО в правах на постановку произведений Реджинальда Роуза «12 разгневанных мужчин» и Юкио Мисимы «Маркиз де Сад». Последний, кстати, шел на сцене Молодежного театра Санкт-Петербурга.

На вопрос, с чем связаны эти запреты, Бадди Томас никому из российских партнеров не ответил. «Никакой аргументации от него получено не было, – сообщил нам Хазби Джатиев. – Равно как не представили нам никаких сведений о позиции указанных авторов и их наследников». Однако в кулуарах Вахтанговского театра не исключают, что причиной могла послужить политика: господин Томас проинформировал о своем решении РАО через три дня после известных событий в Цхинвали.

Английский писатель Джордж Бернард Шоу родился в 1856 году. Он написал более 50 пьес, из которых на русской сцене шли «Пигмалион», «Трущобы», «Профессия миссис Уоррен», «Ученик дьявола», «Дом, где разбиваются сердца» и другие. «Великий шутник» — часто называли Шоу за его острый ум и искрометный юмор.

Шоу рассказывал, что, когда он был уже достаточно стар, он безоглядно влюбился в мисс Кемпбел — прекрасную, непостижимую женщину-миф. «Она была великой чародейкой и среди прочих околдовала и меня», — говорил Шоу. Кемпбел же в шутку называла его «милым лжецом». Эта история сохранилась в трогательной переписке. После смерти Стеллы Патрик Кемпбелл обнаружили шляпную коробку, где знаменитая английская актриса бережно хранила переписку с драматургом Джорджем Бернардом Шоу. Их роман в письмах длился целую жизнь.

Sarah Bernhardt and Stella Campbell, Pelleas et Melisande (1904)

МИССИС ПАТРИК КЭМПБЕЛЛ (Campbell, Mrs. Patrick) родилась 9 февраля 1865 в Лондоне. Настоящее её имя - Беатрис Стелла Таннер (Beatrice Stella Tanner). Она обладала красивым голосом, точными жестами и филигранной техникой.

Появление Патрик Кэмпбелл в 1893 в главной роли в смелой для того времени пьесе Вторая миссис Тэнкерей (The Second Mrs. Tanqueray ), автор которой А.Пинеро работал с ней над ролью, определило ее место в первом ряду английских актрис.

Шоу был прагматик, почти циник. Он не оставлял камня на камне от священных понятий и имен. Считал себя драматургом, лучше Шекспира (теперь бюст Шоу — рядом с бюстом Шекспира в Королевской академии драматичного искусства).

Mrs. Patrick Campbell played Ophelia at the Lyceum Theatre, London, in 1897

К любви Шоу относился как и к Шекспиру. Долго считал ее только физиологически необходимой и не хотел тратить на нее слишком много сил. Платоническая любовь ”на расстоянии” долго казалась ему вполне безопасной.

Патрик Кемпбел была на девять лет моложе Бернарда Шоу. В 1890-е годы Шоу впервые увидел ее на сцене. Искусство Кемпбел произвело на него большое впечатление.

This is Mrs Patrick Campbell as Juliet, with Johnston Forbes-Robertson as Romeo at the Lyceum Theatre in 1895.

Здесь Шоу попал в капкан банальности, потому что ”все мужчины одинаковы перед женщиной, которой они захвачены”.

Старик вел себя словно мальчишка. В 1913 году, в феврале, его письма к Стэлле начинаются повторенным двадцать раз ее именем (три строки текста), а затем: ”Пусть, когда я умру, на доме номер 12 на Гайдн-стрит повесят доску с надписью: ”Здесь нашел счастье великий человек!” Стэлла! Я был счастлив! Я — был! Я счастлив и теперь. И никогда уже не буду несчастливым...”.

Mrs. Patrick Campbell as Juliet in Romeo and Juliet. Mrs. Campbell played the part in 1895 opposite Johnston Forbes-Robertson at the Lyceum Theatre.

Если бы! В августе того же года: ”Ну и прекрасно, едьте себе, одной бабой меньше, подумаешь, конец света! В нашей дружбе, оказывается, нет ничего естественного. А я же был в эти дни счастлив, беззаботно счастлив... Э, и что там, у Вас ни характера, ни ума!.. Вы не знаете ничегошеньки, а если и знаете, то все навыворот... Вы — позор и ослепление мужчины... Вы сова, которая не выдержала и двух дней моего сияния... У Вас для всех одинаковые чары, и Вы орудуете ими наугад — со старыми и молодыми, детьми, слугами и артистами... Вы актриса одной роли, да и и мало чего стоящая... Я бросил Вам мое сердце и ум, чтобы Вы могли делать с ними, что сможете. А все, что Вы смогли, это убежать! Прощайте же, несчастная, которую я любил!”

Florence Kate Upton (1873-1922)
Mrs Patrick Campbell

В тот же день он пишет ей еще одно письмо: ”Моя ярость еще не утихла... Я погнался за самой древней иллюзией, прекрасно все это осознавая. И вот теперь я один. Пусть же Вам будет так тоскливо, что с горя Вы пригласите на прогулку официанта из ресторана. Вы не просто женщина-дьявол, Вы хуже. О, даже ребенок не может быть таким жестоким, как Вы...”

На следующий день: ”Где Вы? Как Вы? Если у Вас там все хорошо, то я Вас прощаю и благословляю. Если же нет — несчастная, я готов разорвать Вас на куски!”

Задумав пьесу «Пигмалион», Шоу понял, что роль главной героини — Элизы — лучше других актрис могла бы сыграть Патрик Кемпбел. Она была уже старовата для этой роли - ей было далеко за сорок, но Шоу писал эту пьесу специально для неё и не представлял в этой роли никого другого. Она и сыграла эту роль в спектакле, поставленном самим драматургом на сцене Театра его величества в 1914 г.

Шоу сочинил эту пьесу незадолго до начала первой мировой войны (1913), вспомнив миф о скульпторе Пигмалионе, который, изваяв статую прекрасной Галатеи, влюбился в нее и силой любви, с помощью богини Афродиты, сумел оживить ее. В версии, предложенной Шоу, в роли новоявленной Галатеи выступает лондонская цветочница Элиза Дулиттл, а ожививший ее Пигмалион — профессор фонетики Хиггинс.

Юморист, иронист, парадоксалист Шоу демонстрирует свою веру в безграничные возможности человека: косноязычной замарашке Элизе с необычайной легкостью дается не только овладение литературным английским языком, перед ней открываются подлинные богатства духовной культуры, запечатлевшие себя в книгах, музыке, и она жадно впитывает их.

Элизу не просто принимают за истинную леди на великосветском приеме — умная, талантливая героиня из народа становится по-настоящему гармонической личностью. Нечто похожее происходит с ее отцом, мусорщиком Альфредом Дулиттлом — от вонючих помоек он с легкостью шагает на кафедру проповедника, потому что дар оратора, полемиста дан ему самой природой.

Пьеса имела невероятный успех. Только в лондонском Театре Его Величества спектакль выдержал 118 представлений!

Их переписка - этот "прекрасный кошмар" - длилась до 1937 года, когда он, в шести толстых конвертах, вернул ей все ее письма. После этого они переписывались еще два года!

Шоу: ”Удивительно, как мало пользы в мозгах! Вот у меня прекрасные высококачественные мозги, но с их помощью я узнал намного меньше, чем с помощью первой же глупой женщины, которой приспичило в меня влюбиться!”

Пат Кэмпбэл умерла в 1940 г. Узнав об этом, Шоу написал: «Она была великой чаровницей; каким образом удавалось ей производить на людей столь сильное впечатление, не знаю…»

Многолетняя переписка актрисы с Шоу легла в основу пьесы — тонкой, ироничной, пронзительной пьесы «Милый лжец» об их шутливых ссорах и искренних примирениях, язвительно-насмешливых баталиях и трогательных признаниях, созданной американским актером и журналистом Джеромом Килти.

Все материалы найдены на разных сайтах в сети

Из дневника rodich2007

Закрыть код Показать результат

в Прокате c : 01.01.1976


в Прокате c : 01.01.1976

Лирическая драма по одноименной пьесе Джерома Килти. Постановка И. Раевского - Московский художественный академический театр. Спектакль снят для телевидения режиссером Анатолием Эфросом. 2-е серии. В Основе сюжета - переписка Бернарда Шоу и известной актрисы Патрик Кэмпбелл Килти. МХАТовские «старики», последние из поколения настоящего МХАТа, - Анатолий Кторов и Ангелина Степанова принадлежат к тем артистам, имена которых навсегда останутся в летописи театральной истории страны. Их общей судьбой был МХАТ - ему отдано самое лучшее в жизни артистов. Тонкая, ироничная, пронзительная пьеса Джерома Килти, шутливые ссоры и искренние примирения, язвительно-насмешливые баталии и трогательные признания в исполнении блистательного дуэта Анатолия Кторова и Ангелины Степановой открывают перед нами историю любви талантливой актрисы и великого драматурга.