Лу синь произведения. О сюжетной прозе лу синя

китайский писатель, основоположник современной китайской литературы. В 1899 г. окончил Цзяннаньскую военно-морскую академию, затем был переведен в Школу горного дела и железных дорог, где впервые познакомился с западным образованием и наукой. В 1902-1906 гг. изучал в Японии медицину (Сэндай), там же написал свое первое эссе на классическом китайском языке. Прервал обучение в медицинской академии и переехал в Токио, где попал под влияние филолога Чжана Тайяня . Опубликовал ряд научно-популярных работ, пропагандирующих западную культуру, среди которых выделяется статья «Сила сатанинской поэзии», в которой он впервые представил китайским читателям Дж. Байрона , А. Пушкина , М. Лермонтова , А. Мицкевича и других классиков европейской литературы. В 1909 г. выпустил (с братом Чжоу Цзожэнем) два сборника переводов западных писателей. Популяризацию русской литературы продолжал до конца жизни, переводил произведения Н. Гоголя , А. Чехова , М. Арцыбашева , А. Фадеева и др.

После революции 1911 г. работал в Министерстве образования республиканского правительства и преподавал в пекинских вузах. С началом «литературной революции» в 1918 г. опубликовал «Записки сумасшедшего» – первый рассказ на современном разговорном языке, обличающий бесчеловечность феодального общества. Вместе с написанными позже реалистическими, гуманистическими рассказами и сатирической повестью «Подлинная история А-кью» он составил сборник «Клич», затем последовали «Блуждания» (1926) и сборник стихотворений в прозе «Дикие травы» (1927). Сборники рассказов «Клич» и «Блуждания» отмечены влиянием А. Чехова и М. Горького . Эти произведения оказали решающее влияние на становление реалистического направления в новейшей китайской литературе, основоположником которой был признан писатель.

В 1918 г. дебютировал как публицист: 10 сборников на различные темы, от политических статей и фельетонов до литературно-критических заметок и стихотворений в прозе. После неудачи революции 1925-1927 гг. выступал за правдивую, серьезную литературу, помогающую освободительной борьбе, против ультрареволюционных лозунгов. Одновременно вел борьбу с проповедниками «среднего пути», по его мнению, уводившими литературу от действительности. В 1930 г. стал одним из организаторов и неформальных руководителей Лиги левых писателей Китая. Активно участвовал в демократических организациях, во всемирном антифашистском движении, выступал в поддержку СССР. В 1920-30-х гг. познакомился с идеями марксизма и переводами ряда марксистских работ, начал общаться с видными представителями коммунистической интеллигенции, т. к. Цюй Цюбо . Стал пропагандировать отечественную и мировую революционную культуру, выступал против политики Гоминьдана и ее сторонников в литературе. В последние месяцы жизни включился в организацию отпора надвигавшейся опасности японской агрессии.

ЛУ СИНЬ (1881–1936), настоящее имя Чжоу Шужэнь – китайский писатель, революционер, основоположник новой национальной литературы.

Родился в 1881 в городе Шаосин провинции Чжэцзян в семье обедневшего чиновника. Учился сначала в Нанкине, затем в Японии . С начала 20 в. принимал участие сначала в реформаторском, а затем в революционном освободительном движении. Публиковаться начал с 1903, представив ряд произведений, созданных под влиянием просветительских идей. Пройдя через увлечение романтической литературой (статья О силе сатанинской поэзии ), обратился к реализму. Во время буржуазно-демократической революции 1911–1913 он написал первый оригинальный рассказ Былое , но подлинный переворот в китайской литературе произвел его следующий рассказ Записки сумасшедшего . Это произведение появилось в 1918 непосредственно в преддверии антиимпериалистического и антифеодального «Движения 4 мая» в Китае .

Вместе со знаменитой повестью Подлинная история А-Кью (1921) и другими произведениями, этот рассказ вошел в сборник Клич (1918–1923). Первым из китайских писателей, он сделал главными героями своих книг людей из народа. Трагедия бедной пряхи Шань-сы, потерявшей единственного сына, становится темой рассказа Завтра . В рассказе Кун Ицзи – горестная история опустившегося старого интеллигента, жестоко избитого за несколько украденных книг. Герой повести Подлинная история А-Кью, – деревенский поденщик, не имеющий даже собственного имени и не понимающий своего жалкого положения, утешает себя своими мнимыми моральными победами. Сцена «великого благополучного завершения» – казни А-Кью – стала общепризнанной вершиной китайской литературы и творчества Лу Синя.

Писатель славил героев-борцов, протестующих против всякого угнетения, таких, как героя Записок сумасшедшего , революционера Ся Йй из рассказа Снадобье , рикшу из Маленького происшествия .

Важную роль в наследии Лу Синя играют его стихотворения в прозе. Это аллегорические пейзажные зарисовки Осенняя ночь , Снег , Засушенный лист , фантастические картины Прощание тени , Мертвый огонь , Возражение собаки , лирические воспоминания Прекрасный момент из прошлого , Бумажный змей , философские раздумья в форме притчи Суждение , Умный, дурак и раб и др.

В 1922–1935 Лу Синь работает над сборником Старые легенды по-новому . Основное идейное содержание сборника – критика уродливых явлений китайской действительности. Творчество этого периода заметно отличается по характеру: если раньше, в сборниках Клич и Блуждание серьезное обличение и психологизм превалировали над сатирой, то теперь на первое место выступает язвительный, «торжествующий» смех.

Этому же периоду свойственны активные поиски нового положительного героя. Завязку рассказа Мечь составляет эпизод, традиционный для восточных деспотий: царь, желая, чтобы ни у кого не было такого меча, как у него, убил замечательного оружейника, который этот меч выковал. Но главное внимание автора приковано к другому персонажу – сыну оружейника, который мстит за своего отца. Своеобразным олицетворением труда, справедливости, равенства становится у Лу Синя герой древних мифов, Великий Юй, который, по преданию, спас Китай от потопа.

В последний период своего творчества Лу Синь в основном занимался публицистикой. Его работы тех лет объединены в сборники Горячий ветер (1925), Под роскошным балдахином (1926), Могила (1927), Вот и все (1932), Инакомыслящий (1932), Книга о ложной свободе (1933), О ветре и луне болтать разрешается (1934), В узорчатой кайме (1936) и др. Свои статьи Лу Синь называет «пестрыми заметками» или «смешанными чувствами» («цза гань»). По тематике они очень разнообразны: здесь и язвительные памфлеты (Об удивлении дружественных держав (1931), Нас больше не обманут (1932)), статьи о различных явлениях и предметах китайского быта (маньчжурской цензуре, прическах, театральном гриме, обрядах), ряд статей посвящен современной ему китайской литературе (Что такое сатира, Как я начал писать и др.). Лу Синь немало сил отдал строительству новой китайской литературы и обличению гоминьдановского произвола по отношению к прогрессивной интеллигенции.

бросается на мать с ножом. Мать бежит от сына и встречает Николая Угодника в образе старичка, который объясняет ей, от какой судьбы он спас ее и младенца, не препятствуя его смерти. Женщина понимает смысл его слов и снова оказывается в прошлом, рядом с умершим ребенком. Брат с сестрой, слушая нянин рассказ, начинают плакать оттого, что младенец в итоге так и не воскрес, хотя сестра и пытается понять сама и объяснить брату, что так «ему (младенцу) лучше», что ему «было предопределение». Метафорический смысл этой притчи направлен на осмысление судьбы эмигрантов, для которых покинуть родину казалось равносильным смерти, однако лучше смерть, чем «псевдожизнь».

Здесь, как и в некоторых других рассказах периода эмиграции, акцент делается на нетипичном для Гиппиус, «детском» видении мира

Непогрешимой вере в чудо и, возможно, неосознанной вере в обязательное спасение души. Новыми героями ее рассказов становятся дети, чей собственный взгляд на мир теперь лучше отражает надежду эмигрантов на спасение (возвращение на Родину) и веру в будущее. «Несправедливость», «Дочки», «Таня», «Ваня и Мэри», «Надя» - в этих рассказах явственно ощущается присущее теперь автору иррациональное начало, основанное не на фактах, а на слепой, «спасительной» вере. Интуитивность, а не опытные знания, надежда, призрачная, но дающая силы - таков теперь главный лейтмотив ее повествования.

В рассказах Гиппиус все чаще звучит тема времени, вечности, неразделяемого «сейчас» и «потом», «тогда» и «теперь». Автор рассуждает о времени так, словно его не стало или его значение утрачено, после роковых событий перестало быть важным, «когда это было». Теперь «все равно когда, вероятно давно...»8 Страх, гибель (причем моральная часто тождественна физической)

Типичные для художественного мира Гиппиус экзистенциальные категории в этот период творчества. Писательница по-новому смотрит и на свое прошлое, на прежнее мировоззрение. Не случайно многие свои рассказы доэмигрантского периода она переиздает, внося в них различные

УДК 821.581.09Лу Синь

лу синь В россии

М. В. Михайлова, Шэ сяолин

Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова E-mail: [email protected], (Шэ Сяолин)[email protected]

В статье рассматриваются подходы, обусловленные историческим контекстом, к изучению творчества китайского писателя Лу Синя в советском литературоведении 20-70-х гг. ХХ в., выявляются причины интереса к его наследию, дается анализ основных достижений российского лусиневедения, про-

корректировки и изменения («Светлое озеро», «Старый керженец», «Женское», «Только две» и др.). Эмигрантский период творчества Гиппиус и, в частности, ее рассказы характеризуются стойким ощущением катарсиса, твердой и мужественной уверенностью в Божьем оправдании любого креста, несомого людьми.

Несмотря на звучащее в поздних рассказах убеждение в том, что эмиграция обрекает творческую личность на крах, сама З. Гиппиус до конца сумела сохранить свое литературное и человеческое достоинство. Ее декадентские настроения, «мстящие» и «гневные» нотки ее творчества постепенно сменяются подлинно человеческими, наполненными смирением, мудростью.

Язык ее прозы, тем не менее, остается прежним. Он, как и ранее, выверен и точен. Чувство слова никогда не покидает и не подводит Гиппиус, ее способность находить нужную, «звучащую» фразу или оборот, задающий тон всему рассказу, остается неизменной. Необыкновенная память, способность воспроизвести «былое» и воплотить в новых произведениях пережитые чувства и эмоции, донести до читателя всю палитру мыслей и ощущений - все это делает литературное наследие З. Гиппиус ценным источником знаний об одном из самых трагических и сложных периодов в судьбах русских писателей ХХ в. - их жизни за рубежом в период первой русской эмиграции.

Примечания

1 ОсьмаковаН. Единственность Зинаиды Гиппиус. URL: http://gippius.com/about/osmakova-edinstvennost-gippius. html (дата обращения: 12.08.2015).

2 Гиппиус З. Собр. соч. : в 15 т. Т. 11. Вторая любовь: Проза эмигрантских лет. Рассказы, очерки, повести 1923-1939 гг. М., 2011. С. 93.

3 Там же. С. 275.

4 Там же. С. 276

5 Там же. С. 106.

6 Там же. С.130.

7 Там же. С. 30.

8 Там же. С. 37.

водится сопоставление с аналогичными работами китайских ученых.

Ключевые слова: Лу Синь, литературоведение в СССР, критический реализм, социалистический реализм, классик китайской литературы.

© Михайлова М. В., Сяолин Шэ, 2015

Lu Xun in Russia

M. V. Mikhailova, Shes Sanling

The article examines historically determined approaches to the study of the oeuvre of the Chinese writer Lu Xun in the Soviet literary criticism in the 20-70s of the XXth century, identifies the causes of interest in his heritage, analyzes the main achievements of the Russian Lu Xun studies, and provides a comparison with similar works by Chinese scientists.

Key words: Lu Xun, study of literature in the USSR, critical realism, socialist realism, classic of Chinese literature.

DOI: 10.18500/1817-7115-2015-15-4-85-90

Двадцатые годы XX в. ознаменованы усиленным интересом советского культурного сообщества к «новой китайской литературе», т. е. той, которая возникла и укрепилась после развития общественно-политического Движения 4-го Мая, которое расценивалось как демократическое. И выразителем этого умонастроения становится в восприятии советских литературоведов и читателей Лу Синь (1881-1936). Он действительно являлся одной из ведущих фигур современной китайской литературы, и он же оказался в числе первых писателей, произведения которых были переведены на русский язык и «изданы в СССР отдельным сборником»1, а впоследствии неоднократно и переиздавались. В итоге советский читатель познакомился практически с самыми значительными текстами его художественных и публицистических произведений. Почти одновременно началось и изучение наследия Лу Синя, толчком чему послужил сборник его произведений 1929 г. Поначалу исследование его творчества ограничивалось описанием жизненного пути и мировоззрения, и подход к писателю имел отчетливо выраженный общественно-политический характер, определялся состоянием идеологической атмосферы в российском обществе. Это отчетливо прослеживается во вступительных статьях к разным изданиям и рецензиях на выходящие сборники его произведений.

В 1929 г. вышел в свет сборник «Правдивая история А-Кея» в переводе Б. А. Васильева, который написал и предисловие. Он счел, что Лу Синь «по характеру своего творчества» в первую очередь бытописатель, что он «один из первых начал брать, в качестве темы, китайскую деревню, до тех пор не находившую себе места в классической литературе Китая»2. Это же отметил и рецензент сборника Я. Фрид, указавший, что «знание китайской деревни, умение играть мельчайшими бытовыми деталями, ирония, сдержанный лиризм делают вещи этого писателя интересными и для европейского читателя»3. Многие из этих моментов и легли в основу определения, которое надолго сохранилось за Лу Синем. Поэтому неудивительно, что уже в 5-ом томе «Литературной энциклопедии 1929-1939» в статье о китайской

литературе об этом писалось как об установленном факте: «Лу Сюнь (китайский Чехов, как его называют) - бытописатель, реалист, впервые ввел в литературу тематику деревни, с необычайной яркостью отобразил нищету, страдания и безвыходность положения крестьянина, задавленного пережитками феодализма»4, т. е. делался упор на критической направленности его творчества. Но чуть позже, в связи с ожесточением классовой борьбы в советском обществе, в 6-ом томе в статье, непосредственно освещающей его фигуру, писателю была дана уже классовая оценка: «По своей идеологии Л.-С. - типичный мелкобуржуазный радикал. Сыграв значительную роль в так назыв. "литературной революции", впервые внеся мотивы деревни в новую литературу и доказав своими произведениями возможность художественного использования живого языка вместо архаических форм старой письменности, Лу-Синь в своем дальнейшем развитии отстал от бурных темпов китайской революционной литературы, оставшись на анархическо-инди-видуалистических позициях»5. Но уже в 1949 г. А. Фадеев несколько исправил это положение, обратившись к характеристике именно художественного дарования писателя и введя его в круг существования основных тенденций литературного процесса ХХ в. В статье, озаглавленной «О Лу Сине», он писал: «По духу он - рядом с Чеховым и Горьким. <.. .> Он, подобно нашим классикам, был писателем-критическим реалистом, то есть писателем, разоблачавшим и бичевавшим силы старого общества, силы, угнетавшие народ и подавлявшие личность "маленького человека". Лу Синь - мастер короткого рассказа. Он умеет коротко, ясно и просто передать мысль в образах, в эпизоде - большое событие, в отдельном человеке - тип»6. Так, в нескольких предложениях Фадеев сумел выявить самое существенное в наследии художника: социальную зоркость автора, сатирические краски, особую сжатость повествования, национальный колорит.

В 1953 г. была написана популярная брошюра «Великий китайский писатель Лу Синь», в которой автор дал краткий обзор жизненного и творческого пути писателя, связав его, естественно, «с историей освобождения китайского народа от феодального и империалистического гнета»7. Там же возникла формула, которая будет сопровождать отныне разговор о Лу Сине постоянно: он «родоначальник и первый классик реалистической литературы Китая нового времени»8.

Изучение Лу Синя в СССР получило новый импульс после появления четырехтомного Собрания сочинений писателя, вышедшего в 19541956 гг. Почти сразу же появлялось пять монографий, посвященных ему: «Лу Синь» (1957) и «Лу Синь. Жизнь и творчество» (1959) Л. Д. Поздне-евой, «Формирование мировоззрения Лу Синя» (1958) В. Ф. Сорокина, «Лу Синь. Очерк жизни и творчества» (1960) В. В. Петрова, «Лу Синь и его

предшественники» (1967) В. И. Семанова. Здесь уже осваивались не только факты биографии писателя, но и процесс формирования его творческого метода. А самое главное, предлагался подробный анализ его художественных произведений из сборников «Клич», «Блуждания», «Дикие травы» и «Старые легенды в новой редакции». К творчеству Лу Синя в это время советские ученые применяли те же определения - «реализм» и «критический реализм», что и китайские исследователи. А вот относительно использования термина «социалистический реализм» по отношению к его творчеству у китайских и советских исследователей возникли разногласия (в Китае имя Лу Синя стали определенно связывать с этим методом).

Л. Д. Позднеева в своих монографиях (книга «Лу Синь. Жизнь и творчество» была переведена на английский, японский и китайский языки, что делало ее, в свою очередь, в определенной степени образцовой в отношении «оценок», выставляемых художнику), определенно заявив, что Лу Синя следует считать основоположником метода критического реализма в Китае, но добавляла, что в последние годы Лу Синь пришел к методу социалистического реализма, который проявился в сборнике «Старые легенды в новой редакции». Хотя фраза, будто бы подтверждающая приверженность писателя новому методу, в общем не очень отличалась от того, что писалось применительно к его критическому реализму -«социалистический реализм обусловил большую силу его типов, позволил ему вынести приговор отрицательным героям своего времени и воспеть славу народу - созидателю и борцу»9, она призвана была убедить читателя, что писатель перешел на новые идейно-эстетические позиции.

В. Ф. Сорокин, указав, что Лу Синь «поднял китайскую литературу до вершин критического реализма, создал потрясающую по своей правдивости картину действительности», подчеркнул глубокое раскрытие им «классовых противоречий китайского общества»10, что, конечно же, возможно только при условии овладения новым художественным методом. Литературовед выстраивал свою конструкцию, как обычно и делалось, на анализе эволюции образа положительного героя-революционера, что, по его убеждению, «свидетельствует об утверждении в его творчестве конца двадцатых - начала тридцатых годов метода социалистического реализма»11. Теперь Лу Синь определенно становится и «одним из зачинателей социалистического реализма в Китае»12.

Несколько более осторожен в определениях был В. В. Петров. Литературовед убежден, что «новый революционно-демократический характер реализма Лу Синя» определился в связи с движением 4 мая 1919 г., и это стало важнейшим моментом в дальнейшем развитии реалистического метода писателя. Но «проблема определения творческого метода "Старых легенд в новом изложении" требует еще тщательной разработки в

виду сложности самого литературного материала, и категорическая формулировка о социалистическом реализме в "Старых легендах в новом изложении" еще недостаточно доказана». Он следующим образом аргументировал свою точку зрения: в рассказах «прогрессивные силы представлены героями-одиночками, защищающими интересы народа, но принадлежащими к господствующему классу, тогда как сам народ показан лишь как пассивная масса. О связях главных персонажей с народом сказано слишком мало. Такое изображение народа еще не соответствует принципам литературы социалистического реализма, которая воспевает народ как движущую силу истории»13. Последнее замечание в свете дискуссий о сущности социалистического реализма следует признать справедливым. Во всяком случае автор работы «Лу Синь. Очерк жизни и творчества» пытался привести в соответствие реальные наблюдения над текстами китайского писателя с теоретическим установками, бытовавшими в советской науке.

Однако не следует думать, что советские исследователи ограничивались только рассуждениями на тему, соответствует ли написанное Лу Синем канонам социалистического реализма. Они пытались обнаружить и художественное своеобразие прозы писателя, обращались не только к содержанию его произведений, но и к их формальным достоинствам. Портретные характеристики героев, их психология, описание окружающей среды - все это так или иначе подвергалось пристальному разбору.

На взгляд Позднеевой, Лу Синь - выдающийся мастер художественной детали, приметливый наблюдатель, что позволило ему нарисовать широкую картину современного Китая, а самое главное - создать ряд ярких образов представителей различных общественных слоев. Его герои представляют собой разительный контраст с тем, к чему привык китайский читатель: «На смену фантастическим, авантюрным и рыцарским романам, драмам и новеллам, в которых влюблялись друг в друга "ученые таланты" и изнеженные красавицы, Лу Синь ввел в литературу неприкрашенную действительность, новых героев - простых людей»14. Именно разрыв с предшествующей национальной традицией, реформа языка оказались способны вывести писателя на новый уровень эстетического освоения действительности. Раньше повествование о герое требовалось по старой традиции китайской литературы начинать с фамилии героя, имени предков и местности, где он родился, т. е. давать обширную экспозицию, но казнь и насилие любого рода не давали возможности людям из низших классов оставить хоть какие-нибудь следы в официальных документах. Следовательно, чтобы начать жизнеописание незначительного героя, Лу Синю пришлось создать новую форму.

Этой «формой» стал лаконизм: «Особенно поражает умение Лу Синя несколькими штрихами

вскрыть социальные противоречия»15. Компактность определила и композиционные особенности произведений писателя: «С каждым новым произведением перед читателем раскрывается богатство композиционных средств писателя. В одних рассказах он сосредоточивает все внимание на каком-то эпизоде в жизни героя, очень скупо обрисовывая его прошлое. <.. .> В других произведениях писатель проводит своего героя через ряд жизненных испытаний, раскрывая процесс изменения его характера в следующих друг за другом эпизодах или в картинах начала жизни и конца»16. Л. Д. Позднеева перечислила разные приемы, использованные Лу Синем для лепки образа, например, приемы описания внешней характеристики героев, природы и места действия, пародирование, прием контраста. Особо отметила она специфический прием, разработанный писателем для обрисовки отрицательных персонажей, - обыгрывание контраста «между той добропорядочной, глубокомысленной личиной, которую они носят обычно, и гаденьким нутром»17. И эти достижения Позднеева связала с учебой Лу Синя у классиков русской литературы - Гоголя, Щедрина, Чехова и Горького, который он переводил на протяжении всей жизни.

Так, о «Старых легендах в новой редакции» она писала: «Материалы для своих сатирических сказок Лу Синь подбирал очень долго. Он знакомился с такого рода произведениями других писателей. <.> Он в тридцатых годах изучал этот жанр у реалистов - Салтыкова-Щедрина и Горького. <.> Создание же последних, подлинно реалистических сказок совпадает со вниманием писателя к русским авторам. <.> Если в основном решении проблемы сатиры в сказке можно найти сходство писателя с Салтыковым-Щедриным, то в высмеивании философских школ нельзя не признать горьковских настроений. Но творческое восприятие иностранного опыта лишь помогло Лу Синю вынашивать собственный замысел и воплощать его в реалистическом, обличительном плане». При этом литературовед настойчиво проводила мысль, что, учась у великих, Лу Синь «не повторил ни одного из них»18.

В. Ф. Сорокин в статье «О реализме Лу Синя» попытался обозначить вехи развития художественного творчества писателя, заметив, что новаторство Лу Синя было связано, главным образом, с «принципиально новым методом создания художественных образов»19. В чем же он заключался? В новых способах раскрытия характера героя, который теперь выступал не носителем одной какой-либо черты, а рисовался многопланово. Помогает в этом писателю опора на реалистическую типизацию, которая немыслима без «глубины психологического анализа», которую Лу Синь воспринял от Чехова и Толстого. Именно они нацелили его на передачу сокровенных мыслей и переживаний действующих лиц. «В старой китайской литературе, - писал автор

статьи, - была известна лишь новелла бытового, фантастического или исторического содержания, в которой на первом месте были острота ситуации и драматичность сюжета», а психологизм Лу Синя

стал «явлением в значительной степени новым для

" " 20 китайской литературы»20.

В его же монографии о Лу Сине были проанализированы ранние публицистические выступления писателя и его первые шаги в области художественной прозы, включая его первый рассказ «Былое», написанный на классическом китайском языке вэньяне и долго не привлекавший в Китае внимания. Обобщая свои наблюдения, автор сделал вывод об основных составляющих художественного мира китайского прозаика - это реализм, отличающийся «прежде всего смелостью и широтой критики», революционный патриотизм и гуманизм. Он также указал на особое сочетание сатиры и патетики в произведениях китайского художника, который создал «целую галерею сатирических образов»21 и раскрыл духовное величие своего народа. Именно эти черты, посчитал он, более всего роднят творчество Лу Синя с русской классической литературой.

В. В. Петрова заинтересовала система художественных образов писателя. Он выделил образы крестьян, интеллигентов, женщин, выявил их типичные особенности, рассмотрел различные художественные приемы, используемые автором в произведениях, исследовал отношения писателя к наследию классической китайской и русской литературы. Он приветствовал разнообразие образов китайских интеллигентов, которые писателем отнюдь не идеализируются. Напротив, Лу Синь «сосредоточил внимание на критике их недостатков. Он осуждал тех, кто капитулировал перед трудностями и предавался унынию, сурово обличал консерваторов с их двуличной моралью»22. Исследователь остановился на рассказе «Братья», выделив в нем «обличение интеллигентского эгоизма». Он вступил в спор со своими китайскими коллегами, которые ограничивали значение этого произведения биографической канвой (главным в их рассуждениях было сопоставление событий рассказа с фактами жизни Лу Синя). И нельзя не согласиться с его утверждением, что такое прочтение «перечеркивает социальное и художественное значение этого произведения»23. Петров считал, что в первую очередь надо ценить самобытность китайского автора, его индивидуальный почерк, что не отменяет, однако, влияния русской литературы, которое особенно заметно в сборнике «Клич» и рассказе «Записки сумасшедшего». Как отмечал сам Лу Синь, последнее произведение написано под прямым влиянием одноименного произведения Гоголя. Но Петров конкретизирует это замечание, указывая на «форму повествования (дневник), прием критики общественного зла (восприятие окружающего мира глазами душевнобольного)». «Если говорить о влиянии на Лу Синя других русских писателей, - продолжал он, - то после

Гоголя должен быть назван Чехов, с которым Лу Синя сближает непримиримое отношение к общественным порокам, интерес к жизни "маленького человека", острота художественного анализа и наблюдательность»24. Кроме того, в рассказах писателя ощущается влияния Леонида Андреева и Гар-шина. Петров обобщил, что «русская классическая литература сыграла важную роль в формировании реалистического метода Лу Синя, но ее влияние отнюдь не нарушало самобытности его писательской манеры, не означала отступлений от национальных традиций ради лжеевропейзации»25. Все свои наблюдения филолог подкреплял характеристикой литературных взглядов писателя, изложенных тем в литературных дискуссиях.

Касаясь конкретно языковых особенностей произведений Лу Синя, Петров сделал несколько важных наблюдений над стилем писателя (особенно ощущаемых в «Блужданиях» и «Кличе»), который характеризуется «тщательным отбором тропов, отсутствием словесных украшений, лаконизмом в диалогах, выразительностью детали при воспроизведении портрета героев и фона рассказов»26. Затронул Петров и тему взаимодействия народного и классического китайского языков. Из классики Лу Синь брал нередко «целые цитаты из древних сочинений, преимущественно из книг конфуцианского канона»27, но, преследуя цели художественной выразительности, он также обращался к народной этимологии, использовал иностранные слова, вульгаризмы. Все перечисленные факты выделяют исследование Петрова среди текстов, посвященных наследию Лу Синя, почти всегда носящих печать своего времени. Это позволило известному филологу-китаисту Б. Риф-тину указать, что работа В. Петрова имеет чисто «литературоведческий характер»28. И Сорокин в своей статье «Изучение новой и современной китайской литературы в России» подчеркнул достоинства книги В. Петрова, привлекающей «взвешенностью и точностью характеристик, тщательною документированностью положений»29.

Эти же качества во многом присущи и монографии В. И. Семанова, рассматривающего фигуру писателя в сопоставлении с предшествующей литературой. Используя историко-сравнительный метод, автор сравнил творчество Лу Синя с произведениями романистов-обличителей начала XX в. на разных уровнях - идейно-тематическом, образном, языковом - и отметил как новаторство писателя, так и преемственность традиции в его творчестве. Он выделил следующие уровни для сопоставления: «жанры», «темы, герои, идеи, настроения», «принципы создания образов», «описание среды», «композиция», «выявление авторской оценки», «язык» - и пришел к заключению, что Лу Синь обратил внимание на страдающую личность, сосредоточился на поиске в каждом человеке индивидуальных, неповторимых черт, на глубоком проникновении во внутренний мир героев. Семанов писал, что Лу Синь, по сути, наметил

совершенно новый принцип изображения человека с опорой на открытия русской реалистической прозы XIX в. «Старая китайская проза, - писал он, - в том числе обличительный роман, раскрывала характер героя почти исключительно через его поступки. Лу Синю предстояло прежде всего преодолеть инерцию, сложившуюся в национальной литературе. Вероятно, поэтому первый его рассказ "Дневник сумасшедшего" (можно перевести также: "Записки сумасшедшего") был почти целиком посвящен раскрытию внутреннего, духовного мира героя. Немалую поддержку Лу Синю в этом радикальном повороте оказало творчество Гоголя, которое он высоко ценил»30.

Семанов обратил также внимание на «бес-тиарий» Лу Синя (об этом прежде практически не писалось) и на синтез восточной и западных традиций, в частности западноевропейской эстетики, сформулировав это положение следующим образом: писатель, «с одной стороны, через голову обличительных романистов апеллирует к китайской классической прозе, авторы которой не вмешивались открыто в повествование, а с другой, воспринимает традицию западного классического реализма, где тенденциозность достигалась в основном столкновением характеров и ситуаций»31.

Большим завоеванием русского лусиноведе-ния стала статья Л. З. Эйдлина «О сюжетной прозе Лу Синя», которая в качестве предисловия была напечатана в сборнике писателя «Повести. Рассказы» (1971). Этот автор также апеллировал как к особому завоеванию Лу Синя - к аккумуляции в его наследии классической китайской, западной и русской литературных традиций. Подробно были им проанализированы «Записки сумасшедшего», в которых он увидел не только гоголевское влияние, но и типологическое сходство с творчеством другого русского писателя - Леонида Андреева. «Записки.», отмечал он, «удивили и даже взволновали читателей, увидевших здесь много нового и необычного. Конечно, некоторые из них помнили, что рассказ с таким названием был уже в мировой литературе, и не кто иной, как Лу Синь, писал в свое время о русском писателе Гоголе. <...> Но позвольте, скажет внимательный, сведущий в литературе читатель, не подобным ли призывом кончалось уже другое какое-то произведение? Да, да. "Спасите меня! Спасите!" - кричит герой рассказа Л. Андреева "Ложь". Стоит задуматься над тем, что столь поразившее современников творение Лу Синя начинается с гоголевского заглавия и кончается подобным андреевскому призывом»32. И в рассказе «Завтра» он также обнаружил сходство с андреевским творчеством: «Рискуя показаться назойливым в ассоциациях, снова приводящих к Андрееву, я не могу не вспомнить о рассказе его "Великан" начала 900-х годов, почти несомненно, как и многие произведения Андреева того времени, известном Лу Синю. В нем та же атмосфера безнадежного материнского горя <...> "Завтра" Лу Синя распространеннее и конкретнее, и глубже

андреевского эскиза, и оставляет в нас не только чувство разрывающей душу скорби, но и неудовлетворенную мысль о завтрашнем <...> дне». Утверждая, что Лу Синь - очень национальный писатель, впитавший в себя китайскую традицию и не мыслимый без нее, но «китайская действительность не могла уже обойтись без взгляда на запад, когда он врывался в нее и своим насилием, и своим сочувствием»33. По словам современного русского ученного, статья Эйдлина - «лучшее, что написано у нас о Лу Сине - художнике и человеке, написано - при всей неизбежной сжатости - красочно, тонко, ассоциативно и убедительно»34.

Изучение художественной прозы Лу Синя в России в основном совпадает с теми этапами, которое переживало оно в Китае. Но именно русским ученым удалось вписать творчество великого китайского писателя не только в китайскую, но и в мировую культуру. В России рассматривался не только идейный смысл его произведений, но и их художественное своеобразие. Лу Синь воспринимался как достойный преемник классического наследия Китая, но в первую очередь как создатель современной китайской прозы, основоположник нового китайского литературного языка и первый китайский писатель, кто смог синтезировать достижения национальной и западной литературы.

Примечания

1 Серебряков Е., Родионов А. Постижение в России духовного и художественного мира Лу Синя // Проблемы литератур Дальнего Востока. V Междунар. науч. конф. : сб. материалов: в 3 т. СПб., 2012. С. 10.

2 Лу Синь. Правдивая история А-Кея. Л., 1929. С. 5.

3 Фрид Я. [Рец.] Правдивая история А-Кея // Новый мир. 1929. № 11. С. 255.

4 Кара-Мурза Г. Китайская литература // Лит. энциклопедия: в 11 т. Т. 5. М., 1931. Стб. 249.

5 Лу-Синь // Там же. Т. 6. М., 1932. Стб. 641.

7 Федоренко Н. Великий китайский писатель Лу Синь. М., 1953. С. 3.

8 Там же. С. 19.

9 Позднеева Л. Лу Синь. Жизнь и творчество. М., 1959. С. 516.

10 Сорокин В. Формирование мировоззрения Лу Синя. М., 1958. С. 191.

11 Там же. С. 134.

12 Сорокин В. О реализме Лу Синя // Вопр. литературы. 1958. № 7. С. 22.

13 Петров В. Лу Синь. Очерк жизни и творчества. М., 1960. С. 327.

14 Позднеева Л. Указ. соч. С. 177.

15 Там же. С. 209.

16 Там же. С. 209-210.

17 Там же. С. 212.

18 Там же. С. 515.

19 Сорокин В. О реализме Лу Синя. С. 20.

20 Там же. С. 21-22.

21 Сорокин В. Формирование мировоззрения Лу Синя. С. 191.

22 Петров В. Указ. соч. С. 178.

23 Там же. С. 197.

24 Там же. С. 151.

25 Там же. С. 153.

26 Там же. С. 202.

27 Там же. С. 203.

«ФНХМЙ», 1992^02Ш2Щ°

29 Сорокин В. Изучение новой и современной китайской литературы в России // Духовная культура Китая: Энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М. Л. Титаренко; Инт-т Дальнего Востока. Т. 3. Литература. Язык и письменность / ред. М. Л. Титаренко [и др.]. М., 2008. С. 198.

30 Семанов В. К новой классике // Вопр. литературы. 1962. № 8. С. 147.

31 Там же. С. 152.

32 Эйдлин Л. О сюжетной прозе Лу Синя // Лу Синь. Повести. Рассказы. М., 1971. С. 5.

33 Там же. С. 10.

34 Сорокин В. Изучение новой и современной китайской литературы в России. С. 198.

УДК 821.161.109-1+929[Мандельштам +Белый]

несобранный цикл о. мандельштама памяти андрея белого (проблемы композиции и жанра)

Б. а. Минц

Саратовский государственный университет E-mail: [email protected]

В статье рассматривается группа стихотворений Мандельштама, по-свящённых Андрею Белому, и показывается, что эта группа состав-

ляет несобранный цикл, связанный с архаическими признаками жанра реквиема. Анализ композиции цикла позволяет предположить, что вариативность стала здесь одним из факторов циклизации. Ключевые слова: жанр, композиция, несобранный цикл, циклизация, реквием, вариативность.

Лу Синь, знаменитый писатель

Лу Синь (Lu Xun)


Лу Синь - китайский писатель. Лу Синь (Чжоу Шужэня) родился 25 сентября 1881 года в провинции Чжэцзян, городе Шаосин (Китай), в семье сельского интеллигента. Рано лишившись отца, Лу Синь сам пробивает себе дорогу. Учился сперва в мореходной школе, затем окончил горное училище и был послан в Японию для завершения образования. Попав в Токио, меняет профессию и, окончив медицинский институт в Сендай, становится врачом. В начале Русско-японской войны Лу Синь выступает в качестве публициста. Двадцати девяти лет, стесненный материальными условиями, возвращается в Китай, становится преподавателем в средней школе своего родного города и занимается переводами.


Революция 1911 года выносит Лу Синь на поверхность общественной жизни. Национальное правительство назначает его советником при министерстве народного просвещения в Пекин; здесь он получает ученую степень и кафедру национальной литературы при Государственном университете. В 1918 году Лу Синь принимает участие в так называемой «литературной революции», печатаясь в революционном журнале «Синь цин-нянь» (Новая молодежь). Борясь за европеизацию китайского языка. В первый период китайской революции 1925-1927 годов, к моменту Северной экспедиции Кантонской армии, Лу Синь, не выдержав цензуры и притеснений реакционного пекинского правительства, уезжает на революционный юг по приглашению Кантонского университета, но непосредственного участия в революции все же не принимает. После измены национальной буржуазии и перехода ее на сторону империализма переходит к издательской работе, учредив анонимное издательство «Вэй-мин шэ», ставящее задачей перевод иностранной, в частности советской литературы. Этим издательством выпущены сочинения Кропоткина, Лавренева, Горького, Серафимовича, Фадеева, Гладкова и литературно-критические статьи Плеханова и Троцкого. В переводе самого Лу-Синя опубликованы «Разгром» Фадеева, «Октябрь» Яковлева и другие произведения советских писателей. Из оригинальных художественных произведений Лу-Синя нужно отметить два сборника новелл: «Нахань» (Крик), включающий рассказы периода 1918-1922 годов, и «Пан-хуан» (Блуждания) периода 1924-1925 годов, а также шесть сборников этюдов, стихотворений в прозе и писем, с преимущественно публицистическим уклоном, - «Могильник», «Дикие травы», «Теплый ветер», «Цветной покров» (2 тт.), «Плоды давнишних достижений».


Натуралистически-импрессионистская сатира, характеризующая Лу-Синя, идеологически связана с мелкобуржуазной интеллигенцией; основная тематика его произведений - быт деревни, пролетариев и полупролетариев и городской интеллигенции; он уделяет много места событиям периода революции 1911 года, боксерскому восстанию, остро сатирическими красками рисует темные стороны современности, но его протест не связан ни с какими положительными выводами. Для этого у него нехватает революционного мужества. Мелкобуржуазная сущность творчества Лу-Синя ясно выступает в его произведениях «Крик» и «Блуждания».


Когда возникло в Китае пролетарское литературное движение, Лу Синь отнесся к нему очень несерьезно, издеваясь над ним и считая его детской болезнью. В редактируемом им журнале «Юй-сы» (Словесная нить) он вел полемику с журналом «Творчество» и «Солнце». Из отдельных произведений Лу-Синя наиболее известны рассказы: «Правдивая история А-кея», «Записки сумасшедшего», «На показ», «Родина», «Лекарство». «Счастливая семья», «Одиночка». По своей идеологии Лу Синь - типичный мелкобуржуазный радикал. Сыграв значительную роль в так называемой «литературной революции», впервые внеся мотивы деревни в новую литературу и доказав своими произведениями возможность художественного использования живого языка вместо архаических форм старой письменности, Лу-Синь в своем дальнейшем развитии отстал от бурных темпов китайской революционной литературы, оставшись на анархическо-индивидуалистических позициях. Весь период великой революционной волны 1925-1927 Лу Синь стоял в стороне от нее, сохраняя позиции аполитичного художника. Однако период гоминдановской реакции и новый революционный подъем обусловили собой известный поворот в мировоззрении Лу Синя. С 1928 года Лу Синь переживает резкий перелом. Он основал «Лигу свободы», которая сыграла известную роль в революционном движении, особенно среди интеллигенции. В феврале 1930 года Лу Синь выпустил вместе с 50 другими представителями литературного мира и интеллигенции воззвание от имени «Лиги свободы» против гоминдановского режима. Он редактировал журнал «Мон-Я» и др., которые были запрещены гоминдановскими властями и английскими империалистами.


Лу Синь принимает активное участие в деятельности писательских организаций, в 1931 году избирается руководителем Лиги левых писателей Китая; работает на переводом романа А. Фадеева "Разгром". В 1931-1934 гг. выходит в свет серия книг Лу Синя: "Инакомыслящие" и "Книга о ложной свободе", "Северные пески на южный лад" и "О погоде болтать не разрешается", в которых собраны публицистические произведения Лу Синя за этот период. Говоря о публицистическом наследии Лу Синя (десять сборников), необходимо отметить разнообразную тематику его работ; трудно найти область общественной жизни китайского народа, о которой не писал бы Лу Синь. Мастерски владея искусством полемики, он достаточно резок в постановке проблем, непреклонен в поиске решений. В 1936 году, незадолго до своей кончины, Лу Синь пишет сатирические сказки, объединенные в сборнике "Старые легенды в новой редакции", работает над переводом поэмы "Мертвые души" Н. Гоголя. Лу Синь заболевает туберкулезом и 19 октября 1936 года умирает в Шанхае.

308 руб


Божественная комедия

"Божественная комедия", ставшая вершиной творчества своего великого создателя и на все времена прославившая имя Данте Алигьери, является жемчужиной мировой литературы. Прошло более шести столетий со времени ее появления. И все же "Комедия", так называл свою поэму сам Данте, подчеркивая пройденный в ней путь от мрака и скорби к свету и радости, дышит такой жгучей страстностью, такой подлинной человечностью, что она и поныне в умах и сердцах своих читателей живет как полноценное создание искусства, как памятник высокого гения.

120 руб


Авиатор

Новый роман от автора бестселлера "Лавр", обладателя премии "Большая книга" и "Ясная Поляна", финалиста "Русского Букера". Самый ожидаемый русский роман 2016 года, по версии Forbes и Meduza. На обложке рисунок культового художника Михаила Шемякина, созданный специально для этой книги.

Евгений Водолазкин - прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке - после выхода "Лавра" на английском - "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.
Герой нового романа "Авиатор" - человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего - ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре - 1999 год?..

Цитата:
"- Что вы всё пишете?
- Описываю предметы, ощущения. Людей. Я теперь каждый день пишу, надеясь спасти их от забвения.
- Мир Божий слишком велик, чтобы рассчитывать здесь на успех.
- Знаете, если каждый опишет свою, пусть небольшую, частицу этого мира... Хотя почему, собственно, небольшую? Всегда ведь найдется тот, чей обзор достаточно широк.
- Например?
- Например, авиатор".

Отзывы:
"Евгений Водолазкин сопроводил бестселлер "Лавр" пояснением "неисторический роман". Его новый "Авиатор", обладающий признаками жанровой литературы, по аналогии можно назвать "нефантастическим", хотя история, в нем рассказанная, казалось бы, далека от реальности. Невероятные события привели к тому, что главный герой Иннокентий Платонов оказывается выключенным из реальной жизни на долгие десятилетия. Очнувшись на больничной койке, он обнаруживает, что мало что о себе помнит и в попытке восстановить свою историю начинает ежедневно записывать воспоминания-видения. Они отражают детали быта, фразы, ощущения - все то, что, казалось бы, не имеет отношения к большой истории. Постепенно в повествование вступают и другие «летописцы» со своим темпераментом и стилем - это создает острую драматургию и таит неожиданности для читателя". Елена Шубина

Ключевые слова: Евгений Водолазкин, проза, роман, художественная проза, русская литература, авиатор, время, рукопись, слова, человек в чужом времени, заморозка, потеря памяти, Петербург, история.

507 руб


Тобол. Много званых

Первая книга нового романа от автора бестселлеров "Географ глобус пропил", "Сердце пармы", "Золото бунта", "Ненастье".
- Cамая долгожданная новинка этого года: исторический эпос, политический детектив и мистический экшн - в одном романе!
- Самое крупное произведение автора. Выйдет в двух книгах: "Тобол. Много званых" и "Тобол. Мало избранных" (весна 2017).
- Проект "Тобол" включает в себя не только 2-х томный роман, но и сериал по сценарию Алексея Иванова (съемки с начала 2017 г.), а также документальную книгу "Дебри" (зима 2017). Читать, смотреть и путешествовать!

В эпоху великих реформ Петра I "Россия молодая" закипела даже в дремучей Сибири. Нарождающаяся империя крушила в тайге воеводское средневековье. Народы и веры перемешались. Пленные шведы, бухарские купцы, офицеры и чиновники, каторжники, инородцы, летописцы и зодчие, китайские контрабандисты, беглые раскольники, шаманы, православные миссионеры и воинственные степняки джунгары - все они вместе, враждуя между собой или спасая друг друга, творили судьбу российской Азии. Эти обжигающие сюжеты Алексей Иванов сложил в роман-пеплум "Тобол". "Тобол. Много званых" - первая книга романа.

Алексей Иванов - известный писатель, сценарист и культуролог, автор бестселлеров "Ненастье", "Географ глобус пропил", "Сердце пармы", "Золото бунта". Лауреат премии "Книга года" в номинации "Проза года" за роман "Ненастье" в 2016 году.
Он работает в самых разных литературных форматах. "Ненастье", "Общага-на-Крови", "Блуда и МУДО", "Географ глобус пропил" - современная городская проза. "Золото бунта" и "Сердце пармы" - модернистские исторические романы. "Псоглавцы" и "Комьюнити" - интеллектуальные триллеры. "Горнозаводская цивилизация", "Хребет России" и "Увидеть русский бунт" - масштабные фотокниги о национальной и нестоличной истории. "Ёбург" и "Вилы" - новый формат нон-фикшн книг о географии и истории.
По роману "Географ глобус пропил" в 2013 году был снят фильм (режиссер Александр Велединский) с Константином Хабенским в главной роли. Кинокартина получила три премии "Золотой орел", пять премий "Ника", в том числе как лучший фильм года, а также Гран-при 24-го Открытого фестиваля "Кинотавр".

Цитата: "В ту осень отец за какой-то нуждой ходил в Кодский городок и взял с собой сына. Ночью Пантила проснулся у костра, и ему померещилось, что кто-то бродит среди мёртвых храмов. Он решил посмотреть, обошёл одну церковь, другую - и за третьей увидел княгиню. Она почти растворилась в дождливой тьме, где угрюмо багровели заросли рябины. Сначала Пантила подумал, что в листву, пощипать ягоды, влезла безрогая лосиха, а потом понял, что там стоит высокая баба в русской рубахе и красном сарафане, только голова у бабы лосиная. Баба нагибала к морде рябиновые кисти и обирала их длинными губами. Кем могло быть это лесное чудище? Только княгиней Анной, которая после смерти вернулась домой".

Ключевые слова: Алексей Иванов, проза, роман, художественная проза, русская литература, Тобол, Сибирь, Петр I, история, исторический эпос, политический детектив, мистический экшн, Тобольск, сериал.

739 руб


Азиатская европеизация. История Российского Государства. Царь Петр Алексеевич
  • Продолжение самого масштабного и амбициозного проекта десятилетия от Бориса Акунина!
  • История Отечества в фактах и человеческих судьбах!
  • Уникальный формат: мегатекст состоит из параллельных текстов: история России в восьми томах + исторические авантюрные повести.
  • Суммарный тираж изданных за четыре года книг проекта - более 1 500 000 экземпляров!
  • Тома серии богаты иллюстрациями: цветные в исторических томах, стильная графика - в художественных!
  • Велик ли был Петр Великий? Есть лишь четыре крупных исторических деятеля, отношение к которым окрашено сильными эмоциями: Иван Грозный, Ленин, Сталин - и Петр I. Доблести Петра восхвалялись и при монархии, и в СССР, и в постсоветской России. "Государственникам" этот правитель импонирует как создатель мощной военной державы, "либералам" - как западник, повернувший страну лицом к Европе. Аннотация: Тридцатилетие, в течение которого царь Петр Алексеевич проводил свои преобразования, повлияло на ход всей мировой истории. Обстоятельства его личной жизни, умственное устройство, пристрастия и фобии стали частью национальной матрицы и сегодня воспринимаются миром как нечто исконно российское. И если русская литература "вышла из гоголевской шинели", то Российское государство до сих пор донашивает петровские ботфорты. Эта книга про то, как русские учились не следовать за историей, а творить ее, как что-то у них получилось, а что-то нет. И почему. "Проект будет моей основной работой в течение десяти лет. Речь идет о чрезвычайно нахальной затее, потому что у нас в стране есть только один пример беллетриста, написавшего историю Отечества, - Карамзин. Пока только ему удалось заинтересовать историей обыкновенных людей".

    Борис Акунин

    Об авторе: Борис Акунин (настоящее имя Григорий Шалвович Чхартишвили) - русский писатель, ученый-японист, литературовед, переводчик, общественный деятель. Также публиковался под литературными псевдонимами Анна Борисова и Анатолий Брусникин. Борис Акунин является автором нескольких десятков романов, повестей, литературных статей и переводов японской, американской и английской литературы. Художественные произведения Акунина переведены, как утверждает сам писатель, более чем на 30-ть языков мира. По версии российского издания журнала Forbes Акунин, заключивший контракты с крупнейшими издательствами Европы и США, входит в десятку российских деятелей культуры, получивших признание за рубежом. "Комсомольская правда" по итогам первого десятилетия XXI века признала Акунина самым популярным писателем России. Согласно докладу Роспечати "Книжный рынок России" за 2010 год, его книги входят в десятку самых издаваемых. О серии: Первый том "История Российского Государства. От истоков до монгольского нашествия" вышел в ноябре 2013 года. Вторая историческая книга серии появилась через год. Исторические тома проекта "История Российского Государства" выходят каждый год, поздней осенью, став таким образом определенной традицией. Третий том "От Ивана III до Бориса Годунова. Между Азией и Европой" был издан в декабре 2015 года. Четвертый - "Семнадцатый век" в 2016 году, и вот пятый - "Царь Петр Алексеевич" - появится на прилавках книжных магазинов страны в конце ноября 2017. Главная цель проекта, которую преследует автор, - сделать пересказ истории объективным и свободным от какой-либо идеологической системы при сохранении достоверности фактов. Для этого, по словам Бориса Акунина, он внимательно сравнивал исторические данные различных источников. Из массы сведений, имен, цифр, дат и суждений он попытался выбрать все несомненное или, по меньшей мере, наиболее правдоподобное. Малозначительная и недостоверная информация отсеялась. Это серия создавалась для тех, кто хотел бы знать историю России лучше. Ориентиром уровня изложения отечественной истории Борис Акунин для себя ставит труд Николая Карамзина "История государства Российского".

  • 1399 руб


    Мертвое озеро

    Бестселлер USA Today Бестселлер Amazon Charts Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром? Джина Роял была хорошей женой и любящей матерью. У нее был уютный дом на Среднем Западе и двое замечательных детей. Был у Джины и муж Мэл – обаятельный и успешный. Они были воплощением обычной американской семьи – такой, о какой только можно мечтать. Все это было… пока не открылась ужасная тайна Мэла… И вот уже Джина – не Джина, а Гвен Проктор, бывшая жена маньяка-убийцы, вынужденная скрываться со своими травмированными детьми. А Мэл отбывает пожизненный срок в тюрьме. Но и оттуда он представляет для нее угрозу, тонко манипулируя не только поклонниками, но и врагами. И если Гвен-Джина не хочет, чтобы ее дети стали очередной жертвой кровавого монстра, ей придется научиться бороться со злом… Этот психологический триллер сразу стал мировым бестселлером. Он получил бешеную популярность по всему миру и немедленно поставил автора в первый ряд мастеров жанра.

    135 руб


    Марш одиноких

    Сегодня Сергей Довлатов - один из самых популярных и читаемых русских писателей конца ХХ века. Его произведения - та самая великая классика, которая при всем своем масштабе остается простой, занятной и доступной любому читателю, независимо от возраста, национальности, начитанности или, говоря словами самого Довлатова, "степени интеллектуальной придирчивости". Лев Лосев сформулировал это в простейшей фразе: "Довлатов знал секрет, как писать интересно".

    В 1980-1982 годах Довлатов вел рубрику в еженедельнике "Новый американец", являясь его главным редактором. Настоящая книга предлагает вниманию читателей собрание избранных статей той эпохи и дает яркое представление еще об одной грани необыкновенного таланта автора.

    130 руб


    Стив Джобс

    В основу этой биографии легли беседы с самим Стивом Джобсом, а также с его родственниками, друзьями, врагами, соперниками и коллегами. Джобс никак не контролировал автора. Он откровенно отвечал на все вопросы и ждал такой же честности от остальных. Это рассказ о жизни, полной падений и взлетов, о сильном человеке и талантливом бизнесмене, который одним из первых понял: чтобы добиться успеха в XXI веке, нужно соединить креативность и технологии. "Мне никогда не попадалось более действенного инструмента, помогающего делать выбор в важные моменты жизни, чем сознание, что я скоро умру. Потому что почти всё - ожидания окружающих, гордость, боязнь попасть в неловкое положение или потерпеть неудачу - все эти вещи просто отступают перед лицом смерти, и остается только то, что действительно важно". Стив Джобс сооснователь и многолетний руководитель компании Apple, главный генератор идей, задававший направление всей деятельности корпорации, Стив Джобс навсегда изменил мир цифровых технологий. Эта книга рассказывает о жизни создателя мира Apple, ставшего одним из символов технологического прогресса и цифровой революции. В книгу вошло более 40 интервью Стива Джобса с его биографом Уолтером Айзексоном, а также воспоминания близких и знавших его людей.

    759 руб


    Сплин. Весь этот бред. Сборник стихов

    Сплин сегодня самая популярная рок -группа России. Легендарный коллектив отметит 25-тилетие в 2019 году. За эти годы было выпущено 15 альбомов, отыграны сотни концертов и завоёваны сердца тысячи фанатов, для которых лирика Сплина давно стала лекарством от всех болезней. Тексты Сплина проникают настолько глубоко, что нет, пожалуй, того человека, кого бы они оставили равнодушными. Бессменный лидер Сплина - Александр Васильев отметит 50-тилетие в 2019. Автор всех песен Сплина, обладатель премии «поэт года» собрал для вас все свои тексты в одном издании. «Весь этот бред» станет украшением коллекции фанатов Сплина, а также каждого любителя настоящей лирики.

    623 руб

    В честь Лу Синя назван кратер на Меркурии.

    Лу Синь

    Лу Синь или Лу Сюнь – псевдоним писателя Чжоу Шужэня (25 сентября 1881 – 19 октября 1936), одного из величайших китайских писателей двадцатого столетия. Многими считается основоположником китайской современной литературы. Писал на классическом китайском и на байхуа. Лу Синь был писателем коротких рассказов, редактором, переводчиком, критиком, поэтом. В 1930-м стал титулованным главой Китайской Лиги левых писателей в Шанхае.

    Широкую известность получил после Движения 4 мая, шумиха поднялась вокруг него после 1949 года. Мао Цзэдун был большим поклонником Лу Синя всю свою жизнь. Хотя Лу Синь и симпатизировал левым идеям, он никогда не вступал в ряды КПК.

    Жизнь

    Родился в провинции Чжэцзян, городе Шаосин. Имя, данное ему при рождении, было Чжоу Чжаншоу, затем он изменил его на Чжоу Юцай, и в конце концов стал называть себя Чжоу Шужэнем (??). Семья Чжоу была очень образованной, его дедушка по линии отца, Чжоу Фуцин (???), занимал должность в Ханьлиньской Академии; его мать сама научилась чтению. Однако, после инцидента со взяточничеством, когда Чжоу Фучин пытался получить кабинет в академии для своего сына, Чжоу Бои, отца Лу Синя, удача отвернулась от семьи. Чжоу Фучин был арестован и чуть ли не обезглавлен. Однако, Чжоу Шужэня воспитал старший слуга семьи, А Чан, которого Лу Синь звал Чан Ма. Одной из любимых детских книжек Лу Синя была «Классика морей и океанов». Хронический туберкулёз отца и его преждевременная кончина сподвигли Лу Синя изучать медицину. Избегая китайской традиционной медицины, которая вследствие большого количества шарлатанов не помогла его отцу, он решил получить западную учёную степень по медицине в Сэндайской медицинской академии, в г. Сэндай (Япония) в 1904 году.

    Образование

    С 1898 по 1899 Лу Синь учился в Цзяннаньской военно-морской академии (??????), затем был переведён в Школу горного дела и железных дорог (????) при Цзяннаньской военной академии (??????). Здесь он впервые познакомился с западным образованием и наукой; изучал немецкий и английский, читал иностранную научную и художественную литературу. По стипендиальной программе правительства Лу Синь отправился в Японию в 1902 году. Он поступил в Институт Кобун – подготовительную школу для китайских студентов, поступающих в университеты Японии. Там он написал своё первое эссе на классическом китайском языке, занимался джиу-джитсу. Он вернулся домой в 1903 и вступил в запланированный брак с необразованной девушкой из не очень знатного сословия. Возможно, Лу Синь никогда не вступал с ней в брачные отношения, однако заботился о её материальном благополучии всю свою жизнь.

    Сэндай

    Лу Синь поступил в Сэндайскую медицинскую академию в 1904 и стал в ней первым иностранным студентом. У него сложились хорошие отношения с учителем и наставником – Фудзино Гэнкуро; Лу Синь выразил своё почтение к этому человеку в эссе «Господин Фудзино» в мемуарах «Утренние цветы, сорванные в сумерках» (Фудзино выразил ему своё уважение в эссе, которое он написал как некролог Лу Синю в 1937-м). Однако, в марте 1906 Лу Синь неожиданно прекратил свою учёбу и покинул колледж. В предисловии к своему знаменитому сборнику «К оружию» (???дословно - «клич») он рассказывает, почему покинул академию. Однажды после уроков, один из японских преподавателей показал слайды с казнью предполагаемых китайских шпионов во время русско-японской войны 1904-1905 года. На слайде он увидел одного из своих друзей, которого обвиняли в шпионаже. Он был приговорён к казни. А его китайские друзья пришли смотреть на эту казнь не из сочувствия, а словно на представление. Лу Синь был шокирован их безразличием; он решил, что лечить болезни души его соотечественников намного важнее, чем болезни телесные.

    В 1906 он переехал в Токио, где попал под влияние филолога Чжана Тайяня, и вместе со своим братом, также стипендиатом, опубликовал переводы некоторых восточноевропейских и русских рассказов. Следующие три года он провёл в Токио, написал серию эссе на вэньяне по истории науки, китайской и европейской литературе, китайскому обществу, реформам и религии в Китае, а также переводы художественных произведений разных стран на китайский язык.

    Карьера

    Вернувшись в Китай, Лу Синь начал преподавать в Чжэцзянской средней школе, которая стала предшественницей знаменитой Высшей школы Ханчжоу (?????????), затем в Китайско-западной школе города Шаосин, его родного города, и с основанием республики в скором времени занял пост министра образования в Пекине. Через некоторое время он стал также преподавать в Пекинском университете и в Женском педагогическом колледже Пекина, и начал писать.

    В мае 1918-го Лу Синь впервые использовал свой псевдоним при публикации небольшого рассказа на байхуа, «Дневнике сумасшедшего» (Куанжэнь Жицзи????). Он выбрал псевдоним Лу, так как это была девичья фамилия его матери. Вдохновлённый рассказами Гоголя, его рассказ был полон критики устаревших и диких китайских традиций и феодального строя. Это быстро сделало его одним из влиятельнейших писателей своего времени.

    Другой его знаменитый рассказ, «Подлинная история А-Кью», (А Q Чжэнчжуань, ?Q??), была издана в период с 1921 по 1922. Позже, рассказ станет самым знаменитым его произведением. Оба этих рассказа позже будут включены в сборник «К оружию» (??), опубликованный в 1923.

    Лу Синь был редактором нескольких левых китайских журналов, таких как «Новая молодёжь» (???, Синь циннянь) и «Ростки» (??, Мэн я). В 1930 году Лу Синь организует «Лигу левых писателей», которая объединяет наиболее активных и влиятельных литераторов Китая того периода. Хотя Лу Синь перестает публиковать собственные работы в конце 1925 года, а после переезда из Пекина в Шанхай в 1927 году активно занимается переводом русской литературы и написанию небольших, но хлестких сатирических эссе, которые стали его личным отличительным знаком, он так же помогает многим начинающим писателям. Так дает советы писательнице Сяо Хун с северо-востока Китая, а в 1935 выходит ее повесть «Шэнсычан» с его предисловием.

    Из-за его роли в истории становления китайской республики он был запрещён на Тайване до 1980 года. Он был одним из первых активистов в движении за введение эсперанто в Китае.

    Последние дни

    В 1936 лёгкие Лу Синя были серьёзно поражены туберкулёзом. В марте того же года его состояние ухудшилось, началась лихорадка и астматические приступы. С июня по август его состояние снова ухудшилось. В последние дни своей жизни, в период лучшего самочувствия, он написал два эссе – «Смерть» и «Это тоже жизнь». 18 октября врач поставил ему обезболивающее, и следующие сутки с ним провела его жена. Скончался 19 октября в 5.11 утра. Его останки находятся в мавзолее в парке его имени, в Шанхае.