Пьеса мистерия буфф. «Мистерия буфф» - воплощение идей нового искусства

В произведении Маяковский описывает революцию. Как только началась Великая Октябрьская революция, автор не мог принять окончательного решения участвовать ли ему в ней, или все-таки обойти это весьма грандиозный и масштабный период в нашей истории. Все-таки писатель выбрал решение помочь большевикам осуществить революцию. Во время самого процесса он находился в Смольном. Для того, чтобы хоть как-то принести какую-либо пользу людям затеявшим революцию и вообще всему движению, Маяковский принялся писать различные стихотворения в сатирическом виде, а так же различные частушки и другие элементы агитации в пользу красных.

Произведение "Мистерия - Буфф" было написано в жанре комедия. Такой жанр был рассчитан в основном на обычных рабочих и пролетариев, во времена капиталистического гнета. Данная комедия совмещает в себе эпические и сатирические качества. В произведение выражен дух искусства молодого поколения. Рассказ вмещает в себя различные мотивы и элементы, заимствованные из библии, например, рай и ад, ковчег и потоп. Так же в комедии упоминается божественный Мафусаил и бес Вельзевул. Помимо всего выше перечисленного, в данной комедии присутствует драма на тему религии.

Социальные конфликты в комедии представляются в форме 7 нечистых пар. К этим парам относятся: кузнец, шахтер, машинист, служитель, плотник, военный, стиральщица и водитель. В конце сражения с пар нечистых, возможно уничтожить ад, убрать Бога, убрать разрушения, чинить паровозы и много остальных вещей. Все явления в произведение описаны с остроумием и долей иронии. Утопические прогнозы Маяковского обеспечивают актуальность данного произведения далеко вперед. В исторический период революции в нашей стране данный жанр пользовался весьма большой популярностью.

Картинка или рисунок Мистерия-Буфф

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Рабле Гаргантюа и Пантагрюэль

    В романе идет рассказ о Гаргантюа и его сыне Пантагрюэле. Сначала речь идет о рождение первого, его подвиге. Затем о появление на свет второго, его героических действиях.

  • Краткое содержание Грин Зеленая лампа

    В начале истории один из героев в прекрасной ситуации: зрелый уважаемый и влиятельный миллионер. Вот только эта власть, видимо, наскучила ему. Захотелось чего-то большего, что продавать и покупать, нанимать и увольнять.

В книге автор рассказывает про революцию. В начале Великого Октября писатель задавал себе один вопрос «участвовать или отказаться от революций». Автор участвовал в революции в Смольном. Для революции он писал стихи в виде сатиры, частушки и эпиграммы, фельетоны.

Творение «Мистерия – Буфф» был написан в комедийном жанре. Комедия помогала воспевать трудящихся людей во времена капитализма. Творение имеет сатирический и эпический характер. В комедии воплощен дух искусства нового поколения. Комедийный рассказ включает в себя такие атрибуты как потоп, рай, ковчег и ад. Кроме того в комедии указывается черт Вельзевул и святой Мафусаил. Также в произведении описывается религиозная драма.

Социальные ссоры в произведении указываются в виде «7 пар нечистых». К 7 нечистым силам относятся кузнец, шахтер, машинист, батрак, плотник, красноармеец, прачка и шофер. В конце борьбы с «7 пар нечистых» могут разрушить ад, свергнуть Бога, уничтожить разрушения, ремонтировать паровозы и многое другое. Все действия в книге описываются с остроумием и авторской иронией. Актуальность такого произведения обеспечивают утопические прогнозы Маяковского. Во время революции такой жанр получил большую актуальность.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Маяковский. Все произведения

  • Баня
  • Мистерия-Буфф
  • Хорошо

Мистерия-Буфф. Картинка к рассказу

Сейчас читают

  • Краткое содержание Батальоны просят огня Бондарева

    Повесть известного русского писателя Юрия Васильевича Бондарева «Батальоны просят огня» переносит своего читателя в 1943 год на территорию Украины. Само название этой повести дает понять, что это главная фраза

  • Краткое содержание Островский Доходное место

    Вышневский женился на женщине, которая на много моложе его. Он хочет, чтобы к нему жена «теплее» относилась. У него на службе находятся Юсов и Белогубов

  • Краткое содержание Маркес Сто лет одиночества

    События романа разворачиваются в Макондо - городе, основанным Хосе Аркадио Буэндиа. Макондо придуман автором, но происходящие в нем действия непосредственно относятся к истории Колумбии

  • Платонов

    Андрей Платонов известен как мастер слога, обладающий своим удивительным стилем, индивидуальным подходом к разговорам персонажей, к парадоксальному построению сюжета. Во многом это стилизация, отражающая состояние гражданской войны и революции

  • Краткое содержание Поэма без героя Ахматовой

    Поэма писалась Ахматовой на протяжении около 20 лет, при этом в России не была издана с самого начала. Основная часть написана в период блокады Ленинграда и в эвакуации в Ташкенте

В первые послереволюционные годы было определено направление искусства: массовый героизм, ставший нормой и мерой гражданственности советских людей. Массовые агитационные политические представления выполняли сверхзадачу создания народно-героического жанра. Ощущая всю мощь и глубину материала, художники стремились к монументальности, мощности и патетике, отражающим масштабы эпохи. Одним из аспектов пропагандистской работы стал народно-героический массовый агиттеатр.

С поэтикой массовых инсценировок тесно связана первая крупная советская пьеса - «Мистерия буфф» В.В. Маяковского. Тематика, общий стиль (откровенная агитационная направленность, крупномасштабный образ, монументальность, героическая тема, сосуществование патетики в трактовке представителей народа с буффонным изображением врагов) роднят мистерию с массовым представлением 20-х годов. Но по своей поэтической художественности и образности «Мистерия буфф» стоит несравненно выше драматургии массовых действ.

В сюжетном построении пьесы Маяковский использовал схему средневекового религиозного представления - мистерии, с характерными для нее библейскими событиями, местами действия и персонажами. Однако библейские образы получают неожиданную пародийную трактовку. Момент соединения высокого пафоса и комического - основной драматургический прием «Мистерии». «Мистерия - великое в революции, буфф - смешное в ней» - говорил Маяковский.

Уже в первой своей редакции «Мистерия буфф» во многом предвосхищала многочисленные инсценировки и массовые празднества, которые вошли в обиход только год спустя. В сценариях этих агитационных представлений отчетливо прорисовываются характерные особенности, сближающие их с «Мистерией».

Агитационная направленность этих своеобразных спектаклей, сочетание в них торжественно-патетической, героической темы с предельно заостренной сатирической, порою даже гротесковой манерой изображения представителей эксплуататорских классов, свободное преодоление пространственных и временных границ, монументальность построения действия, обобщенность трактовки заставляют сопоставить их с пьесой Маяковского, во многом оказавшейся их прообразом.

В «Мистерии» практически отсутствуют черты традиционного театра. В ней больше от газеты, от улицы, от шумной и людной площади, где народ собирается на митинги. В ней живет дух массового площадного народного представления, политических демонстраций, бурной жизни города, проявляющихся именно на площадях и улицах - местах максимального сосредоточения людей.

Но не только тематика и общий стиль роднит «Мистерию буфф» с массовыми представлениями. Общность здесь более глубокая, определяемая духом времени и теми задачами, которое ставило время перед художниками революционной России.

Новаторство пьесы Маяковского состояло в том, что впервые активным творцом истории стал народ. В «Мистерии» были найдены основы агиттеатра - сочетающего в себе самые злободневные факты политического момента с поэтически-философскими отступлениями, эпичностью, заключающегося в авторских патетических обобщениях всеземных и космических масштабов.

Органично были соединены патетика революционной ломки, лексика уличного митинга, язык плакатов и газетных сообщений с народным площадным балаганом, его фарсовым весельем, шумными всплесками хохота, цирковыми клоунадами. Вдобавок, это было окрашено ярко-мажорной тональностью. По существу, «Мистерия» - первый опыт политсатиры в советской драматургии.

В «Мистерии буфф» вера в победу народа рождала каскад комического, радостное ощущение победившего народа выливалось в шумный всеобщий праздник, где главенствует, как в карнавале, смех и безудержное веселье. Праздник, объединяющий людей, зовущий их к братству и свободе являлся основой «Мистерии», ее прочным фундаментом.

Сюжетный каркас «Мистерии», пародирующий библейскую легенду, нес агитационную функцию, так как являлся яркой антиклерикальной пропагандой. Религиозность, святость стали предметом осмеяния и пародий.

Вместе с тем, в пьесе присутствует и высокая патетика, подлинный пафос и масштабность, основанные на огромной вере в победу революции.

Массовому политическому обозрению было тесно в рамках театральной коробки, «Мистерия» неоднократно стремилась выйти то на цирковую арену, то на широкий простор площади.

Трудно разграничить агитобозрение Маяковского и массовое зрелище. Эту грань практически невозможно установить, потому что «Мистерия» по существу, представляла собой сценарий массового действа, со всеми присущими этому жанру особенностями и отличительными свойствами.

Владимир Маяковский

"Мистерия Буфф"

МИСТЕРИЯ-БУФФ

Героическое, эпическое и сатирическое

изображение нашей эпохи

В Т О Р О Й В А Р И А Н Т

"Мистерия-буфф" - дорога. Дорога революции. Никто не предскажет с точностью, какие еще горы придется взрывать нам, идущим этой дорогой. Сегодня сверлит ухо слово "Ллойд-Джордж", а завтра имя его забудут и сами англичане. Сегодня к коммуне рвется воля миллионов, а через полсотни лет, может быть, в атаку дале

ких планет ринутся воздушные дредноуты коммуны. Поэтому, оставив дорогу (форму), я опять изменил части пейзажа

ным, сегодняшним, сиюминутным.

Д Е Й С Т В У Ю Т:

1. С е м ь п а р ч и с т ы х: 1) Негус абиссинский, 2) Раджа

индийский, 3) Турецкий паша, 4) Российский спекулянт, 5)

Китаец, 6) Упитанный перс, 7) Клемансо, 8) Немец, 9) Поп,

10) Австралиец, 11) Жена австралийца, 12) Ллойд-Джордж,

13) Американец и 14) Дипломат. 2. С е м ь п а р н е ч и с т ы х: 1) Красноармеец, 2) Фонар

щик, 3) Шофер, 4) Шахтер, 5) Плотник, 6) Батрак, 7) Слуга,

8) Кузнец, 9) Булочник, 10) Прачка, 11) Швея, 12) Машинист,

13) Эскимос-рыбак и 14) Эскимос-охотник. 3. С о г л а ш а т е л ь. 4. И н т е л л и г е н ц и я. 5. Д а м а с к а р т о н к а м и. 6. Ч е р т и: 1) Вельзевул, 2) Обер-черт, 3) Вестовой, 4) 2-й

вестовой, 5) Караульный, 6) 20 чистых с рогами и хвостами. 7. С в я т ы е: 1) Мафусаил, 2) Жан-Жак Руссо, 3) Лев Толстой,

4) Гавриил, 5) Ангел, 6) 2-й ангел и 7) ангелы. 8. С а в а о ф. 9. Д е й с т в у ю щ и е З е м л и о б е т о в а н н о й:

1) Молот, 2) Серп, 3) Машины, 4) Поезда, 5) Автомобили, 6)

Рубанок 7) Клещи, 8) Игла, 9) Пила, 10) Хлеб, 11) Соль, 12)

Сахар, 13) Материя, 14) Сапог, 15) Доска с рычагом. 10. Ч е л о в е к б у д у щ е г о.

М Е С Т А Д Е Й С Т В И Й

1. Вся вселенная. 2. Ковчег. 3. Ад. 4. Рай. 5. Страна обломков.

6. Земля обетованная.

Н е ч и с т ы й

Через минуту мы вам покажем... Мистерию-буфф. Должен сказать два слова я: это вещь новая. Чтобы выше головы прыгнуть, надо чтоб кто-нибудь помог. Перед новой пьесой необходим пролог. Во-первых, почему весь театр разворочен? Благонамеренных людей это возмутит очень. Вы для чего ходите на спектакли? Для того, чтобы удовольствие получить не так ли? А велико ли удовольствие смотреть, если удовольствие только на сцене; сцена-то всего одна треть. Значит, в интересном спектакле, если все застроишь, то и удовольствие твое увеличится втрое ж, а если спектакль неинтересный, то не стоит смотреть и на одну треть. Для других театров представлять не важно: для них сцена замочная скважина. Сиди, мол, смирно, прямо или наискосочек и смотри чужой жизни кусочек. Смотришь и видишь гнусят на диване тети Мани да дяди Вани. А нас не интересуют ни дяди, ни тети,теть и дядь и дома найдете. Мы тоже покажем настоящую жизнь, но она в зрелище необычайнейшее театром превращена. Суть первого действия такая: земля протекает. Потом - топот. Все бегут от революционного потопа. Семь пар нечистых и чистых семь пар, то есть четырнадцать бедняков-пролетариев и четырнадцать буржуев-бар, а меж ними, с парой заплаканных щечек меньшевичочек. Полюс захлестывает. Рушится последнее убежище. И все начинают строить даже не ковчег, а ковчежище. Во втором действии в ковчеге путешествует публика: тут тебе и самодержавие, и демократическая республика, и наконец за борт, под меньшевистский вой, чистых сбросили вниз головой. В третьем действии показано, что рабочим ничего бояться не надо, даже чертей посреди ада. В четвертом смейтесь гуще! показываются райские кущи. В пятом действии разруха, разинув необъятный рот, крушит и жрет. Хоть мы работали и на голодное брюхо, но нами была побеждена разруха. В шестом действии коммуна,весь зал, пой во все глотки! Смотри во все глаза!

Все готово? И ад? И рай?

Из-за сцены.

Г-о-т-о-в-о! Давай!

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

На зареве северного сияния шар земной, упирающийся полюсом в лед пола. По всему шару лестницами перекрещиваются канаты широт и долгот. Между двух моржей, подпирающих мир, э с к им о с-о х о т н и к, уткнувшись пальцем в землю, орет д р у

г о м у, растянувшемуся перед ним у костра.

О х о т н и к

Горланит. Дела другого нет пальцем землю тыркать.

О х о т н и к

Где дырка?

О х о т н и к

Что течет?

О х о т н и к

Р ы б а к (вскакивая, подбегая и засматривая под

зажимающий палец)

О-о-о-о! Дело нечистых рук. Черт! Пойду предупрежу Полярный круг.

Бежит. На него из-за склона мира наскакивает выжимающий рукава н е м е ц. Секунду ищет пуговицу и, не найдя,

ухватывает шерсть шубы.

Гер эскимос! Гер эскимос! Страшно спешно! Пара минут...

Так вот - сегодня сижу я это у себя в ресторане на Фридрихштрассе. В окно солнце так и манит. День, как буржуй до революции, ясен. Публика сидит и тихо шейдеманит. Суп съев, смотрю я на бутылочные эйфели. Думаю: за какой мне приняться беф? Да и приняться мне за беф ли? Смотрю и в горле застрял обед: что-то неладное с Аллеей Побед. Каменные Гогенцоллерны, стоявшие меж ромашками, вдруг полетели вверх тормашками. Гул. На крышу бегу. Виясь вокруг трактирного остова, безводный прибой, суетне вперебой, бежал, кварталы захлестывал. Берлин - тревожного моря бред, невидимых волн басовые ноты. И за, и над, и под, и пред домов дредноуты! И прежде чем мыслью раскинуть мог, от Фоша ли это или от...

Я весь до ниточки взмок. Смотрю все сухо, но льется, и льется, и льет. И вдруг, крушенья Помпеи помпезней, картина разверзлась с корнем Берлин был вырван и вытоплен в бездне, у мира в расплавленном горне. Я очнулся на гребне текущих сел. Я весь свой собрал яхт-клубский опыт, и вот перед вами, милейший, все, что осталось теперь от Европы.

Н-н-немного...

Успокоится, конечно... Дня-с на два-с.

Да говори ты без этих европейских юлений! Чего тебе надо? Тут не до вас.

Н е м е ц (показывая горизонтально)

Разрешите мне около ваших многоуважаемых тюленей.

Владимир Маяковский

Мистерия-буфф

ГЕРОИЧЕСКОЕ, ЭПИЧЕСКОЕ И САТИРИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ НАШЕЙ ЭПОХИ

ДЕЙСТВУЮТ:

1. Семь пар чистых. Абиссинский негус, индийский раджа, турецкий паша,

русский купчина, китаец, упитанный перс, толстый француз, австралиец с

женой, поп, офицер-немец, офицер-итальянец, американец, студент.

2. Семь пар нечистых. Трубочист, фонарщик, шофер, швея, рудокоп,

плотник, батрак, слуга, сапожник, кузнец, булочник, прачка и эскимосы: рыбак

и охотник.

3. Дама-истерика.

4. Черти. Штаб Вельзевула и два вестовых.

5. Святые. Златоуст, Лев Толстой, Мафусаил, Жан Жак Руссо и др.

6. Вещи. Машина, хлеб, соль, пила, игла, молот, книга и др.

7. Человек просто.

МЕСТА ДЕЙСТВИЙ

I. Вся вселенная.

II. Ковчег.

III. 1-я картина: Ад.

2-я картина: Рай.

3-я картина: Земля обетованная.

СЕМИ НЕЧИСТЫХ ПАР

Это нами взбухали поля, кровями опоены.

исторгнутые из земного чрева

кесаревым сечением войны.

восстаний,

революций день -

идущий, черепа мозжа!

Нашего второго рождения день -

мир возмужал.

станет пароход вдалеке,

и уйдет по зеркальности водной,

и долго дымными дышишь легендами, -

так жизнь ускользала от нас до сегодня.

20 Нам написали Евангелие,

"Потерянный и возвращенный рай",

многое множество книжек.

Каждая - радость загробную сулит, умна и хитра.

на земле хотим

не выше жить

30 и не ниже

всех этих елей, домов, дорог, лошадей и трав.

Нам надоели небесные сласти -

хлебище дайте жрать ржаной!

Нам надоели бумажные страсти -

дайте жить с живой женой!

в гардеробах театров

блестки оперных этуалей

да плащ мефистофельский -

40 всё, что есть там!

Старый портной не для наших старался талий.

неуклюжая пусть

Нам место!

над пылью театров

наш загорится девиз:

50 "Всё заново!"

Стой и дивись!

Расходятся. Раздирают занавес, замалеванный реликвиями старого театра.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

На зареве северного сияния шар земной, упирающийся полюсом в лед пола. По

всему шару лестницами перекрещиваются канаты широт и долгот. Меж двух

моржей, подпирающих мир, эскимос-охотник, уткнувшийся пальцем в землю, орет

другому, растянувшемуся перед ним у костра.

Эскимос-охотник

Горланит.

Дела другого нет -

пальцем землю тыркать.

Где дырка?

Что течет?

(вскакивая, подбегая и засматривая под зажимающий

Дело нечистых рук.

Пойду предупрежу полярный круг.

Бежит. На него из-за склона мира наскакивает выжимающий рукава француз.

Секунду ищет пуговицу и, не найдя, ухватывает шерсть шубы.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Мосье эскимос!

Мосье эскимос!

Страшно спешно!

70 Пара минут...

у себя в Париже

сижу я это,

не помню, другое что-то ев ли,

неладно верзиле Эйфеля,

80 Думаю - не бошей блеф ли?

Вдруг гул.

На крышу бегу.

Виясь вкруг домовьего остова,

безводный прибой

суетне вперебой

кварталы захлестывал.

Париж - тревожного моря бред.

Невидимых волн басовые ноты.

домов дредноуты.

И прежде чем мыслью раскинуть мог,

от немцев ли, или от...

до ниточки взмок,

100 Смотрю -

все сухо,

но льется, и льется, и льет.

И вдруг, -

крушенья Помпеи помпезней, картина разверз-

Париж был вырван

и вытоплен в бездне

у мира в расплавленном горне.

Я очнулся на гребне текущих сёл,

но я весь свой собрал яхт-клубский опыт, -

перед вами,

милейший,

что осталось теперь от Европы.

Н-немного.

Успокоится, конечно...

дня-с на два-с!

Да говори ты без этих европейских юлений!

120 Чего тебе надо? Тут не до вас.

(показывая горизонтально)

Разрешите мне... около ваших многоуважаемых

Рыбак досадливо машет рукой костру, идет в другую сторону - предупреждать

круг - и натыкается на выбегающих из-за другого склона измокших

австралийцев.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

(отступая в удивлении)

А еще омерзительней не было лиц?!

Австралиец с женой

Мы - австралийцы.

Австралиец

Я - австралиец.

Все у нас было.

утконос, пальма, дикобраз, кактус...

Австралийка

(плача, в нахлынувшем чувстве)

И все утонуло...

Все на дне...

(указывая на разлегшегося француза)

130 Вот идите к ним!

А то они одне.

Собравшийся вновь идти эскимос остановился, прислушиваясь к двум голосам с

Крепчает!

Держитесь за северную широту!

Хватайтесь за южную долготу!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

По канатам широт и долгот скатываются с земного шара немецкий и итальянский

офицеры, дружески бросаются друг к другу. Оба вместе.

Паазвольте пожать!

Узнав врагов, отдергивают протянутые руки и, выхватывая на ходу сабли,

бросаются.

Итальянец

Если б я бы знал!

140 Проклятый шваб!

Проклятый итальянец!

Если б знал, да я б!..

Итальянец

Эвива Италия!

Гох фатерлянд!

Француз бросается меж вцепившимися, австралиец обхватывает итальянца,

австралийка - немца.

Бросьте вы!

Нет фатерляндов.

(вкладывая сабли)

нет, так и не надо.

(качая головой)

150 Вот банда!

Прямо на голову вновь собравшемуся уйти эскимосу низвергается наш купчина.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Почтенные,

это безобразие!

Да рази я Азия?

"Уничтожить Азию" - постановление совнеба.

Да я же ж ни в жисть азиатом не был!

(Успокоившись немного.)

Сначала накрапывало,

больше - выше,

160 хлынуло в улицы,

рвануло крыши...

Слышите топот?

Потоп! потопом! потопу! о потопе! потопа!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Впереди негус, за ним китаец, перс, турок, раджа, поп, студент,

дама-истерика. Шествие замыкают вливающиеся со всех сторон все семь пар

нечистых.

Хоть чуть чернее снегу-с,

но тем не менее

я - абиссинский негус.

170 Мое почтение!

Я покинул сейчас мою Африку.

Извивался в ней Нил, удав-река.

Как взъярился Нил, царство сжав в реку,

и потопла в нем моя Африка.

Хоть нет имения,

но тем не менее...

(досадливо)

Но тем не менее

мое почтение.

Слыхали! Слыхали!

180 Прошу не забываться!

С вами говорит негус,

и негус хочет кушать.

Должно быть, вкусная собачка?

Я те дам - собачка!

Это морж, а не собачка.

Иди садись, да никого не запачкай.

(Обращаясь к остальным.)

А вам чего?

190 Ничего!

Утоп мой Китай.

моя Персия пошла на дно.

Даже Индия,

Поднебесная Индия, и та...

И от Турции осталось воспоминание одно!

Что это за гул!

Дама-истерика

(ломая руки, отделяется от толпы)

200 Послушайте,

я не могу!

Не могу я среди звериных рыл!

Отпустите меня

Кто эти перила?

Эти тени перил,

стоящие берегами кровавых рек?

Послушайте,

210 я не могу!

Даже как любить, я забыла уже.

Отпустите!

Я хочу детей,

я хочу мужей,

не могу я жить нелюбимая.

Послушайте, я не могу!

(успокаивая)

Да не трите глаз...

220 не кусайте губ...

(Продвигающимся к костру нечистым, заносчиво.)

А вы которых наций?

Нечистые

По свету всему гоняться

привык наш бродячий народина.

Мы никаких не наций.

Труд наш - наша родина.

Это пролетарии!

Пролетарии...

Пролетарии...

(французу, похлопывая его по изрядному животу)

230 Шум потопа, небось, в ушах-то?

(ему же, насмешливо и визгливо)

Лег бы сейчас и уснул на кровати?

Пустить бы тебя в окопы да в шахты!

Проходящий рудокоп

(самодовольно)

мы ничего -

видали мокроватей.

Нечистые проходят, разделяя брезгливо жмущуюся толпу чистых, рассаживаются у

костра. Толпа чистых смыкается за ними в круг. Паша вылазит в середину.

Правоверные!

Надо обсудить, что же произошло?

Давайте вникнем в суть явления.

Дело простое -

240 светопреставление.

А по-моему - потоп.

И вовсе не потоп,

дождик был.

не было дождика.

Итальянец

Значит, и эта идея тоже дика...

Но все-таки -

что ж это, правоверные, произошло?

250 Давайте, правоверные, посмотрим в корень.

Народ, по-моему, стал непокорен.

Думаю, война, я.

По-моему, причина иная.

По-моему, метафизическое...

(недовольно)

Война - метафизическое!

Начали с Адама.

По очереди!

По очереди!

260 Не устраивайте содома!

Давайте говорить постепенно.

Ваше слово, студент.

(Оправдывается перед толпой.)

А то у него даже на губах пена.

все было просто:

день сменила ночь,

заря чересчур разнебесилась ало.

270 Потом -

гранитные кучи столиц

и самого солнца недвижная рыжина -

все стало как будто немного текуче,

ползуче немного,

немного разжижено.

Потом как прольется!

280 Улицы льются,

растопленный дом низвергается на дом.

Весь мир,

в доменных печах революций расплавленный,

Господа, внимание!

Сюда моросят.

Жена австралийца

Хорошенькое моросят!

Измочило, как поросят.

Может, конец мира близок,

митингуем, орем и ржем.

Итальянец

(жмется к полюсу)

Становитесь сюда!

Здесь не закапает.

(наддавая коленкой зажимающего дыру с присущим

этому народу терпением эскимоса)

Пошел к моржам!

Охотник-эскимос отлетает, и из открытой дыры забила в присутствующих

струя. Веером рассыпались чистые, нечленораздельно оря.

Через минуту все бросаются к струе.

300 Забить!

Заткнуть!

Отхлынули. Только австралиец остался у земного шара с пальцем в дыре. В

общем переполохе взгромоздился на пару поленьев поп.

Лишаемся последнего вершка.

Кто этот шкаф с бородой?

Сие на сорок ночей и на сорок ден...

Правильно!

310 Господь надоумил умно его!

В истории был подобный прецедент.

Вспомните знаменитое приключение Ноево.

(водворяясь на место попа)

Это глупости -

и история, и прецедент, и воопче...

Ближе к делу!

Давайте, братцы, построим ковчег!

Жена австралийца

Правильно! Ковчег!

Вот охота!

Пароход построим!

320 Два парохода.

Правильно!

Весь капитал вложу!

Те спаслись, а мы умнее тех, никак.

Общий гул

Да здравствует,

да здравствует техника!

Подымите руки -

Общий гул

И рук не надо.

Видно за глаза.

И чистые и нечистые подымают руки.

(занявший место купца, со злобой осматривает

кузнеца, поднявшего руку)

330 И ты туда же?

Да и не тщись ты!

давайте не возьмем нечистых!

А ты умеешь пилить и строгать?

(поникая)

Я передумал.

Возьмем нечистых.

Только отберем непьющих и плечистых.

(влезая на место француза)

Тсс! Господа,

340 может быть, еще и не придется мириться с

нечистыми.

К счастью,

мы не знаем, что с пятой частью света.

Галдите, и даже не побеспокоились узнать,

есть меж нами американцы ли.

(радостно)

Ну и голова!

Не человек, а германский канцлер.

Радость прорезает крик австралийки.

Прямо из зала к напряженно вглядывающимся врывается американец.

Американец

Милостивые государи,

где здесь строят ковчег?

(протягивает бумагу)

от утопшей Америки

на двести миллиардов чек.

Молчаливое уныние. И вдруг вопль зажимающего воду австралийца.

Австралиец

Чего разглазелись? Будет пялиться!

Ей-богу, выну!

Коченеют пальцы...

Чистые засуетились. Заискивающе трутся к нечистым.

(кузнецу)

Ну что ж, товарищи,

построим,

Незлобивый кузнец

А мне што!

360 По мне хоть...

(Машет рукой нечистым.)

Айда, товарищи!

Ехать, так ехать!

Нечистые подымаются. Пилы, рубанки, молотки.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Палуба ковчега. По всем направлениям панорама рушащихся в волны земель. В

низкие облака упирается запутанная веревками лестниц мачта. В стороне рубка

и вход в трюм. Чистые и нечистые выстроились по близкому борту.

Не хотел бы я нынче за борт.

Глянь-ка туда:

не волна, а забор!

Зря я это с вами спутался.

Всегда вот так,

без толка.

370 Мореплаватели тоже!

Нашли морского волка.

Фонарщик

Ишь, поднесла!

Гудит и стенает.

Какой там забор!

Закрыло стеною.

Очень глупо-с!

Говорю вам с прискорбием и болью-с.

Сидели бы.

380 Земля еще держится.

Какой ни на есть, а все-таки полюс.

Что волки твои,

волнищами ляскают.

Оба эскимоса, шофер и австралийцы - сразу.

Что с Аляскою?

Ну и метнулась!

Что камень пращой.

Ухнулась!

390 Нет ее?

Прощай! Прощай! Прощай!

(расплакался, придавленный воспоминаниями)

Боже мой!..

Боже мой!..

всей семьей

соберемся у чайного столика -

Булочник

(отмеряя кончик ногтя)

400 Чудно, ей-богу!

Ну, не жаль вот

ни столько.

Сапожник

Я водчонки припас.

Найдется рюмка?

Найдется.

идемте в трюм-ка!

Ну, как моржонок?

Не очень поджарый ли?

410 Ничего не поджарый,

славно поджарили.

Чистые одни. Нечистые спускаются в трюм, подпевая.

Что терять нам? Испугаться нам потопа ли?

Разустали ножки - по свету потопали.

Эх, и отдых в пароходах!

И моржонка съесть и водочки хлебнуть не грех.

Эх, не грех!

Чистые окружили расхныкавшегося француза.

Стыдно, право!

Бросьте орать-то!

420 Перебьемся как-нибудь,

доползем до Арарата.

С голоду подохнешь, пока гора-то.

(Прислушивается к шуму в трюме..)

Ишь, ржут!

Наловили рыбы и жрут.

Возьмем сеть или острогу и тоже давайте ловить.

О-с-т-р-о-г-у?

А как обращаться ею?

Я только шпагой в человеке ковырять умею.

430 Я закинул сеть,

думал - рыбину выну,

и ничего -

одну травину.

(сокрушенно)

До чего доросли:

первой гильдии - и жрут водоросли.

Итальянец

(многозначительно подымает палец)

Послушайте!

Чего это мы так тогда?

440 Что это нас так задело?

У нас теперь общий враг.

(Указывает на трюм. Берет под руку и отводит,

на ходу говоря.)

У меня к вам вот что за дело...

Пошептавшись, возвращаются.

(держит речь)

Мы все такие чистые.

Нам проливать за работой пот ли?

Давайте заставим нечистых, чтоб они на нас

работали.

Я б их заставил!

Да куда мне -

450 А из них любой - косая в плечах.

Итальянец

Боже сохрани драться!