Кто написал кавказская пленница. История создания рассказа Льва Николаевича Толстого «Кавказский пленник

Вступление

В истории русской литературы есть такие факты, когда писатели разных направлений, эстетических позиций обращаются к одним и тем же названиям своих произведений. Меня заинтересовали три «Кавказских пленника» А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, Л.Н.Толстого. Почему авторы называют свои произведения одинаково? Может, это свидетельствует о преемственности между произведениями? А может, они полемически противопоставлены друг другу?

Цель работы: выявить особенности сюжета поэм А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова «Кавказский пленник», рассказа Л.Н. Толстого «Кавказский пленник».

Задачи:

  • Анализ сюжета поэмы А.С.Пушкина «Кавказский пленник», выделение его структурных элементов;
  • Определить влияние поэмы Пушкина на сюжет поэмы М.Ю.Лермонтова, нахождение в них общего и различного;
  • Исследование особенностей кавказского сюжета в рассказе Л.Н.Толстого;
  • Провести сопоставительный анализ трёх произведений.

Объект исследования - произведения А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, Л.Н.Толстого «Кавказский пленник».

Предмет исследования: сюжеты названных произведений.

Практическая значимость: работа может использоваться на уроках литературы, а также при подготовке к олимпиадам, к ЕГЭ по литературе.

Методы исследования: сравнение, сопоставление.

Гипотеза: Мы считаем, что реализация сюжета о кавказском пленнике полностью зависит от авторской концепции и литературного направления, к которому автор принадлежит.

Поэма А. С. Пушкина «Кавказский пленник»

«Кавказский пленник» - романтическая поэма Пушкина, написанная им во время южной ссылки в 1822 году. Автор поставил перед собой цель - воспроизвести характер молодого человека своего времени, неудовлетворенного действительностью и охваченного жаждой свободы. Герой, у которого нет ни имени, ни прошлого, отправился на Кавказ - край сильных и свободолюбивых людей - обрести такую желанную и необходимую ему свободу духа, а попал в плен.

В романтической поэме эпическая линия (Кавказ, экзотическая жизнь горцев, приход русских завоевателей) переплетается с лирической (любовь пленного русского и черкешенки). Горцы - «естественные» люди, живущие в гармонии с миром. Чужой дикому миру, пленник несет ему разрушение: из-за него бросается в пучину моря молодая черкешенка.

Именно в поэме А. С. Пушкина можно выделить основные структурные элементы так называемого кавказского сюжета, которые трансформировались в одноимённых произведениях М. Ю. Лермонтова и Л. Н. Толстого.

Основные элементы сюжета:

  • русский на территории Кавказа;
  • он поражён красотой местности;
  • разочарованный герой;
  • любовная история;
  • мотивы пленения, бегства.

Поэма М.Ю.Лермонтова «Кавказский пленник»

Свою романтическую поэму М.Ю. Лермонтов написал в 1828 году, когда ему было всего 14 лет. Поэма создана под сильным воздействием одноименной поэмы Пушкина. Понятно, что, давая такое же название своему произведению, юный поэт сознательно обращается к сюжету поэмы А.С. Пушкина «Кавказский пленник». В своей поэме он поднимает те же проблемы, что и его кумир, показывая нравственное превосходство «детей природы» над «детьми цивилизации». Чтобы показать, что с течением времени проблемы, поднятые А.С. Пушкиным, не потеряли актуальности, Лермонтов использует прием поэтической переклички. Некоторые стихи Пушкина целиком вошли в поэму, другие - в несколько изменённом виде.

Автор поэмы - начинающий поэт, пытающийся на чужом материале дать выражение своим собственным настроениям, думам и чувствам. Называя так свою поэму, юный Лермонтов смело стремится померяться силами с величайшим поэтом современности, хочет рассказать взволновавший, захвативший его сюжет на свой лад, передать его как-то по-своему. Лермонтов не подражал, не копировал, а усваивал в опыте Пушкина то, что могло способствовать выражению его собственной творческой индивидуальности.

Общее и различное в поэмах

И та, и другая поэмы - романтические. Как и у А. С. Пушкина, лермонтовский герой безымянный. В обрисовке пленника много пушкинского; герой - одинокий скиталец. Неудивительно, что некоторые черты, как гордое одиночество, таинственность, пылкая страсть объединяют героев двух поэм:
И хладен блеск его очей.../...Чувства, страсти,

В очах навеки догорев/ Таятся, как в пещере лев/ Глубоко в сердце...
Сюжетно «Кавказский пленник» Лермонтова близок к одноименному произведению Пушкина, но у Лермонтова увеличено количество персонажей, различны их характеры. Пленник лишен черт разочарованности и пресыщенности жизнью. Герой тоскует по родине и свободе, ищет поддержки друзей. У черкешенки - более решительный характер, чем у пушкинской героини, она требует любви пленника.

В пушкинской поэме пленник предлагает черкешенке уйти с ним:

"О друг мой! - русский возопил,/- Я твой навек, я твой до гроба.

Ужасный край оставим оба./ Беги со мной!"

Черкешенка, зная, что он любит другую, отказывается следовать за ним и кончает жизнь самоубийством. Пленник счастливо уходит из плена.

Лермонтов дает совершенно иную развязку. Его героиня - натура более решительная и смелая. Она говорит русскому:

"Но ты сказал, /Что любишь, русский, ты другую.

Забудь ее, готова я /С тобой бежать на край вселенной!

Забудь ее, люби меня, /Твоей подругой неизменной".

Пленник не может ответить ей взаимностью. Черкешенка помогает ему освободиться от цепей, но герою не пришлось вернуться на родину. Отец черкешенки (новый персонаж, выведенный Лермонтовым), убивает беглеца. Дочь, как пушкинская героиня, бросается в реку и тонет. Отец ее терзается угрызениями совести, не находя душевного покоя.

Мы видим, что в своей поэме «Кавказский пленник» юный поэт ищет новых сюжетных положений, по-своему обрисовывает характеры действующих лиц, хотя основные структурные элементы кавказского сюжета остаются пушкинские.

Рассказ Л. Н. Толстого «Кавказский пленник»

Толстой создает реалистическое произведение с пушкинским названием «Кавказский пленник», отталкиваясь от того же названия, Толстой как бы заявляет о стремлении написать о том же самом по-новому.

«Кавказский пленник» Л.Н.Толстого - это рассказ-быль, материалом для которого послужили события из жизни писателя и истории, услышанные им на службе на Кавказе. Рассказ написан в 1872 году и относится к реалистическим произведениям.

Почему Лермонтов даёт своей юношеской поэме название «Кавказский пленник», мы выяснили. Но почему Л.Н.Толстой, спустя почти полвека и своему произведению даёт такое же название? Попробуем и в этом разобраться.

В 60-70 годы Толстой много размышляет об истинном предназначении литературы. Анализ критической литературы по данному произведению позволяет сделать вывод о том, что сам Л.Н.Толстой ко времени начала работы над рассказом окончательно утверждается в необходимости учиться у народа его морали, его воззрениям на мир, простоте и мудрости, умению "прижиться" в любой обстановке, выжить в любой ситуации, не ропща и не перекладывая на чужие плечи свои беды. Писатель в это время всецело занят народным образованием, он пишет "Азбуку" для крестьянских детей, все художественные тексты в которой просты, занимательны, поучительны.

"Кавказский пленник" напечатан первоначально в журнале «Заря», рассчитанном исключительно на взрослых, а затем помещён в 4-й книге "Русских детских книг для чтения", то есть рассказ написан Толстым специально для детей. Толстой обращается к детям, еще «не испорченным» социальными и национальными ненормальными отношениями. Он хочет сказать нам правду, научить отличать добро от зла, помочь следовать добру.

«Кавказский пленник» Л.Н.Толстого не просто рассказ, написанный специально для детей, и поэтому он так поучителен. Это был образец его новой прозы, своего рода эксперимент в области языка и стиля. Потому, отправляя критику Николаю Страхову написанный им для детей рассказ «Кавказский пленник», Толстой поясняет: «Это образец тех приемов и языка, которыми я пишу и буду писать для больших». В высшей степени примечательно это свидетельство Льва Толстого. Он, в то время уже прославленный автор «Севастопольских рассказов», «Казаков», «Детства и отрочества» и «Войны и ссмира», как бы заново учился писать, работая над книгой для детей. Да при этом еще утверждал, что так же, теми же «приёмами языка», будет писать и для взрослых.

Именно для того, чтобы подчеркнуть полемический характер своей позиции, Толстой даёт своему рассказу название «Кавказский пленник» - название, вызывающее непосредственные ассоциации с поэмами Пушкина и Лермонтова. Своим рассказом он хотел разоблачить «ложную» поэтику романтизма. В романтической литературе Толстого раздражало многое: и герои, и та обстановка, которая их окружает. Толстой высоко ценил пушкинскую прозу и негативно высказывался о его поэмах. Удивительно было прочитать в дневнике Л.Н.Толстого от 7 июня 1856 года, где он писал: «Цыгане» прелестны <...>, остальные поэмы, исключая «Онегина», ужасная дрянь»

Сопоставительный анализ произведений

Общее

В своём «Кавказском пленнике» Л.Н.Толстой оставляет нетронутыми основные структурные элементы кавказского сюжета:

· русский попадает в плен к горцам;

· знакомится с черкешенкой/ татаркой, которая носит ему еду;

· с её помощью ему удаётся бежать. (В поэме Лермонтова герой не смог добраться до родных мест: его настигла черкесская пуля).

Но в остальном рассказ Толстого во всех отношениях представляет собой полную антитезу двум другим «Кавказским пленникам» Пушкина и Лермонтова.

Различное

Подзаголовок

Сам же подзаголовок рассказа (быль) противопоставляет правдиво изложенную историю романтическим «небылицам». Известно, что в основе рассказа лежит реальное происшествие - нападение горцев на Л.Н.Толстого и четырёх других офицеров, оторвавшихся от обоза.

Имена героев

Герои обеих поэм не имеют имён, за исключением Гирея, доставившего пленника в аул. (В поэме Лермонтова). В рассказе Толстого все основные герои имеют имена, а главным героям даны «говорящие» фамилиии.(Жилин и Костылин)

Возраст

Персонажи Пушкина и Лермонтова - юноши (типично для романтической поэзии). Жилин - человек в годах. Об этом мы узнаём при упоминании о старушке-матери.

Причины того, как герои оказались на Кавказе

Герой Пушкина, разочаровавшись в «неверной жизни» и «мечтах любви», отправляется на Кавказ, чтобы обрести там свободу, и попадает в плен.

О мотивах пребывания на Кавказе лермонтовского героя нам практически ничего не известно. Лермонтов говорит о том, что « в родной стране» пленник «погубил святые сердца упованья». Но причина, заставившая его покинуть отчий дом, не названа.

Жилин служит на Кавказе, посылает деньги матери и собирается, уйдя со службы, жениться.

Таким образом, романтическим мотивам бегства от цивилизации, разочарования в любви противопоставлены рассудочные и вполне прозаические побуждения.

Захват в плен

Все три героя оказываются в плену. Ни у Пушкина, ни у Лермонтова мы не видим причин, по которым это произошло. Для них важен сам факт утраты свободы. Толстой же подробно рассказывает, как и почему это произошло. Жилин попадает в плен к татарам в том числе и потому, что для него важно подчеркнуть: всему виной трусость Костылина.

Герой Пушкина - Лермонтова захвачен воином-одиночкой, которые тащат своих пленников в аул на аркане. Ситуация, описанная Толстым, более реалистична. На Жилина с Костылиным нападает целый отряд, связанного Жилина усаживают на лошадь. Толстой обращает внимание на будничность ощущений пленника. «Сидит Жилин за татарином, покачивается, тычется лицом в вонючую татарскую спину. Только и видит перед собой здоровенную татарскую спину, да шею жилистую, да бритый затылок из-под шапки синеется».

Также подчёркнуто неромантично и описание внешнего вида героя: «Голова у Жилина разбита, кровь запеклась над глазами». Герои поэм Пушкина и Лермонтова тоже пострадали (У Пушкина: «пленник хладный и немой, / с обезображенной главой»;

У Лермонтова: «бледный лик, в крови омытый»)

В плену

Герои обеих поэм, привезённые в аул, до полудня «лежат в забвении тяжёлом». Жилин, напротив, на протяжении всего пути сохраняет ясность мысли и даже пытается примечать дорогу.

Поведение героев в плену полностью противоположно. Герои поэм в основном созерцают то, что окружает их, и предаются бесплодным надеждам.

(у Пушкина: «За ночью ночь вослед уходит; / Вотще свободы жаждет он») . Пленники в поэмах абсолютно бездеятельны: страстно мечтая о побеге, они ничего не предпринимают, чтобы добиться освобождения.

Жилин в плену постоянно занят каким-нибудь «рукодельем» и при первой же возможности начинает подготовку к побегу. Нужно заметить, что в рассказе Толстого большое внимание уделяется неромантическому вопросу о выкупе. В поэмах Пушкина и Лермонтова этот вопрос не затрагивается совсем.

Все три персонажа с интересом наблюдают за жизнью горцев. Толстой развенчивает романтическое представление о «вольных сынах Кавказа», показывая читателям, что татары - самые обычные люди.

У Пушкина «пленник безнадёжный» часто поднимается на гору возле аула, где перед ним открываются «великолепные картины»: «Престолы вечные снегов, / Очам казались их вершины / Недвижной цепью облаков,/ И в их кругу колосс двуглавый, /в венце блистая ледяном, / Эльбрус огромный, величавый, /Белел на небе голубом» . Жилин тоже поднимается на гору и видит тот же пейзаж: «От аула другая гора, ещё круче; а за той горой ещё гора. Промеж гор лес синеется, а там ещё горы - всё выше и выше поднимаются. А выше всех белые, как сахар, горы стоят под снегом. И одна снеговая гора выше других шапкой стоит» . Подчёркнуто не романтическое описание: «белые, как сахар», «шапкой стоит».

Сама идея подняться в оковах на гору, чтобы полюбоваться прекрасным пейзажем, Толстому кажется нелепой. Его герой забирается на гору, чтобы выбрать маршрут, куда направиться при будущем побеге.

Героини

Во всех трёх произведениях бежать пленнику помогает героиня. В поэмах Пушкина и Лермонтова это молодые черноволосые, черноокие красавицы. (У Пушкина : «И чёрной падают волной/ Её власы на грудь и плечи». У Лермонтова : « И слёзы девы черноокой/ Души не трогали его» .) Типично романтические героини. Толстой, стремясь исключить любую романтическую ситуацию, свою героиню превращает в «тоненькую, худенькую», черноглазую девочку лет тринадцати с чёрной косой.

Черкешенка по собственной инициативе приносит пилу и сама освобождает пленника от оков. Жилин дважды бежит из плена и каждый раз инициатива исходит от него. Толстой включает в свой рассказ сцену несостоявшегося вызволения от оков, когда Дина пытается сбить камнем замок с колодки Жилина. «Да ручонки тоненькие, как прутики, - ничего силы нет. Бросила камень, заплакала» .

Образ луны

Юные кавказские пленники покидают аул лунной ночью, совсем не задумываясь о конспирации. (У Пушкина: «По белым хижинам аула/ Мелькает бледный свет луны» . У Лермонтова: «И вот над ним луна златая/ на белом облаке всплыла» .) Луна появляется и в рассказе Толстого, однако доставляет герою одни неприятности. «Стал подходить к лесу, выбрался месяц из-за гор - бело, светло, совсем как днём. На деревах все листочки видны. Тихо, светло по горам» . Толстой неоднократно подчёркивает, что в первый свой побег, когда Жилин мог выбирать, он ждал именно безлунной ночи. «Месяц только народился - ночи ещё тёмные были».

Образ реки

У Пушкина и у Лермонтова река - это непреодолимая преграда, отделяющая героя от свободы. В обеих поэмах это могучий поток. Жилин и Костылин переходят речку вброд, едва замочив ноги. «Пошли через двор под кручь к речке, перешли речку, пошли лощиной».

Заключение

Таким образом, рассмотрев одноимённые произведения А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, Л.Н.Толстого, можно сделать вывод о том, что реализация сюжета о кавказском пленном полностью зависит от авторской концепции и литературного направления, к которому автор принадлежит.

В романтизме (Пушкин и Лермонтов) главными являются разочарованный беглец и идеал свободного, естественного мира, а в реализме (Толстой) - описание войны и военных действий.

Образованная на основе сюжета поэмы А.С. Пушкина, тема кавказского пленника в дальнейшем проходит через сюжеты других произведений, обогащаясь в них и одновременно влияя на них, то есть предстает как инвариант для всех последующих послепушкинских сюжетов.

Перспективы работы

Поэма Пушкина открывает тему трагического противостояния России и Кавказа, тему, которая, видимо, никогда не будет исчерпана. Нам хотелось бы продолжить эту работу, рассмотрев сюжет о кавказском пленнике на примере произведений русской литературы XX века: рассказе Владимира Маканина «Кавказский пленный» (1995г.) и документальной повести Ирины Колонтаевской «Кавказский пленник» (2001г.)

Рассказ Л. Н. Толстого был написан в 1872 году и относится к литературному направлению реализм. Название произведения отсылает читателя к поэме А. С. Пушкина «Кавказский пленник». Однако, в отличие от предшественника, Толстой в своем рассказе изобразил не романтического, идеализированного персонажа, а обычного русского офицера Жилина – храброго, трудолюбивого и человечного героя, способного всегда найти выход из трудной ситуации.

Главные герои

Жилин – барин из небогатой семьи, офицер, служил на Кавказе. Направляясь домой, попал в плен к татарам, из которого сбежал только со второго раза.

Костылин – офицер, с которым Жилин попал в плен к татарам.

Другие персонажи

Дина – дочь Абдул-Мурата, «тоненькая, худенькая, лет тринадцати». Носила еду Жилину, когда он был в плену, помогла ему сбежать.

Абдул-Мурат – «хозяин», татарин, который выкупил Жилина и Костылина, отец Дины.

Глава 1

Жилин служит на Кавказе офицером. Однажды он получает письмо от матери с просьбой приехать домой. Подумав, Жилин «выправил отпуск» , простился с друзьями и собрался ехать.

«На Кавказе тогда война была» – татары нападали на одиноких путников, поэтому обоз Жилина сопровождали солдаты. Желая доехать быстрее, офицер решает оторваться от сопровождающих, к нему присоединяется Костылин.

Однако по дороге им встретились татары. По вине Костылина, который испугался и сбежал, безоружного Жилина схватили и увезли в аул (татарскую деревню). На пленника надели колодку и заперли в сарае.

Глава 2

Через некоторое время Жилину сообщили, что схвативший его татарин поймал также Костылина и продал пленников Абдул-Мурату, который стал теперь их «хозяином» . Татарин заставил пленников написать письма домой с просьбой о выкупе. Жилин понимал, что у его матери нет денег, поэтому написал письмо с неверным адресом, чтобы оно не дошло.

Глава 3

Жилин с Костылиным целый месяц прожили в сарае. Днем на них надевали колодки и снимали ночью. Жилин «на всякое рукоделье мастер был» , поэтому ради развлечения начал лепить кукол из глины для хозяйской дочери Дины. Девочка, благодарная мужчине за игрушки, тайно приносила ему еду – молоко и лепешки.

Глава 4

Планируя побег, Жилин начал копать в сарае лаз. В одну из ночей, когда татары уехали из аула, пленники сбежали.

Глава 5

Офицеры беспрепятственно покинули аул. Вскоре Костылин начал жаловаться на то, что натер ноги. Почти всю ночь они шли по лесу, Костылин сильно отставал и, когда товарищ уже не мог идти, Жилин понес его на себе. На дороге их поймали другие татары и отвезли к Абдул-Мурату.

В ауле русских хотели убить, но Абдул-Мурат решил дождаться выкупа. Снова на беглецов надели колодки и на этот раз спустили в яму глубиной в пять аршин.

Глава 6

«Житье им стало совсем дурное» . Офицерам давали сырую еду, «как собакам» , в самой яме было мокро и душно. Костылин сильно заболел – «все стонет или спит» , «и Жилин приуныл» . Как-то у ямы появилась Дина – девушка принесла им еды. В другой раз она сообщила, что Жилина собираются убить. Офицер попросил девушку принести ему длинную палку, и ночью Дина сбросила в яму длинный шест.

Жилин собирался взять Костылина с собой, но тот был слишком слаб и сам отказался. С помощью Дины офицер выбрался из ямы. Ему очень мешала колодка, но сбить замок у него никак не получалось, пришлось бежать так. Прощаясь, Дина заплакала и дала мужчине в дорогу лепешек.

Офицер прошел лес и, выйдя к полю, увидел слева казаков, сидящих у костров. Жилин поспешил пересечь поле, боясь на пути встретить татар. Так и случилось – не успел он добежать к своим, как его заметили трое татар. Тогда Жилин замахал руками и закричал: «Братцы! Выручай! Братцы!» . Казаки услышали его, пустились наперерез татарам и спасли беглеца.

Узнав Жилина, офицеры отвезли его в крепость. Жилин понял, что не судьба ему поехать домой и жениться, поэтому остался служить на Кавказе. «А Костылина только ещё через месяц выкупили за пять тысяч. Еле живого привезли» .

Заключение

В рассказе «Кавказский пленник» Толстой на примере образов русских офицеров Жилина и Костылина раскрывает важные нравственные вопросы – верности, дружбы, товарищеского долга, отзывчивости, доброты, стойкости и храбрости. Развивая параллельную линию дружбы Жилина и Дины, автор показывает, что истинная доброта и терпимость способны свести на нет любое зло, даже противостояние народов и войну.

Краткий пересказ «Кавказского пленника» помогает ознакомиться с основными событиями и кратким описанием рассказа, однако для лучшего понимания рассказа советуем прочесть его полный вариант.

Тест по рассказу

Проверьте своё знание краткой версии произведения:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.7 . Всего получено оценок: 2444.

И рассказ Л. Н. Толстого .
По сюжету Русский попадает в плен к кавказцам и вызывает добрые чувства со стороны молодой особы женского пола (в первых двух случаях - романтическое повествование и любовь со стороны взрослой девушки, в третьем случае события изображены в реалистическом ключе - сочувствие девочки-подростка).
Лев Толстой сам служил на Кавказе, материалом для рассказа послужили события из жизни писателя и истории, услышанные им на службе. Пушкин также был на Кавказе, там он и начал свою поэму вдохновлённый красотой Кавказа и рассказами горцев.

«Кавказский пленник» Пушкина - романтическая поэма, написанная в 1821 году. В основу сюжета положен романтический топос страстной любви разочарованного, мятежного героя (пленного русского офицера) к «детям природы», не испорченным цивилизацией (их представляет прекрасная черкешенка). Эта лирическая тема подана на эпическом фоне: красоты безбрежного Кавказа, экзотическая жизнь горцев, успехи русского оружия. Пушкин не указывает ни имени героя, ни его прошлого, но немного о герое мы можем узнать по намёкам и недосказаниям. Герой поэмы жестоко разочарован, неудовлетворён действительностью и охвачен жаждой свободы. Он отправился на Кавказ — край сильных и свободолюбивых людей — обрести такую желанную и необходимую ему свободу духа, а попал в плен.
«Кавказский пленник» оставался при жизни поэта самым популярным его произведением.
О грандиозном успехе поэмы свидетельствует тот факт, что среди многочисленных подражаний примечательна одноимённая поэма 14-летнего Михаила Юрьевича Лермонтова , заимствующая у первоисточника целые фрагменты текста.
Сюжет .
В ауле, где вечером на порогах сидят черкесы и говорят о своих битвах, появляется всадник, тащащий на аркане русского пленника, который кажется умершим от ран. Но в полдень пленник приходит в себя, вспоминает, что с ним, где он, и обнаруживает кандалы на своих ногах. Он раб!
Мечтою летит он в Россию, где провёл молодость и которую покинул ради свободы. Её мечтал он обрести на Кавказе, а обрёл рабство. Теперь он желает только смерти.
Ночью, когда аул угомонился, к пленнику приходит молодая черкешенка и приносит ему прохладный кумыс для утоления жажды. Становится ясно, что она влюблена в него. Много дней подряд окованный пленник пасёт стадо в горах, и каждую ночь приходит к нему черкешенка, приносит кумыс, вино, мёд и пшено, делит с ним трапезу и поёт песни гор, учит пленника своему родному языку. Она полюбила пленника первой любовью, но он не в силах ответить ей взаимностью, боясь растревожить сон забытой любви. Медленно, но верно пленник стал привыкать к такой жизни. Его взоры тешили величественные горы Кавказа и Эльбрус в ледяном венце. Часто находил он особую радость в бурях, которые бушевали на горных склонах, не досягая высот, где он находился.
Влюблённая черкешенка, узнавшая восторги его сердца, пытается уговарить пленника забыть Родину и свободу. Она готова презреть волю отца и брата, которые хотят продать её нелюбимому в другой аул, уговорить их или покончить с собой. Она любит только пленника. Но её слова и ласки не пробуждают души пленника. Он предаётся воспоминаниям и однажды, плача, открывает ей душу, он молит черкешенку забыть его, ставшего жертвой страстей, которые лишили его упоений и желаний. Он сокрушается, что узнал её так поздно, когда уже нет надежды и мечты и он не в состоянии ответить ей на её любовь, душа его холодна и бесчувственна, и в ней живёт другой образ, вечно милый, но недостижимый.
В ответ на признания пленника черкешенка укоряет его и говорит, что он мог хотя бы из жалости обмануть её неопытность. Она просит его быть снисходительным к её душевным мукам. Пленник отвечает ей, что их судьбы схожи, что он тоже не знал взаимности в любви и страдал в одиночестве. Пленник говорит, что он воспринимает её, как родственную душу, поэтому и говорит обо всём. На рассвете, печальные и безмолвные, они расстаются, и с этих пор пленник проводит время один в мечтах о свободе.
Однажды он слышит шум и видит, что черкесы отправляются в набег. В ауле остаются только женщины, дети и старцы. Пленник мечтает о побеге, но тяжкая цепь и глубокая река — неодолимые препятствия. И вот когда стемнело, к пленнику пришла она, держа в руках пилу и кинжал. Она сама распиливает цепь. Возбуждённый юноша предлагает ей бежать с ним вместе, но черкешенка отказывается, зная, что он любит другую. Она прощается с ним, и пленник бросается в реку и плывёт на противоположный берег. Внезапно он слышит позади шум волн и отдалённый стон. Выбравшись на берег, он оборачивается и не находит взглядом на оставленном берегу черкешенки. Пленник понимает, что означали этот плеск и стон. Он глядит прощальным взором на покинутый аул, на поле, где он пас стадо, и отправляется туда, где сверкают русские штыки и окликаются передовые казаки. Впереди его ждёт свобода и родная русская земля.
Завершает поэму стихотворный эпилог, воспевающий русское покорение Кавказа и в особенности доблесть командующего Ермолова.
«Кавказский пленник» Толстого - рассказ, повествующий о русском офицере в плену у горцев. Это одно из наиболее популярных произведений Льва Толстого, многократно переиздававшееся и входящее в школьную программу. Название рассказа является отсылкой к названию поэмы Пушкина «Кавказский пленник».
Сюжет.
Действие происходит во время Кавказской войны.
Главный герой - русский офицер Жилин. Его характер соответствует фамилии: он крепкий, стойкий, жилистый.
Пришло ему письмо от матери, и решил он съездить в отпуск домой. Но по дороге его и ещё одного русского офицера Костылина схватили “татары” (на самом деле горцы-мусульмане, но в те времена “татарами” называли всех мусульман, ибо “татарин” это не национальность). Случилось это по вине Костылина. Он должен был прикрывать Жилина, но увидел татар, испугался и побежал от них. Татарин, который взял в плен русских офицеров, продал их другому татарину. Пленников заковали в кандалы и держали в одном сарае.
Татары заставили офицеров написать родным письма с требованием выкупа. Костылин послушался, а Жилин специально написал другой адрес, потому что знал: выкупить его некому, старушка-мама Жилина жила очень бедно. Сидели Жилин с Костылиным в сарае целый месяц. К Жилину привязалась 13-летняя хозяйская дочка Дина. Она носила ему тайком лепёшки и молоко, а он делал для неё куколок. Жилин стал раздумывать, как им с Костылиным бежать из плена. Вскоре он начал делать подкоп в сарае.
Когда Жилин замечает, что жители аула встревожены из-за смерти одного из односельчан в бою с Русскими и легко могут сорвать свой гнев на пленных, он решается на побег. Они с Костылиным ночью пролезают в подкоп и пытаются пробраться к лесу, а оттуда к крепости. Однако когда вошли в лес, Костылин стал отставать и ныть — ему сапогами ноги натёрло. Из-за Костылина они далеко не ушли, их заметил татарин, который проезжал по лесу. Он сказал хозяевам заложников, те взяли собак и быстро догнали пленников. Им снова надели кандалы и не снимали их даже ночью. Вместо сарая заложников посадили в яму аршин пяти глубиной. Дина продолжает иногда носить Жилину еду. Понимая, что горцы боятся прихода Русских и могут убить пленных, Жилин однажды с наступлением ночи просит Дину принести ему длинную палку, с помощью которой он вылезает из ямы (разболевшийся и раскисший Костылин остаётся там). Дина дала ему в дорогу лепёшек, и заплакала, прощаясь с Жилиным. Он был добр к девочке, и она к нему очень привязалась. Пробравшись через лес, на рассвете Жилин выходит к расположению русских войск.
Рассказал им Жилин о своих приключениях, а потом говорит: «Вот и домой съездил, женился! Нет, уж видно не судьба моя». И остался Жилин служить на Кавказе. “А Костылина только ещё через месяц выкупили за пять тысяч. Еле живого привезли.”
Отношения Жилина и Дины. Была ли между ними любовь?
-Дина - может быть, и влюбилась в Жилина - как влюбляются маленькие девочки во взрослых мужчин: учителей, друзей родителей или старших братьев своих подруг. Если это и было любовью, то любовью детской. И вряд ли она сама осознавала природу своего чувства к этому странному человеку, и уж точно не могла бы высказать это словами, ни по-русски, ни на своём языке.
-Для Жилина Дина стала настоящим другом. Жилин относился к ней, как к маленькой девочке. Он видел в ней ребёнка, и если и любил, то как ребёнка. Как дочку, которой у него не было. Но когда он освободился, он передумал жениться (мать ему подобрала невесту) - почему? Во-первых, он почувствовал, что жениться ему “не судьба”. Во-вторых, он понял, что вряд ли найдёт жену, которая была бы ему настоящим другом - таким, как Дина. А на Дине он в любом случае не смог бы жениться. Сбежать вместе, конечно, они не могли и не помышляли об этом, ни он, ни она.

Так уж получилось, что эта лента не обрела столь большой популярности, как некоторые другие работы участников данного фильма. У дуэта актеров были более яркие и популярные роли, впрочем, как и у режиссера Сергея Бодрова-старшего . Для меня, это однозначно его лучшая работа. Дело не в том, что в «Кавказском пленнике» затронута очень деликатная и интересная тема войны на Кавказе и жизни российских солдат в плену у врагов, но и в подаче столь тонкого материала. Стоит заметить, что Бодров-старший не стал создавать какую-то дружескую химию между двумя главными героями, а просто решил как бы оставить их наедине друг с другом и посмотреть что из этого получится. А получилось замечательно, то есть, никакой фальшивой дружбы и взаимопомощи, как в большинстве зарубежных лент. Все честно и в какой-то мере, даже жестоко. Высший по званию не желает вступать в какой-либо контакт с простым рядовым и становиться в один ряд с ним, что будет означать, что он опуститься до уровня обычного солдафона и потеряет былую ценность. Именно на взаимоотношениях героев построена основная концепция картины. А наблюдать за этим, благодаря грамотной режиссуре, довольно увлекательно.

Не так уж и часто, кинематографистам удается показать войну без взрывов и трупов (рваный монтаж начального боя в расчет не берется), а тем более российским постановщикам. «Кавказский пленник» относится к немногочисленному числу отечественных лент, которые не стыдно смотреть или показывать за рубежом. Если похожая по жанру «Война» Алексея Балабанова скорее относится к массовому кино, то «Пленник» больше подходит под описание стандартного арт-хауса, который придется по вкусу далеко не всем.

Несмотря на бодрое начало, в середине начинается провисание, которое авторы пытаются заполнить реакциями на плен героев среди их семей и в войсках. Получается не ахти как. В концовке, правда, все возвращается с того, с чего началось. То есть, все показывается бодро, серьезно, но со вкусом. Хотя и в столь драматичном сюжете нашлось место юмору, так что будет несколько мест, где есть поводы для улыбки. Например, уговоры человека без языка… спеть на посошок. Или сцена с пьяными танцами на крыше одного из домов.

Ну и раз начал, немного о сюжетной линии. Во время засады в горах, в плен к кавказцам попадают два русских солдата: прапорщик Сашка и рядовой Жилин. Общий язык им найти сложно, так как встретились два человека с абсолютно разными характерами и взглядами на жизнь. Но ситуация не оставляет им другого выбора. Похитители же собираются, как это обычно бывает, получить за свою добычу выкуп, желательно бы побольше. Заодно, чтобы понизить боевой дух пленников, главарь террористов требует написать письма матерям, с просьбой приехать сюда и лично договориться об обмене. В это время, солдаты становятся товарищами и находят таки общий язык. А рядовой Жилин начинает проявлять симпатии к молодой дочери кавказского главаря, которая ухаживает за пленными и не дает им погибнуть с голода…

Сценарий очень хороший. Слегка затянутый, но зато дающий в полной мере увидеть двух главных персонажей, на которых и держится все в этом фильме. Олега Меньшикова я считаю одним из лучших российских актеров всех времен и народов, а в образе дерзкого и упрямого прапорщика, он смотрится и вовсе блистательно. Сначала к его герою возникает некоторая неприязнь, связанная с его резким отношением к партнеру по несчастью. Но затем становится понятно, что это просто защитная реакция на все происходящее и несмотря на внешнюю маску вседозволенности и уверенности, внутри у Сашки творится вполне себе обычное для человека переосмысление ценностей, с попутным обдумыванием дальнейшего плана действий. Не менее хорош был и тогдашний дебютант, Сергей Бодров-младший , покоряющий своей простотой и понятностью. Такого парня, как Жилин можно встретить в каждом дворе: общительного, любознательного и по забавному, простоватого паренька, очень любящего жизнь и все, что с ней связано. Сын режиссера сыграл мастеровито и ни разу не уступил своему более опытному коллеге.

В итоге, можно констатировать, что «Кавказский пленник» хоть и представляет собой неспешный арт-хаус, тем не менее является очень удачным отечественным проектом, в котором блещут два потрясающе харизматичных актера. Все это вкупе с качественной режиссурой Сергея Бодрова-старшего и интересным сценарием, делает просмотр незабываемым. Если бы не слегка провальная середина, было бы идеально, а так, моя оценка только такая.

в Викитеке

«Кавка́зский пле́нник» - рассказ (иногда называется повестью) Льва Толстого , повествующий о русском офицере в плену у горцев. Написан для «Азбуки», впервые опубликован в 1872 году в журнале «Заря». Одно из наиболее популярных произведений писателя, многократно переиздававшееся и входящее в школьную программу.

Название рассказа является отсылкой к названию поэмы Пушкина «Кавказский пленник ».

История

Завязка рассказа отчасти основана на реальном событии, произошедшим с Толстым во время его службы на Кавказе в 1850-е гг. 23 июня 1853 года он записал в своем дневнике: «Едва не попался в плен, но в этом случае вёл себя хорошо, хотя и слишком чувствительно» . По воспоминаниям С. А. Берса, шурина писателя ,

Мирный чеченец Садо, с которым ехал Л. Н-ч, был его большим другом. И незадолго перед тем они поменялись лошадьми. Садо купил молодую лошадь. Испытав её, он предоставил ее своему другу Л. Н-чу, а сам пересел на его иноходца, который, как известно, не умеет скакать. В таком виде их и настигли чеченцы. Л. Н-ч, имея возможность ускакать на резвой лошади своего друга, не покинул его. Садо, подобно всем горцам, никогда не расставался с ружьём, но, как на беду, оно не было у него заряжено. Тем не менее он нацелил им на преследователей и, угрожая, покрикивал на них. Судя по дальнейшим действиям преследовавших, они намеревались взять в плен обоих, особенно Садо для мести, а потому не стреляли. Обстоятельство это спасло их. Они успели приблизиться к Грозной , где зоркий часовой издали заметил погоню и сделал тревогу. Выехавшие навстречу казаки принудили чеченцев прекратить преследование.

Дочь Толстого рассказывает о данном случае следующем образом :

Толстой с другом своим Садо провожал обоз в крепость Грозную. Обоз шел медленно, останавливался, Толстому было скучно. Он и еще четверо верховых, сопровождавших обоз, решили его обогнать и уехать вперёд. Дорога шла ущельем , горцы ежеминутно могли напасть сверху, с горы, или неожиданно из-за утесов и уступов скал. Трое поехали по низу ущелья, а двое - Толстой и Садо - по верху хребта. Не успели они выехать на гребень горы, как увидали несущихся навстречу им чеченцев. Толстой крикнул товарищам об опасности, а сам, вместе с Садо, во весь дух помчался вперед к крепости. К счастью, чеченцы не стреляли, они хотели взять Садо в плен живым. Лошади были резвые, и им удалось ускакать. Пострадал молодой офицер, убитая под ним лошадь придавила его и он никак не мог из-под нее высвободиться. Скакавшие мимо чеченцы до полусмерти изрубили его шашками, и, когда русские подобрали его, уже было поздно, он умер в страшных мучениях.

Во время активного составления «Азбуки» Толстой написал рассказ о кавказском пленнике. Посылая рассказ Н. Н. Страхову в марте 1872 года, Толстой отметил :

Рассказ «Кавказский пленник» был напечатан в журнале «Заря» (1872, № 2). Он вошёл в «Четвёртую русскую книгу для чтения», вышедшую 1 ноября 1872 года .

Сам Толстой высоко оценивал свой рассказ и упоминал его в трактате «Что такое искусство? » в следующем контексте :

При этом «второй род» хорошего искусства определяется им там же как «искусство, передающее самые простые житейские чувства, такие, которые доступны всем людям всего мира,- искусство всемирное».

Комментируя данный трактат, философ Лев Шестов замечает, что «…он на самом деле превосходно понимает, что никогда его „Кавказский пленник“ или „Бог правду знает, да не скоро скажет“ (только эти два рассказа из всего, что им написано, относит он к хорошему искусству) - не будут иметь для читателей того значения, которое имеют не только его большие романы - но даже „Смерть Ивана Ильича “.»

Сюжет

Действие происходит во время Кавказской войны .

На Кавказе служит офицер Жилин. Его мать присылает письмо, в котором просит навестить её, и Жилин выезжает из крепости вместе с обозом. По дороге он обгоняет обоз и натыкается на нескольких конных «татар» (горцев-мусульман), которые подстреливают его лошадь и берут его в плен. Жилина привозят в горное село, где его продают Абдул-Мурату. У того же хозяина оказывается сослуживец Жилина Костылин, которого также поймали татары. Абдул заставляет офицеров написать письма домой, чтобы за них дали выкуп. Жилин указывает на письме неверный адрес, понимая, что его матери всё равно не собрать требуемой суммы.

Жилин и Костылин живут в сарае, днём на ноги им надевают колодки . Жилин мастерит кукол, привлекая местных ребят и прежде всего 13-летнюю дочь Абдула - Дину. Во время прогулок по аулу и окрестностям Жилин прикидывает, в какую сторону можно бежать обратно в русскую крепость. По ночам он делает подкоп в сарае. Дина иногда приносит ему лепешки или куски баранины.

Когда Жилин замечает, что жители аула встревожены из-за смерти одного из односельчан в бою с русскими, он решается на побег. Они с Костылиным ночью пролезают в подкоп и пытаются пробраться к лесу, а оттуда к крепости. Однако из-за неповоротливости тучного Костылина они не успевают дойти, их замечают татары и привозят обратно. Теперь их сажают в яму и не снимают на ночь колодок. Дина продолжает иногда носить Жилину еду.

Понимая, что горцы боятся прихода русских и могут убить пленных, Жилин однажды с наступлением ночи просит Дину принести ему длинную палку, с помощью которой он вылезает из ямы (разболевшийся и раскисший Костылин остаётся). Он пытается сбить замок с колодок, но не может этого сделать, в том числе и с помощью Дины. Пробравшись через лес, на рассвете Жилин выходит к расположению русских войск. Впоследствии Костылина выкупают из плена.

Отзывы

«Кавказский пленник» написан совершенно особым, новым языком. Простота изложения поставлена в нем на первом плане. Нет ни одного лишнего слова, ни одной стилистической прикрасы... Невольно изумляешься этой невероятной, небывалой сдержанности, этому аскетически строгому исполнению взятой на себя задачи рассказать народу интересные для него события «не мудрствуя лукаво». Это подвиг, который, пожалуй, окажется не под силу ни одному из прочих корифеев нашей современной литературы. Художественная простота рассказа в «Кавказском пленнике» доведена до апогея. Дальше идти некуда, и перед этой величественной простотой совершенно исчезают и стушёвываются самые талантливые попытки в том же роде западных писателей.
Тема «русский среди чеченцев» - это тема «Кавказского пленника» Пушкина. Толстой взял то же название, но рассказал всё по-другому. Пленник у него русский офицер из бедных дворян, такой человек, который всё умеет делать своими руками. Он почти что не барин. Попадает он в плен потому, что другой, знатный офицер, ускакал с ружьем, не помог ему, а сам тоже попался. Жилин - так зовут пленника - понимает, за что горцы не любят русских. Чеченцы люди чужие, но не враждебные ему, и они уважают его храбрость и умение починить часы. Пленника освобождает не женщина, которая в него влюблена, а девочка, которая его жалеет. Он пытается спасти и своего товарища, взял его с собой, но тот несмел, неэнергичен. Жилин тащил Костылина на плечах, но попался с ним, а потом убежал один.

Этим рассказом Толстой гордится. Это прекрасная проза - спокойная, никаких украшений в ней нет и даже нет того, что называется психологическим анализом. Сталкиваются людские интересы, и мы сочувствуем Жилину - хорошему человеку, и того, что мы про него знаем, нам достаточно, да он и сам не хочет знать про себя многого.

Экранизации

  • «Кавказский пленник » - классическая экранизация 1975 года ; режиссёр Георгий Калатозишвили , в роли Жилина Юрий Назаров
  • «Кавказский пленник » - фильм 1996 года , в котором использованы мотивы рассказа, однако действие перенесено во время Чеченской войны 1990-х годов; режиссёр Сергей Бодров-ст. , в роли Жилина Сергей Бодров-мл.

Аудиопостановки

Существует несколько аудиоверсий рассказа:

Рассказ Владимира Маканина «Кавказский пленный » (1994) в своём названии содержит отсылку к нескольким произведениям русских классиков, называемым «Кавказский пленник », включая рассказ Толстого. Также в романе Маканина «Асан » (2008), посвящённом событиям Чеченской войны 1990-х годов, главного героя зовут Александр Сергеевич Жилин.

Примечания

Ссылки

  • «Кавказский пленник» в Собрании сочинений Льва Толстого в 22 томах («Русская виртуальная библиотека»)

Wikimedia Foundation . 2010 .