Фауст хх века. Альфред шнитке предпочитает доктора фауста, жившего четыреста лет назад

Гетевский Фауст стал символом евр опейского человека – всегда ищущего и всегда сомневающегося. Во времена Гете была выработана диалектическая мысль: истина мира не может быть однозначной, она – только в противоречии (добро – зло, Бог – дьявол, Фауст – Мефистофель и т. д.). Этот род мышления составил сердцевину в музыкальном мышлении А. Шнитке, что сделало его последним классическим симфонистом мира.

Идея Фауста прошла сквозь всю жизнь Альфреда Гарриевича. С юных лет он видел в библиотеке отца роман Т. Манна «Доктор Фаустус» (1945) на немецком языке. И особенно его захватывала музыкальная, композиторская канва книги. Ведь главный герой Адриан Леверкюн был искушен во всех крайних новаторствах середины ХХ века – тут и додекафония, и «мистика чисел», и «магический квадрат» (с гравюры Дюрера). Как ни курьезно, но технику додекафонии, за неимением ничего другого, Шнитке изучал по роману Т. Манна! Также и «произведения» Леверкюна, описываемые писателем, стали для него интригующими моделями творчества. По «сочинению» Леверкюна «Апокалипсис» с картинами Страшного Суда он решил даже написать свое произведение. «Но, слава Богу, не написал» (признавался впоследствии). Зато идея романа «вобрать в себя всю историю музыки» обернулась для него методом полистилистики.

Другим «сочинением» Леверкюна, врезавшимся в сознание Шнитке, была симфоническая кантата «Плач доктора Фаустуса». Сюжетом для нее стала не эпохальная трагедия Гете, а первоначальная публикация Иоганна Шписа («Народная книга»). И вот на этот текст, причем на те же главы 67-68, Шнитке и создал свою кантату «История доктора Иоганна Фауста», что стало также частью его оперы одноименного названия.

Приступая к своему «Фаусту», композитор даже раздобыл книгу самого доктора Фауста по черной магии – Dr J. Faust. Magia naturalis. Sämtliche magische Werke . Но ее он считал «ужасной литературой, страшной литературой», его чуть ли не лихорадка от нее била. Ведь еще Ницше предупреждал: не заглядывай в бездну, иначе бездна заглянет в тебя. А из романа Т. Манна Шнитке почерпнул двойственность описания ада – как «непереносимого страдания и срама». Это дало ему ключ к образу Мефистофеля в его кантате: тот не только уничтожает, но еще и унижает. Отсюда – идея знаменитого «танго смерти», где расправа с Фаустом сопровождается сниженным эстрадным жанром с пошловатыми подвываниями. Диалектически двойственнен у Шнитке и сам Мефистофель: дьявол соблазняющий – сладкий контратенор, дьявол насмехающийся – эстрадное контральто с микрофоном.

В жизни Шнитке происходило множество загадочных совпадений. Именно «фаустианское» совпадение произошло у него и в личной сфере. Когда он впервые пришел на свиданье с молодой пианисткой Ириной Катаевой, ставшей впоследствии его женой, у нее под мышкой был томик того самого «Доктора Фаустуса» – он только что вышел в свет на русском языке. Гуляли по улице несколько часов – и все говорили о Т. Манне.

Не так давно прояснилось, что идею о Фаусте Шнитке заложил, по крайней мере, в еще одно произведение – Концерт для фортепиано и струнных (1979). Открыл и доказал это профессор Саратовской консерватории С. Я. Вартанов в статье «Альфред Шнитке – творец и философ» (Альфреду Шнитке посвящается , вып. 3, М., 2003 ). Из разных моментов «Бесед Шнитке с А. Ивашкиным» он составил такую фабулу, какая обнаружила логику фаустианского сюжета. Особенно впечатляет там «черная дыра» – в специфической кульминации концерта, действительно соответствующей такому образу.

Насколько глубоко Фауст жил в душе композитора, говорит и дата его крещения в католичество. Это произошло в Вене 18 июня 1983 г. А на следующий день там же в Вене состоялась… мировая премьера кантаты о Фаусте! И успех ее был самым большим в его жизни до тех пор.

Отождествляя себя с Фаустом, Шнитке старался продлить жизнь персонажа – теперь в опере «История доктора Иоганна Фауста». И ставить точку как-то не спешил… «Фауст – тема всей моей жизни, и она меня уже пугает». Долго не заканчивал работу, вплоть до 1994 г. И судьба по-своему ему «подыгрывала». Когда должна была состояться премьера во Франкфуртской опере (в этом городе впервые была опубликована «Народная книга»), случилось невероятное: здание театра неожиданно сгорело, один фанатик поджег его по ошибке. Типично шнитковское совпадение!

Наконец, в Гамбурге в 1995 г. была назначена настоящая премьера. Но какая дата была выбрана? 22 июня! День, когда Гитлер напал на СССР. Что это – мысль немцев о прощении? Опять необъяснимое совпадение.

Как же почувствовал себя, в конце концов, композитор, когда завершился творческий ход его как Шнитке-Фауста? А получилось так, что на мировой премьере Альфред Гарриевич отсутствовал – находился в Москве, в больнице: в 1994 г. в Гамбурге его поразил третий инсульт, настолько тяжелый, что он не мог нормально говорить – замолчал навсегда. И когда позднее услышал оперу, она уже двигалась по независимой от него исполнительской орбите.

Диалектик Шнитке как-то рассуждал о «временной жизни и временной смерти» всего сущего на земле. И его музыка, пройдя сквозь временную смерть ее автора, навсегда обрела вневременную жизнь.

Профессор В. Н. Холопова

Кантата «История доктора Иоганна Фауста» (1983) – одно из ключевых произведений Альфреда Шнитке. Первоначально композитор задумал оперу по второй части «Фауста» Гете, но вскоре обратился к «Народной книге» И. Шписа (1587).
На этот сюжет, уже через 11 лет, за четыре года до смерти Шнитке создал оперу, в которой музыка кантаты (смерть Фауста) стала третьим актом.
В качестве либретто для своей кантаты Шнитке взял последние главы «Народной книги», повествующие о конце жизни Фауста. Текст этот настолько естественно ложился на предощущаемую им музыку, что он не изменил в нем ни слова; был использован оригинальный немецкий текст, а для исполнения в России брат композитора, известный поэт и переводчик Виктор Шнитке, сделал эквиритмический перевод.
Сам по себе жанр кантаты уже указывает на эпоху барокко, но это скорее оратория – или еще точнее, страсти, своего рода «антистрасти», – по определению композитора, «негативный пассион». Даже распределение партий в целом соответствует «Страстям»: Рассказчик (Евангелист) – тенор, Фауст (антагонист Христа) – бас, хор, выполняющий двойную функцию – участника действия и комментатора событий. Особняком находится фигура Мефистофеля. Решение композитора в этом случае очень оригинально: Мефистофель выступает в двух лицах – как «сладкоголосый обольститель» (контратенор) и «жестокий каратель» (контральто).
В кантате 10 эпизодов:
1. Пролог. «Вот рассказ о тяжелой страшной гибели доктора Фауста» (хор). 2. Близок час. «Когда минули 24 года…» (рассказчик, Мефистофель, хор). 3. Прощание Фауста со своими учениками и друзьями. «Все идут в трактир, садятся за стол…» (хор, рассказчик). 4. Исповедь Фауста. «Досточтимые любимые господа, друзья мои…» (Фауст, хор, рассказчик). 5. Скорбь друзей. «Раз уж так и другого быть не может…» (хор, рассказчик). 6. «Ложное утешение» (Мефистофелем Фауста). «О, Фауст мой, что за малодушие?.. (Мефистофель – обе партии, двухголосно). 7. Гибель Фауста. «А после двенадцати, к часу ночи…» (Мефистофель, хор). 8. После смерти Фауста. «Те же магистры, бакалавры, студенты…» (рассказчик, хор). 9. Эпилог (хор). 10. Заключительный хорал (итог кантаты, назидание потомкам). «Так бодрствуйте, бдите! Всечасно враг ваш лютый, Диавол жаждет жертв!» (четыре солиста, хор).
Кульминация кантаты – сцена расправы Мефистофеля над Фаустом. Как представить ее в музыке? Это было проблемой для композитора. Сначала композитор решил воссоздать этот эпизод экспрессивной диссонантной музыкой, что вполне в духе эстетики ХХ века. Но вскоре понял, что так он не достигнет нужного ему эффекта. Вот как об этом говорит он сам: «Чтобы передать атмосферу адской пропасти, требуется некое стилистическое унижение, шокирующий стилевой контраст. И для этого я воспользовался ритмом танго». «Шлягер – хорошая маска всякой чертовщины, способ влезть в душу, поэтому я не вижу другого способа выражения зла в музыке, чем шлягерность».
Эпизод этот производит сильнейшее впечатление. Бьет 12 часов. И с последним ударом появляется Мефистофель-убийца, каратель. Эстрадная певица (первоначально предполагалось, что это будет Алла Пугачева) с микрофоном идет через весь зал, поднимается на сцену и одновременно поет шлягерную мелодию. Контраст между элементарным напевом и страшным натуралистическим текстом, в котором описываются ужасающие подробности гибели Фауста, разителен. Это и есть то, что композитор как-то назвал «унижением банальностью».
Концертная жизнь этого произведения была непростой. После первой репетиции (с Аллой Пугачевой) концерт был запрещен. Так получилось, что премьера «Фауста» состоялась в Вене и только через четыре месяца, 23 октября 1983 г. (после многих ходатайств и несмотря на продолжающиеся препоны) – в Москве, а потом, в 1984 г. – в Ленинграде (теперь уже с Раисой Котовой в роли Мефистофеля-карателя).

melodywork/catalog/classic/1052 (с сокращениями).

Перевод текста песни Альфред Гарриевич Шнитке - Кантата «История доктора Иоганна Фауста» - Гибель Фауста

Cantata "History of Dr. Johann Faust" (1983) – one of the key works of Alfred Schnittke. Initially, the composer intended the Opera for the second part of "Faust" by Goethe, but soon turned to "folk book" of I. Spies (1587).
In this story, after 11 years, four years before the death of Schnittke created an Opera in which the music of the cantata (the death of Faust) became the third act.
As the libretto for his cantata Schnittke took the last Chapter of "people of the book", telling about the end of life Faust. This text is so naturally lay on prediduscemu his music that he hasn"t changed as it was used by the original German text, and for performance in Russia, brother of the composer, well-known poet and translator Viktor Schnittke, did everythingi translation.
By itself, the genre of the cantata is already pointing to the Baroque era, but this is more oratorio – or more precisely, of passion, a sort of "antitrust" – by definition the composer, "a negative passion". Even the distribution of games in General corresponds to the "Passions": the Narrator (Evangelist) tenor, Faust (the antagonist of Christ) – bass, chorus doubles as the party"s actions and commentator of events. The mansion is the figure of Mephistopheles. The decision of the composer in this case is very original: Mephistopheles is seen in two types of individuals – "sweet deceiver" (countertenor) and "cruel Punisher" (contralto).
In the cantata 10 episodes:
1. Prologue. "This is a story about severe the terrible death of Dr. Faustus" (chorus). 2. The hour is nigh. "When he passed 24 years..." (narrator, Mephistopheles, chorus). 3. Goodbye Faust with his disciples and friends. "Everyone goes to the pub, sit at the table..." (chorus, narrator). 4. Confession Of Faust. "The right honourable the Lord beloved, my friends..." (Faust, chorus and narrator). 5. The grief of the friends. "Since you and the other can not be..." (chorus, narrator). 6. "False consolation" (the Mephistopheles of Faust). "Oh my Faust, what"s with the cold feet?.. (Mephistopheles – both parties, two). 7. The Death Of Faust. "And after twelve to one o"clock..." (Mephistopheles, chorus). 8. After the death of Faust. "The same masters, bachelors, students..." (narrator, chorus). 9. Epilogue (chorus). 10. The final chorale (the end of the cantata, the edification of posterity). "So stay awake, watch! Hourly your fierce enemy, the Devil yearns for the victims!" (four soloists, chorus).
The culmination of the cantata is the scene of the massacre of Mephistopheles over Faust. How to present it in music? This was a problem for the composer. First, the composer decided to reconstruct this episode of expressive dissonant music, which is quite in the spirit of twentieth-century aesthetics. But soon realized that he would not reach the desired effect. Here is how it he says: "in Order to convey the atmosphere of the hellish abyss, requires a kind of stylistic humiliation, shocking stylistic contrast. And for this I used the rhythm of tango". "Schlager – good mask any devilry, the way to get into the soul, so I see no other way of expressing evil in music than legalnosti".
This episode makes a very strong impression. Beats 12 hours. And with the last kick appears in Mephistopheles-the killer, the Punisher. Singer (was originally supposed to be Alla Pugacheva) with the microphone is across the room, up on stage and sings simultaneously Schlager tune. The contrast between the basic melody and of terrible naturalistic text which describes the horrific details of the death of Faust, dramatic. This is what the composer once called "the banality of humiliation".
Concert life of this work was not easy. After the first rehearsal (with Alla Pugacheva) the concert was banned. It so happened that the premiere of "Faust" took place in Vienna and only four months later, on October 23, 1983 (after many petitions and despite the continued obstacles) in Moscow, and then, in 1984 – in Leningrad (now with Raisa Kotova in the role of Mephistopheles-the Punisher).

melodywork/catalog/classic/1052 (with reductions).

Альфред Гарриевич Шнитке - один из крупнейших российских композиторов ХХ века. Его творчеству присуще острое внимание к проблемам современности, к судьбам человечества и человеческой культуры. Шнитке - прирожденный создатель, крупных музыкальных полотен, концепций в музыке. Дилеммы мира и культуры, добра и зла, веры и скепсиса, жизни и смерти, наполняющие его творчество, делают произведения композитора эмоционально выраженной философией.

Основные жанры творчества Шнитке - симфонические и камерные. Композитором созданы 5 симфоний, концерты для скрипки с оркестром, для гобоя и арфы, для фортепиано, альта, виолончели, оркестровые пьесы, 3 concerti grossi и многие другие. По мере эволюции стиля композитора все большее значение в его творчестве приобретают вокальные и хоровые сочинения.

Треклист:
01. Кантата «История доктора Иоганна Фауста». I. Пролог (хор) - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
02. Кантата «История доктора Иоганна Фауста». II. Близок час (рассказчик, Мефистофель, хор) - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
03. Кантата «История доктора Иоганна Фауста». III. Прощание Фауста со своими учениками и друзьями (хор, рассказчик) - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
04. Кантата «История доктора Иоганна Фауста». IV. Исповедь Фауста (Фауст хор, рассказчик) - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
05. Кантата «История доктора Иоганна Фауста». V. Скорбь друзей (хор, рассказчик) - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
06. Кантата «История доктора Иоганна Фауста». VI. Ложное утешение (Мефистофелем Фауста) (Мефистофель - обе партии, двухголосно) - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
07. Кантата «История доктора Иоганна Фауста». VII. Гибель Фауста (Мефистофель, хор) - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государствен ный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
08. Кантата «История доктора Иоганна Фауста». VIII. После смерти Фауста (рассказчик, хор) - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
09. Кантата «История доктора Иоганна Фауста». IХ. Эпилог (хор) - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
10. Кантата «История доктора Иоганна Фауста». Х. Заключительный хорал (итог кантаты, назидание потомкам) (Четыре солиста, хор) - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
11. Соnсегtо grosso № 1 (фрагмент). V. Рондо - Лиана Исакадзе, скрипка; Олег Крыса, скрипка; Альфред Шнитке, фортепиано; Наталья Манденова, клавесин; Государственный камерный оркестр Грузии, дирижер - Саулюс Сондецкис;
12. Сюита в старинном стиле (фрагмент). II. Балет - Эдуард Грач, скрипка; Алла Малолеткова, фортепиано;
13. Сюита в старинном стиле (фрагмент). III. Менуэт - Эдуард Грач, скрипка; Алла Малолеткова, фортепиано;
14. «Ревизская сказка». I. Увертюра - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
15. «Ревизская сказка». II. Детство Чичикова - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
16. «Ревизская сказка». III. Портрет - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
17. «Ревизская сказка». IV. Шинель - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
18. «Ревизская сказка». V. Фердинанд VIII - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
19. «Ревизская сказка». VI. Чиновники - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
20. «Ревизская сказка». VII. Бал - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский;
21. «Ревизская сказка». VIII. Завещание - Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, худ. рук. - В. Полянский; Государственный симфонический оркестр Министерства культуры СССР, дирижер - Г. Рождественский.

Исп. Раиса Котова - контральто, дир. Г. Рождественский, запись БЗ Ленинградской филармонии 27 мая 1985 г.

Кантата «История доктора Иоганна Фауста» (1983) – одно из ключевых произведений Альфреда Шнитке. Первоначально композитор задумал оперу по второй части «Фауста» Гете, но вскоре обратился к «Народной книге» И. Шписа (1587).
На этот сюжет, уже через 11 лет, за четыре года до смерти Шнитке создал оперу, в которой музыка кантаты (смерть Фауста) стала третьим актом.
В качестве либретто для своей кантаты Шнитке взял последние главы «Народной книги», повествующие о конце жизни Фауста. Текст этот настолько естественно ложился на предощущаемую им музыку, что он не изменил в нем ни слова; был использован оригинальный немецкий текст, а для исполнения в России брат композитора, известный поэт и переводчик Виктор Шнитке, сделал эквиритмический перевод.
Сам по себе жанр кантаты уже указывает на эпоху барокко, но это скорее оратория – или еще точнее, страсти, своего рода «антистрасти», – по определению композитора, «негативный пассион». Даже распределение партий в целом соответствует «Страстям»: Рассказчик (Евангелист) – тенор, Фауст (антагонист Христа) – бас, хор, выполняющий двойную функцию – участника действия и комментатора событий. Особняком находится фигура Мефистофеля. Решение композитора в этом случае очень оригинально: Мефистофель выступает в двух лицах – как «сладкоголосый обольститель» (контратенор) и «жестокий каратель» (контральто).
В кантате 10 эпизодов:
1. Пролог. «Вот рассказ о тяжелой страшной гибели доктора Фауста» (хор). 2. Близок час. «Когда минули 24 года…» (рассказчик, Мефистофель, хор). 3. Прощание Фауста со своими учениками и друзьями. «Все идут в трактир, садятся за стол…» (хор, рассказчик). 4. Исповедь Фауста. «Досточтимые любимые господа, друзья мои…» (Фауст, хор, рассказчик). 5. Скорбь друзей. «Раз уж так и другого быть не может…» (хор, рассказчик). 6. «Ложное утешение» (Мефистофелем Фауста). «О, Фауст мой, что за малодушие?.. (Мефистофель – обе партии, двухголосно). 7. Гибель Фауста. «А после двенадцати, к часу ночи…» (Мефистофель, хор). 8. После смерти Фауста. «Те же магистры, бакалавры, студенты…» (рассказчик, хор). 9. Эпилог (хор). 10. Заключительный хорал (итог кантаты, назидание потомкам). «Так бодрствуйте, бдите! Всечасно враг ваш лютый, Диавол жаждет жертв!» (четыре солиста, хор).
Кульминация кантаты – сцена расправы Мефистофеля над Фаустом. Как представить ее в музыке? Это было проблемой для композитора. Сначала композитор решил воссоздать этот эпизод экспрессивной диссонантной музыкой, что вполне в духе эстетики ХХ века. Но вскоре понял, что так он не достигнет нужного ему эффекта. Вот как об этом говорит он сам: «Чтобы передать атмосферу адской пропасти, требуется некое стилистическое унижение, шокирующий стилевой контраст. И для этого я воспользовался ритмом танго». «Шлягер – хорошая маска всякой чертовщины, способ влезть в душу, поэтому я не вижу другого способа выражения зла в музыке, чем шлягерность».
Эпизод этот производит сильнейшее впечатление. Бьет 12 часов. И с последним ударом появляется Мефистофель-убийца, каратель. Эстрадная певица (первоначально предполагалось, что это будет Алла Пугачева) с микрофоном идет через весь зал, поднимается на сцену и одновременно поет шлягерную мелодию. Контраст между элементарным напевом и страшным натуралистическим текстом, в котором описываются ужасающие подробности гибели Фауста, разителен. Это и есть то, что композитор как-то назвал «унижением банальностью».
Концертная жизнь этого произведения была непростой. После первой репетиции (с Аллой Пугачевой) концерт был запрещен. Так получилось, что премьера «Фауста» состоялась в Вене и только через четыре месяца, 23 октября 1983 г. (после многих ходатайств и несмотря на продолжающиеся препоны) – в Москве, а потом, в 1984 г. – в Ленинграде (теперь уже с Раисой Котовой в роли Мефистофеля-карателя).

http://www.melody.su/work/catalog/classic/1052 (с сокращениями).

Альфред Шнитке стал оперным композитором пять лет назад, написав оперу "Жизнь с идиотом" на сюжет Виктора Ерофеева. Как бы неоднозначно ни была она воспринята, сегодня ее уже можно назвать вполне репертуарным опусом современного оперного театра. Недавно в Вене увидела свет и другая опера -- "Джезуальдо", повествующая о великом итальянском композиторе-мадригалисте (в отличие от музыкальных героев Питера Гринуэя, он не был убит, зато был убийцей сам). И вот последовала "История доктора Иоганна Фауста" -- опера, о которой можно сказать, что Шнитке отдал ей добрых пятнадцать лет.

Первоначально склонить Шнитке к написанию оперы по второй части гетевского "Фауста" пытался Юрий Любимов. Однако композитора версия Гете категорически не устраивала; подлинный Фауст для него был описан в "Народной книге", появившейся в 1587 году, за двести лет до Гете. Шнитке интересовал доктор Фауст, которого не успел идеализировать гуманизм -- маг и лоботряс, бродячий жулик, который всех так поразил и так скверно кончил на пользу и для благочестия благосклонного читателя. Именно этот "добрый и дурной христианин" (guter und boeser Christ) значил для Шнитке, этого лишенного догм моралиста, намного больше, чем более поздняя многократно изломанная фигура Фауста, которая была призвана символически осмыслить Ренессанс, соединяя божественный дух с эллиническим. "Я вовсе не отношусь критично к тому, что сделал Гете, -- говорил Шнитке. -- Но то, что было четыреста лет назад, я чувствую так, как будто я это прожил. Может быть, потому, что мои предки, переехавшие в Россию при Екатерине II, среды Гете не знали, а ту среду "Ур-Фауста" -- знали..."

В 1983 году "исконный" Фауст (Ur-Faust) стал героем кантаты Шнитке, названной так же, как теперь называется опера. Самый яркий -- быть может, чрезмерно -- элемент его плана заключался в том, чтобы назначить на роль Мефистофеля эстрадную знаменитость Аллу Пугачеву и заставить ее петь дьявольское танго в микрофон, расхаживая по партеру Большого зала консерватории. Пугачева петь отказалась, но ее имя к "Фаусту" прилипло, символизируя всю ту завлекательную стихию пошлости, которую композитор однозначно видел выражением мирового зла. Тогда же возник и замысел оперы, а шагом к его осуществлению стала гамбургская постановка 1989 года "северного Фауста" -- балета Джона Ноймайера по "Перу Гюнту" Ибсена.

Опера носит название Historia von D. Johann Fausten. Отчетливо старомодное слово Historia заменяет в нем современное Geschichte -- русской аналогией было бы нечто вроде "Гиштории Д. Йоханна Фауста". Однако экскурсы в прошлое -- не более чем способ судить сегодняшний день. Вообще в этой опере много амбивалентного, и на разных уровнях. Это присущее Шнитке соединение добра и зла, высокого и низкого, мужского и женского, мажорного и минорного. Когда Фауст в своих путешествиях во времени и пространстве заглядывает в рай, раздаются колокольчики в чистом ре-бемоль мажоре. Три его скорбных плача, напротив, выдержаны в миноре. И все же снова и снова мажор и минор сталкиваются в одном и том же аккорде -- ибо постулированная в тексте чистота жизни для Шнитке невозможна. Однозначно ведет себя композитор только в финале, когда Фауст, перед тем как его плоть начинают мучить дьявольские силы, как бы обретает хрупкое утешение, а музыка низводится до софт-поп-окрашенной идиоматики (автором этих страниц партитуры выступил сын композитора, рок-музыкант Андрей Шнитке).

О гамбургской премьере "Фауста" рецензент газеты Frankfurter Allgemeine Вольфганг Занднер отозвался как о "балансирующей на грани света и тьмы, мучительно великолепной гармонии", "невероятно мощной опере и впечатляющем Opus summum тяжело больного художника". "В этом Фаусте бушует ураган из музыкальных красок и эффектов, почти оргиастические инструментальные переплетения, которые сохраняют свою чувственность в самых плотных интервальных структурах". "Ни в одной из своих прежних композиций Шнитке не удавалось выразить различные формы и звучания, структуры и гармонии так суверенно, так монументально подчинить их служению Общему".

Третий акт почти идентичен созданной в 1983 году кантате, и в целом произведение не является оперой в собственном смысле слова, скорее постановка лежит в сфере между ораторией и оперой. На течение событий оказывает сильное воздействие рассказчик, и так же, как в барочной оратории, эта роль предоставлена тенору (Эберхард Лоренц). Столь же великолепны Юрген Фрайер (Фауст) и Дьявол с микрофоном Ханна Шварц.

То, что для Шнитке такое большое значение имеет фигура Фауста, не случайно: тем самым он четко указывает на свою верность немецким духовным корням. Роман Томаса Манна "Доктор Фаустус" остается для Шнитке "романом века", а многие его творения словно компенсируют неосуществленность апокалиптической оратории Адриана Леверкюна. Не является исключением и Historia von D. Johann Fausten.

Хормейстер -- Юрген Шульц, сценография -- Хайнц Бальтес, костюмы -- Хосе-Мануэль Васкес, хореография -- Донна Перилли, свет -- Манфред Фосс. В главных партиях Юрген Фрайер, баритон (Фауст), Эберхард Лоренц, тенор (Рассказчик), Ханна Шварц, альт и Арно Рауниг, контртенор (оба -- Мефистофель).
Альфред Шнитке: "Я не касаюсь гетевского Фауста. Потому что Гете его идеализировал. А в Фаусте исходном как раз и проявилась эта двойственность человеческого и дьявольского, с преобладанием дьявольского. Если взять всю историю Фауста, то становится очевидным, что человеческое в нем проявляется только тогда, когда он -- начиная понимать, куда все идет -- станет скорбеть, плакать и жаловаться. Последние дни он уже был человеком, понимавшим, что он натворил". (Александр Ивашкин. Беседы с Альфредом Шнитке)