Сопоставительный анализ прозаических образов романа "белая гвардия" и драматических "дни турбиных". Алексей Турбин (Белая гвардия Булгаков) Другие сочинения по этому произведению

Роман «Белая гвардия» открывается величественным образом 1918 года: «Велик был год и страшен год по рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй. Был он обилен летом солнцем, а зимою снегом, и особенно высоко в небе стояли две звезды: звезда пастушеская - вечерняя Венера и красный, дрожащий Марс». Это вступление как бы предупреждает о тех испытаниях, которые ждут Турбиных. Звезды - это не просто образы, это образы-символы. Расшифровав их, можно увидеть, что уже в первых строках романа автор затрагивает наиболее волнующие его темы: любовь и война.

На фоне холодного и бесстрашного образа 1918 года вдруг появляются Турбины, живущие в своем мире, с чувством близости и доверия. Булгаков резко противопоставляет эту семью всему образу 1918 года, который несет в себе ужас, смерть, боль. В Доме Турбиных тепло и уютно, царит атмосфера влюбленности и дружелюбия. Булгаков с необыкновенной точностью описывает тот мир вещей, который окружает Турбиных. Это «бронзовая лампа под абажуром, лучшие на свете шкапы с книгами, пахнущими таинственным старинным шоколадом, с Наташей Ростовой, капитанской дочкой, золоченые чашки, серебро, портреты, портьеры...» Это «знаменитые» кремовые шторы, создающие уют. Все эти вещи являются для Турбиных приметами старой жизни, навсегда утраченной. Подробно описывая обстановку, с детства окружающую Турбиных, Булгаков стремился показать атмосферу быта интеллигенции, складывавшегося десятилетиями. Для Алексея, Николки, Елены и их друзей дом служит надежным и прочным укрытием. Здесь они чувствуют себя под защитой. «А потом... потом в комнате противно, как во всякой комнате, где хаос укладки, и еще хуже, когда абажур сдернут с лампы. Никогда. Никогда не сдергивайте абажур с лампы! Абажур священен». Кремовые шторки крепче каменной стены будут оберегать их от врагов, «...и в квартире у них тепло и уютно, в особенности замечательны кремовые шторы на всех окнах, благодаря чему чувствуешь себя оторванным от внешнего мира... А он, этот мир, этот внешний мир... согласитесь сами, грязен, кровав и бессмыслен». Турбины понимают это, и поэтому всеми силами стараются уберечь объединяющую и сплачивающую их семью.

Турбины для Булгакова - это идеал семьи. В них отразились все лучшие, необходимые для крепкой семьи человеческие качества: доброта, простота, честность, взаимопонимание и, конечно же, любовь. Но герои дороги Булгакову еще и потому, что при любых условиях они готовы защищать не только свой уютный дом, но и родной Город, Россию. Именно поэтому Тальберг и Василиса не могут быть членами этой семьи. Для Турбиных дом - это крепость, которую они оберегают и защищают только все вместе. И не случайно Булгаков обращается к деталям церковной обрядности: отпевание их матери, обращение Алексея к образу Богоматери, молитва Николки, который чудом спасается от гибели. Все в доме Турбиных проникнуто верой и любовью к Богу и к своим близким, и это дает им силы противостоять внешнему миру.

1918 год стал переломным годом в нашей истории - «ни одна семья, ни один человек не смогли избежать страданий и крови». Эта участь не миновала и семью Турбиных. Представители интеллигенции, лучшего слоя в стране, оказались перед сложным выбором: бежать - так поступает Тальберг, оставляющий жену и близких людей, - или перейти на сторону враждебных сил, что сделает Шервинский, предстающий в финале романа перед Еленой в образе двуцветного кошмара и рекомендующийся командиром стрелковой школы товарищем Шервинским. Но Турбины выбирают третий путь - противостояние. Вера и любовь сплачивают семью, делают ее сильнее. Испытания, выпавшие на долю Турбиных, еще больше сближают их.

В такое страшное время они решились принять к себе в семью чужого человека - племянника Тальберга Лариосика. Несмотря на то что странный гость нарушает покой и атмосферу Турбиных (разбитый сервиз, шумная птица), они заботятся о нем, как о члене своей семьи, пытаются согреть его своей любовью. И, спустя некоторое время, Лариосик и сам понимает, что не сможет жить без этой семьи. Открытость и доброта Турбиных притягивают и Мышлаевского, Шервинского и Карася. Как верно замечает Лариосик: «...а наши израненные души ищут покоя вот именно за такими кремовыми шторами...»

Один из главных мотивов романа - любовь. И это автор показывает уже в начале повествования, противопоставляя Венеру Марсу. Именно любовь придает роману неповторимость. Любовь становится главной движущей силой всех событий романа. Ради нее все совершается и все происходит. «Им придется мучаться и умирать», - говорит Булгаков о своих героях. И они действительно мучаются и умирают. Любовь затрагивает почти каждого из них: и Алексея, и Николку, и Елену, и Мышлаевского с Лариосиком. И это светлое чувство помогает им выстоять и победить. Любовь не умирает никогда, иначе умерла бы жизнь. А жизнь будет всегда, она вечна. Чтобы доказать это, Булгаков обращается к Богу в первом сне Алексея, где ему привиделся рай Господний. «Для него Бог - вечные истины: справедливость, милосердие, мир...»

Об отношениях между Алексеем и Юлией, Николкой и Ириной, Еленой и Шервинским Булгаков говорит немного, лишь намекая на возникшие между героями чувства. Но эти намеки говорят больше любых подробностей. От читателей не может укрыться внезапная страсть Алексея к Юлии, нежное чувство Николки к Ирине. Булгаковские герои любят глубоко, естественно и искренно. Но у каждого из них любовь разная.

Непросто складываются отношения Алексея и Юлии. Когда Алексей убегает от петлюровцев и его жизнь находится под угрозой, Юлия спасает его и уводит к себе. Она не только дарит ему жизнь, но и привносит в его жизнь самое прекрасное чувство. Они испытывают душевную близость и понимают друг друга без слов: «“Наклонитесь ко мне”, - сказал он. Голос его стал сух, слаб, высок. Она повернулась к нему, глаза ее испуганно насторожились и углубились в тенях. Турбин закинул правую руку на шею, притянул ее к себе и поцеловал в губы. Ему показалось, что он прикоснулся к чему-то сладкому и холодному. Женщина не удивилась поступку Турбина». Но о том, как складываются отношения героев дальше, автор не говорит ни слова. И мы можем только догадываться, как сложилась их судьба.

По-иному развивается история любви Николки и Ирины. Если об Алексее и Юлии Булгаков хоть немного, но рассказывает, то о Николке и Ирине - практически ничего. Ирина, как и Юлия, входит в жизнь Николки неожиданно. Младший Турбин, побеждаемый чувством долга и уважения к офицеру Най-Турсу, решает сообщить семье Турсов о гибели их родственника. Именно в этой семье находит Николка свою будущую любовь. Трагические обстоятельства сближают Ирину и Николая. Интересно, что в тексте романа описана лишь одна их встреча, и нет ни одного размышления, признания и упоминания о любви. Неизвестно, встретятся ли они еще раз. Только внезапная встреча и разговор братьев немного проясняют ситуацию: «Видно, брат, швырнул нас Потурра с тобой на Мало-Провальную улицу. А! Ну что же, будем ходить. А что из этого выйдет - неизвестно. А?»

Турбины умеют любить и вознаграждены за это любовью Всевышнего. Когда Елена обращается к нему с мольбой спасти брата, любовь побеждает, и смерть отступает от Алексея. Молясь о милосердии перед иконой Божьей Матери, Елена страстно шепчет: «Слишком много горя посылаешь, мать-заступница... Мать-заступница, неужто не сжалишься? Может быть, мы люди и плохие, но за что же так карать-то?» Елена приносит великую жертву самоотречения: «Пусть Сергей не возвращается... Отымаешь - отымай, но этого смертью не карай». И болезнь отступила - Алексей выздоровел. Так побеждает Любовь. Над смертью, ненавистью, страданием торжествует добро. И так хочется верить, что Николка и Ирина, Алексей с Юлией, Елена с Шервинским и все остальные будут счастливы. «Все пройдет, а Любовь останется», потому что она вечна, так же как и вечны звезды над нашими головами.

В своем романе Булгаков показывает нам взаимоотношения совершенно разных людей: это и семейные узы, и любовные узы. Но какие бы это ни были отношения, ими всегда руководят чувства. А точнее одно чувство - любовь. Любовь еще больше сплотила семью Турбиных и их близких друзей. Поднимаясь над действительностью, Михаил Афанасьевич сопоставляет образы звезд с любовью. Звезды, как и любовь, вечны. И в связи с этим заключительные слова обретают совершенно другой смысл: «Все пройдет. Страдания, муки, кровь, голод и мор. Меч исчезнет, а вот звезды останутся, когда и тени наших тел и дело не останется на земле. Нет ни одного человека, который бы этого не знал. Так почему же мы не хотим обращать свой взгляд на них? Почему?»

Женским образам в романе Михаил Афанасьевич Булгаков придает особое значение, хоть это не так легко заметить. Все герои-мужчины "Белой гвардии" так или иначе связаны с историческими событиями, разворачивающимися в Городе и на Украине в целом, они воспринимаются нами не иначе, как активные действующие лица гражданской войны. Мужчины "Белой гвардии" наделены способностями размышлять о политических событиях, делать решительные шаги, с оружием в руках защищать свои убеждения. Совершенно другую роль писатель отводит своим героиням: Елене Турбиной, Юлии Рейсс, Ирине Най-Турс. Эти женщины, не смотря на то, что смерть витает и возле них, остаются почти равнодушными к событиям, и в романе фактически занимаются лишь личной жизнью. Самое интересное то, что в "Белой гвардии" и любви в классическо-литературном смысле, в общем- то, нет. Перед нами разворачивается несколько ветреных романов, достойных описаний в "бульварной" литературе. В роли легкомысленных партнеров этих романов Михаил Афанасьевич выводит именно женщин. Исключение, пожалуй, составляет лишь Анюта, но ее любовь с Мышлаевским так же заканчивается достаточно "бульварно": как свидетельствует один из вариантов 19-й главы романа, Виктор Викторович увозит свою возлюбленную делать аборт.

Некоторые достаточно откровенные выражения, которые использует Михаил Афанасьевич в общих женских характеристиках, ясно дают нам понять несколько пренебрежительное отношение писателя к женщине, как таковой. Булгаков не делает различия даже между представительницами аристократии и работницами старейшей в мире профессии, сводя их качества к одному знаменателю. Вот какие обобщающие фразы о них мы можем прочитать: "Кокотки. Честные дамы из аристократических фамилий. Их нежные дочери, петербургские бледные развратницы с накрашенными карминовыми губами"; "Проходили проститутки мимо, в зеленых, красных, черных и белых шапочках, красивые, как куклы, и весело бормотали винту: "Занюхался, т-твою мать?". Таким образом, неискушенный в "женских" вопросах читатель, ознакомившись с романом, вполне может сделать вывод, что аристократки и проститутки - это одно и тоже.

Елена Турбина, Юлия Рейсс и Ирина Най-Турс являются совершенно разными по складу характера и жизненному опыту женщинами. Ирина Най-Турс представляется нам барышней 18-летнего возраста, ровесницей Николки, еще не познавшей всех прелестей и разочарований любви, но имеющей большой запас девичьего флирта, способного обаять молодого человека. Елена Турбина, замужняя женщина 24-х лет, так же наделена обаянием, но она более проста и доступна. Перед Шервинским она не "ломает" комедий, а ведет себя честно. Наконец, самая сложная по характеру женщина, Юлия Рейсс, успевшая побывать замужем, является яркой лицемеркой и эгоисткой, живущей в свое удовольствие.

Все три упомянутые женщины не только имеют разницу в жизненном опыте и возрасте. Они представляют три самых распространенных типа женской психологии, с которыми наверняка сталкивался и Михаил Афанасьевич

Булгаков. Все три героини имеют свои реальные прототипы, с которыми писатель, по всей видимости, не только общался духовно, но и имел романы или же состоял в родстве. Собственно, о каждой из женщин мы поговорим отдельно.

Сестра Алексея и Николая Турбиных "Золотая" Елена, изображена писателем, как нам кажется, самой тривиальной женщиной, тип которой является достаточно распространенным. Как видно из романа, Елена Турбина принадлежит к тихим и спокойным "домашним" женщинам, способным при соответствующем отношении со стороны мужчины быть верными ему до конца жизни. Правда, таким женщинам, как правило, важен сам факт наличия мужчины, а не его моральные либо физические достоинства. В мужчине они в первую очередь видят отца своего ребенка, определенную жизненную опору, наконец, неотъемлемый атрибут семьи патриархального общества. Именно поэтому такие женщины, намного менее эксцентричные и эмоциональные, легче переживают измену или потерю мужчины, которому сразу же пытаются найти замену. Такие женщины очень удобны для создания семьи, поскольку поступки их предсказуемы если не на 100, то на 90 процентов. Кроме того, домоседство и заботы о потомстве во многом делают этих женщин слепыми в жизни, что позволяет их мужьям без особых опасений заниматься своими делами и даже заводить романы. Эти женщины, как правило, наивны, глупы, достаточно ограничены и мало интересны мужчинам, любящим острые ощущения. В то же время, таких женщин можно достаточно легко заполучить, поскольку любой флирт они воспринимают за чистую монету. В наши дни таких женщин очень много, они рано выходят замуж, причем за мужчин старше их, рано рожают детей и ведут, на наш взгляд, скучный, нудный и неинтересный образ жизни. Главной заслугой в жизни эти женщины считают создание семьи, "продолжение рода", что изначально и делают для себя главной целью.

Доказательств тому, что Елена Турбина именно такая, как мы описали, в романе предостаточно. Все ее достоинства, по большому счету, сводятся лишь к тому, что она умеет создать уют в доме Турбиных и вовремя выполнить функции бытового характера: "Скатерть, не смотря на пушки и на все это томление, тревогу и чепуху, бела и крахмальна. Это от Елены, которая не может иначе, это от Анюты, выросшей в доме Турбиных. Полы лоснятся, и в декабре, теперь, на столе, в матовой, колонной вазе голубые гортензии и две мрачных и знойных розы, утверждающие красоту и прочность жизни…". Точных характеристик для Елены Булгаков не припас - она проста, и простота ее видна во всем. Действие романа "Белая гвардия" фактически начинается сценой ожидания Тальберга: "В глазах Елены тоска (не беспокойство и переживания, не ревность и обида, а именно тоска - прим. Т.Я.), и пряди, подернутые рыжеватым огнем, уныло обвисли".

Из этого состояния Елену не вывел даже стремительный отъезд мужа за границу. Она не проявила вообще никаких эмоций, лишь печально слушала, "постарела и подурнела". Чтобы заглушить свою тоску, Елена не пошла к себе в комнату рыдать, биться в истерике, срывать злость на родственниках и гостях, а принялась вместе с братьями пить вино и слушать явившегося вместо мужа поклонника. Не смотря на то, что между Еленой и ее мужем Тальбергом не было никаких размолвок, она все равно стала мягко реагировать на знаки внимания, оказываемые ей поклонником Шервинским. Как оказалось в конце "Белой гвардии", Тальберг уехал не в Германию, а в Варшаву, и не для того, чтобы продолжить борьбу с большевиками, а жениться на некой общей знакомой Лидочке Герц. Таким образом, Тальберг имел роман, о котором его жена даже не подозревала. Но даже в этом случае Елена Турбина, которая вроде бы и любила Тальберга, не стала делать трагедии, а полностью переключилась на Шервинского: "А Шервинский? А, черт его знает… Вот наказанье с бабами. Обязательно Елена с ним свяжется, всенепременно… А что хорошего? Разве что голос? Голос превосходный, но ведь голос, в конце концов, можно и так слушать, не вступая в брак, не правда ли… Впрочем, неважно".

Сам Михаил Афанасьевич Булгаков, хоть объективно и оценивал жизненное кредо своих жен, всегда останавливался именно на таком типе женщин, как описанная Елена Турбина. Собственно, во многом таковой была вторая жена писателя, Любовь Евгеньевна Белозерская, который считал ее данной "от людей". Вот какие характеристики, посвященные Белозерской, мы можем встретить в дневнике Булгакова в декабре 1924 года: "Очень помогает мне от этих мыслей моя жена. Я обратил внимание, когда она ходит, она покачивается. Это ужасно глупо при моих замыслах, но, кажется, я в нее влюблен. Но одна мысль интересует меня. При всяком ли она приспособилась бы также уютно или это избирательно, для меня?"; "Ужасное состояние, все больше влюбляюсь в свою жену. Так обидно - десять лет открещивался от своего… Бабы как бабы. А теперь унижаюсь даже до легкой ревности. Чем-то мила и сладка. И толстая". Кстати говоря, как известно, Михаил Булгаков посвятил роман "Белая гвардия" именно своей второй супруге, Любви Белозерской.

Спор о том, имеет ли Елена Турбина свои исторические прототипы, тянется уже очень давно. По аналогии с параллелью Тальберг - Карум проводится подобная параллель Елена Турбина - Варвара Булгакова. Как известно, сестра Михаила Булгакова Варвара Афанасьевна действительно была замужем за Леонидом Карумом, выведенным в романе, как Тальберг. Братья Булгаковы недолюбливали Карума, чем и объясняется создание такого нелицеприятного образа Тальберга. В данном случае Варвара Булгакова считается прототипом Елены Турбиной только потому, что была женой Карума. Конечно, аргумент весомый, но по характеру Варвара Афанасьевна очень сильно отличалась от Елены Турбиной. Еще до встречи с Карумом Варвара Булгакова вполне могла найти себе пару. Не была она и такой доступной, как Турбина. Как известно, существует версия о том, что из-за нее в свое время покончил жизнь самоубийством близкий друг Михаила Булгакова Борис Богданов, очень достойный молодой человек. Кроме того, Варвара Афанасьевна искренне любила Леонида Сергеевича Карума, помогала ему даже в годы репрессий, когда стоило заботиться не об арестованном муже, а о детях, и последовала за ним в ссылку. Представить Варвару Булгакову в роли Турбиной, которая от тоски не знает, куда себя деть, а после отъезда мужа заводит роман с первым попавшимся мужчиной, нам весьма сложно.

Существует версия и о том, что все сестры Михаила Афанасьевича так или иначе связаны с образом Елены Турбиной. Эта версия строится в основном на сходстве имени младшей сестры Булгакова и героини романа, а так же некоторым другим внешним признакам. Однако и эта версия, на наш взгляд, является ошибочной, поскольку у Булгакова все четыре сестры были личностями, не в пример Елене Турбиной имевшими свои странности и причуды. Сестры Михаила Афанасьевича во многом походят на другие типы женщин, но никак не на рассматриваемый нами. Все они были весьма переборчивыми в выборе пары, и их мужья являлись образованными, целеустремленными и увлеченными людьми. Более того, все мужья сестер Михаила Афанасьевича были связаны с гуманитарными науками, которые и в те времена в серой среде отечественной мрази считались уделом женщин.

Честно говоря, спорить о прототипах образа Елены Турбиной весьма сложно. Но если сравнивать психологические портреты литературных образов и женщин, окружавших Булгакова, можно сказать, что Елена Турбина очень сильно похожа… на мать писателя, всю жизнь посвящавшую себя только семье: мужчинам, быту и детям.

Ирина Най-Турс также имеет достаточно типичный для 17-18-летних представительниц женской половины общества психологический портрет. В развивающемся романе Ирины и Николая Турбина мы можем заметить некоторые подробности личного характера, взятые писателем, вероятно, из опыта своих ранних любовных похождений. Сближение Николая Турбина и Ирины Най-Турс происходит лишь в мало известном варианте 19-й главы романа и дает нам повод считать, что Михаил Булгаков все же намеревался развить эту тему в последующем, планируя доработать "Белую гвардию".

Николай Турбин познакомился с Ириной Най-Турс при оповещении матери полковника Най-Турса о его гибели. В последующем Николай вместе с Ириной совершил мало приятное путешествие в городской морг для розыска тела полковника. Во время празднования Нового Года Ирина Най-Турс появилась в доме Турбиных, а Николка после того вызвался ее провожать, о чем повествует мало известный вариант 19-й главы романа:

"Ирина зябко передернула плечами и уткнула подбородок в мех. Николка шагал рядом, мучаясь страшным и непреодолимым: как предложить ей руку. И никак не мог. На язык как будто повесили гирю фунта в два. "Идти так нельзя. Невозможно. А как сказать?.. Позвольте вам… Нет, она, может быть, что-нибудь подумает. И может быть, ей неприятно идти со мной под руку?.. Эх!.."

Какой мороз, - сказал Николка.

Ирина глянула вверх, где в небе многие звезды и в стороне на скате купола луна над потухшей семинарией на далеких горах, ответила:

Очень. Я боюсь, что вы замегзнете.

"На тебе. На, - подумал Николка, - не только не может быть и речи о том, чтобы взять ее под руку, но ей даже неприятно, что я с ней пошел. Иначе никак нельзя истолковать такой намек…"

Ирина тут же поскользнулась, крикнула "ай" и ухватилась за рукав шинели. Николка захлебнулся. Но такой случай все-таки не пропустил. Ведь уж дураком нужно быть. Он сказал:

Позвольте вас под руку…

А где ваши пегчатки?.. Вы замегзнете… Не хочу.

Николка побледнел и твердо поклялся звезде Венере: "Приду и тотчас

же застрелюсь. Кончено. Позор".

Я забыл перчатки под зеркалом…

Тут ее глаза оказались поближе возле него, и он убедился, что в этих глазах не только чернота звездной ночи и уже тающий траур по картавому полковнику, но лукавство и смех. Она сама взяла правой рукой его правую руку, продернула ее через свою левую, кисть его всунула в свою муфту, уложила рядом со своей и добавила загадочные слова, над которыми Николка продумал целых двенадцать минут до самой Мало-Провальной:

Нужно быть половчей.

"Царевна… На что я надеюсь? Будущее мое темно и безнадежно. Я неловок. И университета еще даже не начинал… Красавица…" - думал Никол. И никакой красавицей Ирина Най вовсе не была. Обыкновенная миловидная девушка с черными глазами. Правда, стройная, да еще рот не дурен, правилен, волосы блестящие, черные.

У флигеля, в первом ярусе таинственного сада, у темной двери остановились. Луна где-то вырезывалась за переплетом деревьев, и снег был пятнами, то черный, то фиолетовый, то белый. Во флигеле все окошки были черны, кроме одного, светящегося уютным огнем. Ирина прислонилась к черной двери, откинула голову и смотрела на Николку, как будто чего-то ждала. Николка в отчаянии, что он, "о, глупый", за двадцать минут ничего ровно не сумел ей сказать, в отчаянии, что сейчас она уйдет от него в дверь, в этот момент, как раз когда какие-то важные слова складываются у него в никуда не годной голове, осмелел до отчаяния, сам залез рукой в муфту и искал там руку, в великом изумлении убедившись, что эта рука, которая всю дорогу была в перчатке, теперь оказывается без перчатки. Кругом была совершенная тишина. Город спал.

Идите, - сказала Ирина Най очень негромко, - идите, а то вас петлюговцы агестуют.

Ну и пусть, - искренне ответил Николка, - пусть.

Нет, не пусть. Не пусть. - Она помолчала. - Мне будет жалко…

Жал-ко?.. А?.. - И он сжал руку в муфте сильней.

Тогда Ирина высвободила руку вместе с муфтой, так с муфтой и положила ему на плечо. Глаза ее сделались чрезвычайно большими, как черные цветы, как показалось Николке, качнула Николку так, что он прикоснулся пуговицами с орлами к бархату шубки, вздохнула и поцеловала его в самые губы.

Может быть вы хгабгый, но такой неповоготливый…

Туг Николка, чувствуя, что он стал безумно храбрым, отчаянным и очень поворотливым, охватил Най и поцеловал в губы. Ирина Най коварно закинула правую руку назад и, не открывая глаз, ухитрилась позвонить. И тот час шаги и кашель матери послышались во флигеле, и дрогнула дверь… Николкины руки разжались.

Завтга пгиходите, - зашептала Най, - вечегом. А сейчас уходите, уходите…"

Как видим, "коварная" Ирина Най-Турс, наверняка более искушенная в жизненных вопросах, нежели наивный Николка, полностью берет в свои руки зарождающиеся личные отношения между ними. По большому счету, мы видим юную кокетку, которая любит нравиться и кружить голову мужчинам. Такие барышни, как правило, способны достаточно быстро "воспылать" любовью, добиться расположения и любви партнера, и так же быстро остынуть, бросив мужчину на вершине его чувств. Когда такие женщины хотят добиться внимания к себе, они выступают в роли активных партнеров, делающих шаг на встречу первыми, как это произошло в случае с нашей героиней. Мы, конечно же, не знаем, чем Михаил Булгаков планировал закончить историю с наивным Николкой и "коварной" Ириной, но, по логике вещей, младший Турбин должен бы был влюбиться "вдрызг", а сестра полковника Най-Турса, добившись своего, остыть.

Литературный образ Ирины Най-Турс имеет своего прототипа. Дело в том, что в "Белой гвардии" Михаил Афанасьевич Булгаков указал точный адрес Най-Турсов: Мало-Провальная, 21. Эта улица на самом деле носит название Малоподвальной. По адресу Малоподвальная, 13, рядом с номером 21, жила семья Сынгаевских, дружественная Булгаковым. Дети Сынгаевские и дети Булгаковы еще задолго до революции дружили между собой. Михаил Афанасьевич был близким другом Николая Николаевича Сынгаевского, некоторые черты которого были воплощены в образе Мышлаевского. В семье Сынгаевских было пять дочерей, которые так же посещали Андреевский спуск, 13. Именно с одной из сестер Сынгаевских, скорей всего, кто-то из братьев Булгаковых в гимназическом возрасте имел роман. Наверное, этот роман у одного из Булгаковых (которым, возможно, являлся сам Михаил Афанасьевич) был первым, иначе никак нельзя объяснить наивность отношения Николки к Ирине. Подтверждает эту версию и фраза, брошенная Мышлаевским Николке перед приходом Ирины Най-Турс:

"- Нет, не обиделся, а просто интересуюсь, чего это ты распрыгался так. Что-то больно весел. Манжетки выставил… на жениха похож.

Николка расцвел малиновым огнем, и глаза его утонули в озере смущения.

На Мало-Провальную слишком часто ходишь, - продолжал Мышлаевский добивать противника шестидюймовыми снарядами, это, впрочем, хорошо. Рыцарем нужно быть, поддерживай турбинские традиции".

В данном случае фраза Мышлаевского вполне могла принадлежать Николаю Сынгаевскому, который намекал на "булгаковские традиции" поочередного ухаживания за сестрами Сынгаевскими.

Но, пожалуй, самой интересной женщиной романа "Белая гвардия" является Юлия Александровна Рейсс (в некоторых вариантах - Юлия Марковна). Реальное существование которой даже не вызывает сомнений. Характеристика, данная писателем Юлии настолько исчерпывающа, что психологический ее портрет понятен изначально:

"Только в очаге покоя Юлия, эгоистка, порочная, но обольстительная женщина, согласна появиться. Она и появилась, ее нога в черном чулке, край черного отороченного мехом ботинка мелькнул на легкой кирпичной лесенке, и торопливому стуку и шороху ответил плещущий колокольчиками гавот оттуда, где Людовик XIV нежился в небесно-голубом саду на берегу озера, опьяненный своей славой и присутствием обаятельных цветных женщин".

Герою "Белой гвардии" Алексею Турбину Юлия Рейсс спасла жизнь, когда он бежал от петлюровцев по Мало-провальной улице и был ранен. Юлия завела его через калитку и сад по лестнице к себе в дом, где и спрятала от преследователей. Как оказалось, Юлия была разведена, и в то время жила одна. Алексей Турбин влюбился в свою спасительницу, что закономерно, и в последующем пытался добиться взаимности. Но Юлия оказалась женщиной слишком честолюбивой. Имея опыт замужества, она не стремилась к стабильным отношениям, и в решении вопросов личного характера видела лишь исполнение своих целей и желаний. Она не любила Алексея Турбина, что вполне можно проследить в одном из мало известных вариантов 19-й главы романа:

"- Скажи мне, кого ты любишь?

Никого, - отвечала Юлия Марковна и глядела так, что сам черт не разобрал бы, правда ли это или нет.

Выходи за меня… выходи, - говорил Турбин, стискивая руку.

Юлия Марковна отрицательно качала головой и улыбалась.

Турбин хватал ее за горло, душил, шипел:

Скажи, чья это карточка стояла на столе, когда я раненый был у тебя?.. Черные баки…

Лицо Юлии Марковны наливалось кровью, она начинала хрипеть. Жалко - пальцы разжимаются.

Это мой двою… троюродный брат.

Уехал в Москву.

Большевик?

Нет, он инженер.

Зачем в Москву поехал?

Дело у него.

Кровь отливала, и глаза Юлии Марковны становились хрустальными. Интересно, что можно прочитать в хрустале? Ничего нельзя.

Почему тебя муж оставил?

Я его оставила.

Он - дрянь.

Ты дрянь и лгунья. Я тебя люблю, гадину.

Юлия Марковна улыбалась.

Так вечера и так ночи. Турбин уходил около полуночи через многоярусный сад, с искусанными губами. Смотрел на дырявый закостеневший переплет деревьев, что-то шептал.

Деньги нужны…"

Приведенную выше сцену полностью дополняет и другой отрывок, связанный с взаимоотношениями Алексея Турбина и Юлии Рейсс:

"- Ну-с, Юленька, - молвил Турбин и вынул из заднего кармана револьвер Мышлаевского, взятый напрокат на один вечер, - скажи, будь добра, в каких ты отношениях с Михаилом Семеновичем Шполянским?

Юлия попятилась, наткнулась на стол, абажур звякнул… дзинь… В первый раз лицо Юлии стало неподдельно бледным.

Алексей… Алексей… что ты делаешь?

Скажи, Юлия, в каких ты отношениях с Михаилом Семеновичем? - повторил Турбин твердо, как человек, решивший, наконец, вырвать измучивший его гнилой зуб.

Что ты хочешь знать? - спросила Юлия, глаза ее шевелились, она руками закрылась от дула.

Только одно: он твой любовник или нет?

Лицо Юлии Марковны ожило немного. Немного крови вернулось к голове. Глаза ее блеснули странно, как будто вопрос Турбина показался ей легким, совсем нетрудным вопросом, как будто она ждала худшего. Голос ее ожил.

Ты не имеешь права мучить меня… ты, - заговорила она, - ну хорошо… в последний раз говорю тебе - он моим любовником не был. Не был. Не был.

Поклянись.

Клянусь.

Глаза у Юлии Марковны были насквозь светлы, как хрусталь.

Поздно ночью доктор Турбин стоял перед Юлией Марковной на коленях, уткнувшись головой в колени, и бормотал:

Ты замучила меня. Замучила меня, и этот месяц, что я узнал тебя, я не живу. Я тебя люблю, люблю… - страстно, облизывая губы, он бормотал…

Юлия Марковна наклонялась к нему и гладила его волосы.

Скажи мне, зачем ты мне отдалась? Ты меня любишь? Любишь? Или

Люблю, - ответила Юлия Марковна и посмотрела на задний карман стоящего на коленях".

Рассуждать о любовнике Юлии, Михаиле Семеновиче Шполянском мы не будем, поскольку посвятим ему отдельный раздел. А вот рассказать о реально существующей девице с фамилией Рейс здесь будет достаточно уместно.

С 1893 года в городе Киеве жила семья полковника Генерального штаба российской армии Владимира Владимировича Рейс. Владимир Рейс был участником Русско-турецкой войны 1877–1878 годов, заслуженным и боевым офицером. Он родился в 1857 году и происходил из лютеранской семьи дворян Ковенской губернии. Его предки были немецко-балтийского происхождения. Женат полковник Рейс был на дочери Великобританского подданного Питера Тикстона Елизавете, вместе с которой и приехал в Киев. Сюда же вскоре перебралась и сестра Елизаветы Тикстон София, которая поселилась в доме на Малоподвальной, 14, квартира 1 - по адресу, где жила наша загадочная Юлия Рейсс из "Белой гвардии". В семье Рейс был сын и две дочери: Петр, 1886 года рождения, Наталья, 1889 года рождения и Ирина 1895 года рождения, который воспитывались под присмотром матери и тетки. Владимир Рейс семьей не занимался, поскольку страдал душевными расстройствами. В 1899 году он попал в Психиатрическое отделение военного госпиталя, в котором и оставался почти все время до 1903 года. Болезнь оказалась неизлечимой, и в 1900 году военное ведомство отправила Владимира Рейс в отставку с присвоением чина генерал-майора. В 1903 году генерал Рейс скончался в Киевском военном госпитале, оставив детей на поруки матери.

Тема отца Юлии Рейсс несколько раз проскакивает в романе "Белая гвардия". Даже в бреду, только попав в незнакомый дом, Алексей Турбин замечает траурный портрет с эполетами, свидетельствующими о том, что на портрете изображен подполковник, полковник или же генерал.

После смерти вся семья Рейс переезжает на Малоподвальную улицу, где теперь жили Елизавета и София Тикстон, Наталья и Ирина Рейс, а так же сестра генерала Рейс Анастасия Васильевна Семиградова. Петр Владимирович Рейс к тому времени учился в Киевском военном училище, а потому на Малоподвальной собралась большая женская компания. Петр Рейс в последующем станет сослуживцем Леонида Карума, мужа Варвары Булгаковой, по Киевскому Константиновскому военному училищу. Вместе они пройдут дороги гражданской войны.

Ирина Владимировна Рейс, самая младшая в семье, училась в Киевском институте Благородных Девиц и Екатерининской женской гимназии. Как утверждают киевские булгаковеды, она была знакома с сестрами Булгаковыми, которые даже могли приводить ее в дом на Андреевском спуске, 13.

После смерти Елизаветы Тикстон в 1908 году Наталья Рейс вышла замуж и поселилась вместе с мужем на Малоподвальной улице, 14, а Юлия Рейс попала под опеку Анастасии Семиградовой, с которой вскоре переехала на улицу Трехсвятительскую, 17. Вскоре уехала София Тикстон, а потому на Малоподвальной осталась одна Наталья со своим мужем.

Мы не знаем, когда именно Наталья Владимировна Рейс расторгла свой брак, но после этого в квартире она осталась совершенно одна. Именно она и стала прототипом для создания образа Юлии Рейсс в романе "Белая гвардия".

Михаил Афанасьевич Булгаков вновь увидел свою будущую жену Татьяну Лаппа лишь после большого перерыва - летом 1911 года. В 1910 - начале 1911 года у будущего писателя, которому тогда было 19 лет, наверняка были какие-нибудь романы. В это же время Наталья Рейс, 21 года, уже развелась со своим мужем. Жила она напротив друзей Булгаковых - семьи Сынгаевских, и потому Михаил Афанасьевич мог с ней познакомиться действительно на Малоподвальной улице, где он частенько бывал. Таким образом, мы можем смело утверждать, что описанный роман Алексея Турбина и Юлии Рейсс действительно имел место у Михаила Булгакова и Натальи Рейс. Иначе нам никак нельзя объяснить подробное описание адреса Юлии и пути, который вел к ее дому, совпадение фамилии, упоминание о траурном портрете подполковника или полковника с эполетами 19-го века, намек на существование брата.

Итак, в романе "Белая гвардия" Михаил Афанасьевич Булгаков, по нашему глубокому убеждению, описал различные типы женщин, с которыми ему больше всего приходилось сталкиваться в жизни, а так же рассказал о своих романах, которые были у него до женитьбы на Татьяне Лаппа.

Гражданская война началась 25 октября 1917 года, когда Россия раскололась на два лагеря: “белых” и “красных”. Кровавая трагедия перевернула представления людей о морали, чести, достоинстве, справедливости. Каждая из воюющих сторон доказывала свое понимание правды. Для многих людей выбор цели стал жизненной необходимостью. “Мучительные поиски” изображены в романе М. Булгакова “Белая гвардия”. Ведущей темой этого произведения стала судьба интеллигенции в обстановке гражданской войны и окружающего хаоса.

Семья Турбиных является представителем русской интеллигенции, которая тысячами нитей (родовых, служебных, воспитанием, присягой) связана с монархической Россией. Семья Турбиных - это семья военных, где старший брат Алексей - полковник, младший Николай - юнкер, сестра Елена - замужем за полковником Тальбергом. Турбины - люди чести. Они презирают ложь, корысть. Для них верно, что “честного слова не должен нарушать ни один человек, потому что иначе нельзя будет жить на свете”. Так говорил шестнадцатилетний юнкер Николай Турбин. А людям с такими убеждениями сложней всего было вступать во времена обмана и бесчестия. Турбины вынуждены решать: как жить, с кем идти, кого и что защищать. На вечеринке у Турбиных разговоры ведутся об этом же. В доме Турбиных мы можем найти высокую культуру быта, традиций, человеческих отношений. Обитатели этого дома начисто лишены высокомерия и чопорности, ханжества и пошлости. Они радушны и сердечны, снисходительны к слабостям людей, но непримиримы ко всему, что за порогом порядочности, чести, справедливости. Турбины и часть интеллигенции, о которой в романе сказано: армейские офицеры, “сотни прапорщиков и подпоручиков, бывших студентов”, выметены из обеих столиц метелью революции. Но именно они и принимают на себя самые жестокие удары этой метели, именно им “при дется мучиться и умирать”. Со временем они поймут, какую неблагодарную взяли на себя роль. Но то будет со временем. А пока убеждены, что иного выхода нет, что смертельная опасность нависла над всей культурой, над тем вечным, что растилось веками, над самой Россией. Турбиным преподан урок истории, и они, делая свой выбор, остаются с народом и принимают новую Россию, они стекаются под белые знамена, чтобы драться насмерть.

Большое внимание вопросу о чести и долге уделил Булгаков в романе. Почему Алексей и Никол-ка Турбины, Най-Турс, Мышлаевский, Карась, Шервинский и другие белогвардейцы, юнкера, офицеры, зная, что все их действия ни к чему не приведут, шли защищать Киев от превосходивших в несколько раз по численности войск Петлюры? Их заставила это делать офицерская честь. А честь, по мнению Булгакова, есть то, без чего невозможно было бы жить на земле. Мышлаевский с сорока офицерами и юнкерами, в легких шинелях и сапогах на морозе оберегал город. Вопрос о чести и долге связан с проблемой предательства и трусости. В самые критические моменты положения белых в Киеве эти страшные пороки проявились у многих военных, находившихся во главе белой армии. Их Булгаков называет штабной сволочью. Это и гетман Украины, и те многочисленные военные, которые при первой опасности “крысьей пробежкой” удалились из города, в числе которых был и Тальберг, и те, из-за которых на снегу около Поста замерзали солдаты. Тальберг - белый офицер. Окончил университет и военную академию. “Это же лучшее, что должно было быть в России”. Да, “должно было...” Но “двухслойные глаза”, “крысиная пробежка”, когда уносит он ноги от Петлюры, оставляя жену и ее братьев. “Чертова кук ла, лишенная малейшего понятия о чести!” - вот что такое этот Тальберг. Белые юнкера Булгакова - это обыкновенные юнцы из определенной классовой среды, терпящим крушение со своими дворянско-офицерскими “идеалами”.

В “Белой гвардии” события бушуют вокруг турбинского дома, который, несмотря ни на что, остается островком красоты, уюта и покоя. В романе “Белая гвардия” дом Турбиных сравнивается с вазой, которая незаметно разбилась и из которой потихоньку вытекла вся вода. Дом для писателя - это Россия, и потому процесс гибели старой России во время гражданской войны и гибели дома Турбиных как следствие гибели России. Молодые Турбины, хоть их и затягивает водоворот этих событий, до конца сохраняют то, что особенно дорого писателю: неистребимое жизнелюбие и любовь к прекрасному и вечному.

Алексей Турбин - самый старший в семье, военный врач, ему 28 лет. Понятие чести для А., как и для всех Турбиных, превыше всего. Это один из лучших представителей белого движения. Он борется с новыми порядками до конца, хотя и понимает, что ему нечего защищать. Та Россия, за которую он готов умереть, более не существует. Тем не менее, этот герой не понимает, как можно предать свою родину и своего царя. Государь мертв, но А. остается монархистом. С позициями Турбина солидарны их близкие друзья: Мышлаевский, Карась. Самого Булгакова многое сближает с А.. Ему дал он часть своей биографии: это и мужество, и вера в старую Россию, вера до последнего, до самого конца.

Сейчас смотрят:



Английский (топики/темы/сочинения) My Favourite English Writer It"s said that none of the British writers of our age enjoyed such popularity all over the world as Agatha Christie did. Her works were translated into many languages, and scores of films were made using them as the script. The name of Agatha Christie is a synonym for high-class detective story, as well as Pele is a symbol of football, and Marilyn Monroe is an embodiment of femininity. According to Agatha Christie herself, she be

Мати - найголовніша людина у житті будь-кого. На світанку життя дитина відчуває лише її любов і чує її пісні, сповнені материнською ніжністю і домашнім теплом. На протязі усього життя матір є надійним захисником і помічником. Вона дає безцінні поради і благословляє, ділиться знаннями і навчає новому, радіє успіхам дитини і допомагає їй долати труднощі, сміється і плаче…Вона робить усе разом зі своєю дитиною. Недарма в народі є така приказка: «У дитини заболить пальчик, а у матері - серце». Мати

Сотри случайные черты - И ты увидишь: мир прекрасен. А. Блок “Жизнь - это путь”,- говорил Лев Толстой. Жизнь Александра Блока - это путь среди революций, трудный и сложный. От “Стихов о Прекрасной Даме” до поэмы “Двенадцать”, то есть от предельно индивидуальной лирики до дышащих революционным пафосом произведений. Революционные события вплотную подвели Блока к теме Родины, России. Понятие добра вчерашний певец Прекрасной Дамы связывает уже не с мистическими символами, а с земными людьми. Он пор

В рассказе М. А. Шолохова «Судьба человека» перед читателем предстает не просто история, а действительно судьба человека, воплотившего в себе типические черты национального русского характера. Андрей Соколов, скромный труженик, отец семейства, жил и по-своему был счастлив. Но вдруг война… Соколов ушел на фронт защищать Родину. Как и тысячи других, таких же, как он, на войне Андрей столкнулся с неотвратимыми и неизбежными ужасами. Она оторвала его от родного дома, от семьи, от труда. Бытие Андрея

Каждый из нас стремится к счастью. Но счастье может быть разным. «Личное счастье» было провозглашено «альфой и омегой» человеческой жизни, пределом желаний, венцом стремлений. «Личное счастье»! О чем же еще можно мечтать? К чему стремиться! Чернышевский считал, что человек не может быть счастлив «сам с собой». Только в общении с людьми может он быть действительно свободен. «Счастье двух» всецело зависит от жизни очень многих. И именно с этой точки зрения исключительный интерес представляет э

ИЛЬФ Илья (настоящее имя - Илья Арнольдович Файзильберг) (1897 - 1937); Петров Евгений (настоящее имя - Евгений Петрович Катаев) (1903 - 1942) - писатели-сатирики, авторы романов, рассказов, фельетонов и очерков, написанных совместно. Ильф родился 3 октября (15 н.с.) в Одессе в семье банковского служащего. В 1913, окончив техническую школу, начал трудовую деятельность, часто меняя место работы: чертежное бюро, телефонная станция, авиационный завод. Работал статистиком, редактором юмористического

В художественных произведениях Карамзина с особой полнотой и законченностью выявились характерные черты русского сентиментализма. Наиболее популярной из повестей Карамзина являлась повесть «Бедная Лиза» (1792). Она имела огромный успех у читателей. Не только москвичи, но и приезжавшие в Москву лица, читавшие повести, совершали прогулки к Симонову монастырю и к тому пруду, в котором утопилась героиня повести Лиза, Сюжет повести - история любви городского дворянина Эраста и крестьянки Лизы. В из

Гражданская война началась 25 октября 1917 года, когда Россия раскололась на два лагеря: «белых» и «красных». Кровавая трагедия перевернула представления людей о морали, чести, достоинстве, справедливости. Каждая из воюющих сторон доказывала свое понимание правды. Для многих людей выбор цели стал жизненной необходимостью. «Мучительные поиски» изображены в романе М. Булгакова «Белая гвардия». Ведущей темой этого произведения стала судьба интеллигенции в обстановке гражданской войны и окружающего

Турбин - характеристика персонажа

ТУРБИН - герой романа М. А.Булгакова "Белая гвардия» (1922-1924) и его пьесы "Дни Турбиных» (1925-1926). Фамилия героя указывает на автобиографические мотивы, присутствующие в этом образе: Турбины - предки Булгакова по материнской линии. Фамилию Турбина в сочетании с тем же именем-отчеством (Алексей Васильевич) носил персонаж утраченной пьесы Булгакова "Братья Турбины», сочиненной в 1920-1921 гг. во Владикавказе и поставленной в местном театре. Герои романа и пьесы связаны единым сюжетным пространством и временем, хотя обстоятельства и перипетии, в которых они оказываются, разные. Место действия - Киев, время - "страшный год по Рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй». Герой романа - молодой врач, пьесы - полковник-артиллерист. Врачу Т. 28 лет, полковник на два года старше. Оба попадают в водоворот событий гражданской войны и поставлены перед историческим выбором, который они понимают и оценивают скорее как личный, относящийся более к внутреннему бытию личности, нежели к ее внешнему существованию. В образе доктора Т. прослеживается развитие лирического героя Булгакова, каким он представлен в "Записках юного врача» и в других ранних произведениях. Герой романа - наблюдатель, видение которого постоянно сливается с авторским восприятием, хотя и не тождественно последнему. Романный герой втянут в вихрь происходящего. Если и участвует в событиях, то помимо своей воли, в результате рокового стечения обстоятельств, когда он, например, попадает в к петлюровцам. Герой драмы в значительной мере определяет события. Так, от его решения зависит участь юнкеров, брошенных в Киеве на произвол судьбы. Это лицо действующее, буквально-сценически и сюжетно. Самые действующие во время войны люди - это военные. Действующие на стороне побежденных - самые обреченные. Оттого погибает полковник Т., тогда как Т. выживает. Между романом "Белая гвардия» и пьесой "Дни Турбиных» пролегает огромная дистанция, не слишком долгая по времени, но весьма значительная в содержательном отношении. Промежуточным звеном этого пути явилась инсценировка, представленная писателем в Художественный театр, которая в дальнейшем была подвергнута существенной переработке. Процесс превращения романа в пьесу, в который были вовлечены многие лица, протекал в условиях двойного "нажима»: со стороны "художественников», добивавшихся от писателя большей (в их понятиях) сценичности, и со стороны цензуры, инстанций идейного слежения, требовавших показать со всей определенностью "конец белых» (один из вариантов названия). "Окончательная» редакция пьесы явилась следствием серьезного художественного компромисса. Оригинальный авторский слой в ней покрыт множеством посторонних наслоений. Более всего это заметно в образе полковника Т., ко торый периодически скрывает свое лицо под маской резонера и как бы выходит из роли, чтобы заявить, обращаясь более к партеру, чем к сцене: "Народ не с нами. Он против нас». В первой постановке "Дней Турбиных» на сцене МХАТа (1926) роль Т. играл Н. П.Хмелев. Он же оставался единственным исполнителем этой роли в продолжение всех последующих 937 представлений.