Описание внешности а п шерер. Образ и характеристика анны павловны шерер в романе война и мир толстого сочинение

Роман «Война и мир» Льва Николаевича Толстого начинается со сцены «Салон А. П. Шерер». Именно в этом эпизоде происходит наше знакомство с большинством главных героев произведения. Здесь и зарождаются основные проблемы романа: красота истинная и ложная, общение, любовь, патриотизм, проблема возможности мира во всем мире.

Всех своих героев Толстой разделяет на любимых и нелюбимых. Автор открыто показывает свое отношение к ним.

Попадая в салон, мы окунаемся в самый центр всех событий и в жизнь героев. Сцена в салоне Шерер рисует нам все дворянское общество, высший свет. Описывая героев, Толстой использует приём антитезы. Рассмотрим это на конкретных примерах.

Хозяйка салона – Анна Павловна Шерер. Смысл её жизни заключается в содержании своего салона. Она обладает всеми качествами, чтобы быть успешной светской дамой. Анна Павловна имеет свой шаблон, по которому она действует. Дама обладает чувством юмора, умом, она преподносит новые «лица» своим гостям, чтобы сделать интереснее свой вечер: «в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала Виконта, потом Аббата, как что-то сверхъестественно утонченное». Весь вечер в салоне Шерер Толстой сравнивает с прядильной машиной. Она, как и все остальные, играет свою роль: «Быть энтузиасткой сделалось её общественным положением».

Еще одна дама – Элен Курагина. Она очень хороша собой, что заменяет ей внутреннюю красоту, которая у неё совершенно отсутствует. В портрете Толстой выделяет одну запоминающуюся деталь и часто указывает на неё при описании данного персонажа. Для Элен это её мраморные плечи и улыбка, которая никогда не изменяется. Даже при описании её одежды все указывает на её холодность и похожесть на статую.

Что касается мужских образов, то вся семья Курагиных тоже увлечена своей игрой. Князь Василий втягивает в это своих детей. Он пришел сюда по личным интересам. Главное для него – богатство. В его планах получить наследство от умирающего князя Безухова. Его сын – Ипполит. Он всегда ведет себя неестественно, сначала говорит, а потом думает. Из-за его маски все считают, что он умен, раз говорит столь самоуверенно.

Есть еще один герой, который тоже не совсем вписывается в обстановку. Это Андрей Болконский. Возможно, молодой князь когда-то увлекался подобными вечерами, но по его поведению мы видим, что все это ему надоело, он разочарован в свете. Даже его жена подчинена законам высшего общества и не может жить в другой среде. Здесь она также играет свою роль, подыгрывая Анне Павловне. Маленькая княгиня умела очаровать всех своими недостатками. Все, что она делала, радовало её: «будто всё, что она ни делала, было увеселением для неё и для всех её окружающих». Даже дома с мужем Лиза продолжала играть эту роль.

Светские вечера, сплетни, богатство, балы – это все чем они живут. Толстому противно все, что здесь происходит. Все здесь – фальшь, маска, скрывающая эгоизм, равнодушие ко всему, кроме собственных интересов. Все здесь происходит подобно спектаклю в театре. Почти каждый скрывается под маской, которую хотят видеть на нём окружающие и делают не то, что хочется, а то, что нужно делать. Их речь, жесты, слова определяются правилами светского поведения. Цель их жизни – быть богатым и знаменитым. Во всем этом Толстой видел мертвое начало, ведь эти герои не изменяются на протяжении всего романа. Данный эпизод играет большую роль во всем произведении, ведь именно отсюда начинают завязываться сюжетные линии и намечаются основные проблемы произведения.


Первые страницы романа-эпопеи «Война и мир» знакомят нас с живописной фигурой и одним из женских образов - Анной Павловной Шерер - фрейлиной и приближенной императрицы Марии Федоровны. Анна Павловна является хозяйкой модного великосветского салона, в котором встречаются представители высшего общества, обсуждают придворные сплетни и политические вопросы. Хозяйка салона – сорокалетняя женщина, с «отжившими чертами лица», преисполненная «оживления и порыва», «быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением». При упоминании имени императрицы ее лицо выражает нечто, соединяющее грусть, преданность и уважение. Данная характеристика представляет Анну Павловну как самую преданную из подданных. Она всем своим видом желала показать, «что ни она, никто другой не могут судить про то, что угодно…императрице». При обсуждении политических действий России относительно побед Наполеона, героиня тоже высказывалась как истинная патриотка: «Россия должна быть спасительницей Европы… Я верю в одного бога и в высокую судьбу нашего милого императора.

Он спасет Европу!..»

Однако за политическими беседами, проникнутыми патриотическими нотками, скрываются придворные сплетни, разговоры о карьере и деньгах, интриги. Все гости салона изображены Толстым сатирически, Анна Павловна дружна с семьей Курагиных, и уже этот факт, как мы узнаем позже, говорит не в ее пользу.

Героиня ловко управляет салоном, словно заведенным механизмом, где гости являются механическими куклами, которых она дергает за веревочки. Смысл ее жизни – это успешное существование ее салона. А салон для нее – это и любимое занятие, и работа, и цель существования. Жизнь салона Шерер подчинялась определенным законам, которые были негласно приняты всеми членами. Представители петербургской знати приходили сюда, желая услышать последние новости, как касающиеся политики, так и неполитические, из первых уст узнать последние сплетни, если посчастливится, принять участие в интригах или посмотреть на их действие со стороны, а также послушать нового гостя, который по традиции подавался в салоне «на десерт».

Здесь не шла речь об искренних чувствах, не высказывались собственные мысли и мнения, живые увлекательные беседы здесь тоже не велись, характер всех разговоров был искусственным и напускным. Отношение любому к человеку или к событию было продиктовано исключительно политическими, светскими или придворными соображениями, которые были актуальны на данный момент. Роль Анны Павловны сводилась к тому, чтобы следить за тем, чтобы эти законы неукоснительно соблюдались, и «полноценный отдых» гостей не нарушался никакими непредвиденными ситуациями. Все гости салона говорят «по привычке, как заведенные часы», она заранее выбирают для себя роль и выполняют ее даже против собственного желания. Естественности здесь не только нет, но она крайне нежелательна. Так, Анна Павловна встревожена поведением непосредственного Пьера, когда тот начинает горячо спорить с одним из гостей. Для гостей салона не существует истины, есть только личный интерес и выгода. «Влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез», - так считает князь Василий Курагин, и практически каждый гость готов его поддержать, за исключением Андрея Болконского и Пьера Безухова, которые стремятся вырваться из этого порочного круга. Таким мы видим высший свет Петербурга, лицом которого является в романе Анна Павловна Шерер.

Обновлено: 2012-03-16

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter .
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.


Салон Анны Павловны Шерер напоминает собой стянутые приличием маски. Мы видим прекрасных дам и блестящих кавалеров, яркие свечи – это своеобразный театр, в котором герои, подобно актерам, выполняют свои роли. При этом каждый выполняет не ту роль, которая ему нравится, а ту, в которой желают его видеть окружающие. Даже фразы их абсолютно пустые, ничего не значащие, поскольку все они заготовлены и идут не от души, а говорятся по неписаному сценарию. Главными актерами и руководителями этого спектакля являются Анна Павловна и Василий Курагин.

Однако при всем при этом, описание салона Шерер – важная сцена в романе, причем не только потому, что помогает нам понять всю сущность светского общества того времени, но и потому, что знакомит нас с одними из главных героев произведения.

Именно здесь мы встречаемся с Пьером Безуховым и Андреем Болконским и понимаем, насколько они отличаются от других героев. Принцип антитезы, используемый в данной сцене автором, заставляет нас обратить внимание на этих персонажей, присмотреться к ним внимательнее.

Светское общество в салоне напоминает прядильную машину, а люди – веретена, которые, не умолкая, шумят с разных сторон. Самая послушная и красивая марионетка – Элен. Даже выражение ее лица полностью повторяет эмоции на лице Анны Павловны. Элен не произносит ни одной фразы за целый вечер. Она лишь поправляет свое ожерелье. За внешней красотой этой героини не скрывается совершенно ничего, маска на ней держится еще более крепко, чем на других героях: это “неизменяющаяся” улыбка и холодные бриллианты.

Среди всех женщин, которые представлены в салоне фрейлины, симпатична лишь ожидающая ребенка жена князя Андрея - Лиза. Мы даже проникаемся к ней уважением, когда она отстраняется от Ипполита. Однако и Лиза тоже имеет маску, которая настолько к ней приросла, что даже дома с мужем она разговаривает таким же игривым и капризным тоном, что и с гостями в салоне.

Чужим среди приглашенных является Андрей Болконский. Когда он, прищурившись, окинул взглядом общество, то обнаружил, что перед ним не лица, а маски, сердца и мысли которых совершенно пусты. Это открытие заставляет Андрея зажмуриться и отвернуться. Лишь один человек в этом обществе достоин улыбки Болконского. И этого же человека Анна Павловна едва удостаивает внимания, встречая приветствием, которое относится к людям самого низшего сословия. Это Пьер Безухов, «русский медведь», который, по мнению Анны Павловны, нуждается в «образовании», а в нашем понимании - лишении искреннего интереса к жизни. Будучи незаконнорожденным сыном екатерининского вельможи, он был лишен светского воспитания, в результате чего резко выбивался из общей массы гостей салона, но зато его естественность сразу располагает его по отношению к читателю и вызывает симпатию. У Пьера есть свое мнение, но оно в этом обществе никого не интересует. Здесь вообще ни у кого нет своего мнения, да его и не может быть, ведь все представители этого общества неизменны и самодовольны.

Сам автор и его любимые герои отрицательно относятся к светскому обществу. Л.Толстой срывает маски с актеров салона Шерер. При помощи методов контраста и сопоставления автор раскрывает истинную сущность персонажей. Князя Василия Курагина он сравнивает с актером, а его манеру изъясняться – с заведенными часами. Новые гости салона выступают у Толстого в роли блюд, которые подают к столу. Сначала Анна Павловна «сервирует стол» виконтом, потом аббатом. Автор сознательно использует прием снижения образов, подчеркивая преобладание в членах светского общества физиологических потребностей над более важными – духовными. Автор дает нам понять, что сам он на стороне естественности и искренности, которым уж точно не было места в салоне фрейлины.

Этот эпизод выполняет важную функцию в романе. Именно здесь берут начало главные сюжетные линии. Пьер впервые видит свою будущую супругу Элен, князь Василий принимает решение женить Анатоля на княжне Марье, а также пристроить Бориса Друбецкого, а Андрей Болконский решает отправиться на войну.

Начало романа имеет много общего с эпилогом. В конце эпопеи мы встречаемся с юным сыном Андрея Болконского, незримо присутствовавшим еще в первой сцене произведения. И опять начинаются споры о войне, как бы в продолжение темы аббата Морио о вечности мира. Именно эту тему и раскрывает Л. Толстой на протяжении своего романа.

Цель: познакомить учащихся с принципами изображения Л.Н. Толстым великосветского общества.

Задачи: начать знакомство с романом-эпопеей “Война и мир”; поразмышлять о значении французской речи в романе; учить работать с художественной деталью, посредством которой автор характеризует героя; уяснить суть метода “срывание всех и всяческих масок”; развивать творческие способности учащихся; подготовка к сочинению – анализу эпизода.

Оборудование: иллюстрация А. Ворошилиной (учащейся класса) к первым главам романа (иллюстрация изображает гостей в виде веретен, нити от которых держит в руках Анна Павловна). Стол, покрытый скатертью. Стул, на который “надета” шаль. Вещи: лорнет, пенсне, ридикюль, портрет Наполеона, “звезды” (награды), ожерелье, носовой платок, черно-белая маска. Магнитофон. Аудиозапись начала романа на французском языке. Зашторенная доска, к которой прикреплена маскарадная маска. Запись, пока скрытая от учащихся: Метод “срывания всех и всяческих масок”.

Контраст

Пьер говорит естественно. Следовательно, салону свойственна неестественность. Пьер нравится князю Андрею как “живой” человек. Следовательно, все остальные неживые…

Сравнение

Князь Василий – актер.

Салон – прядильная машина.

Салон – сервированный стол…

План:

а) роль французской речи в романе;

б) высшая знать Петербурга;

в) суть метода “срывание всех и всяческих масок”;

г) значение действия в салоне для дальнейшего развития сюжета.

ХОД УРОКА:

Вечер Анны Павловны был пущен.
Веретена с разных сторон равномерно и не
умолкая шумели.

Л. Толстой

Приличьем стянутые маски…

М. Лермонтов

Слово учителя.

Объявляются цель и задачи урока, записываются тема, эпиграф и план.

“Салон уж начался!” (На стол, покрытый скатертью, ставится подсвечник, зажигаются свечи).

Звучит аудиозапись начала романа (по-французски). Беседа с классом.

Вначале мы героев видим или слышим?

Мы слышим героев, причем говорят они по-французски.

Вас не смущает, что идет война с Наполеоном, а в Петербурге высшая знать говорит по-французски?

Здесь разделяют Францию и Наполеона.

Индивидуальное сообщение о Наполеоне по книге Н.Г. Долининой “По страницам “Войны и мира” (глава “От поручика до императора”).

Зачем Л. Толстой вводит французскую речь?

Так было принято. Знание французского языка было обязательным для дворянина.

Итак, перед нами образованные люди. Можно предположить, что на французском языке мы услышим философские мысли о жизни, остроумные замечания, интересные беседы… Вот одна из них.

Прослушивание аудиозаписи диалога Ипполита и виконта, который ведется на французском языке.

Красивые благозвучные фразы. Я не знаю французского языка, а так хочется понять, о чем идет речь. О чем же?

Ролевое чтение диалога (на русском языке).

Это рождение сплетни об Ипполите-ловеласе, о его связи с княгиней Болконской, о незавидном положении “офицерика” князя Андрея.

Докажите, что это сплетня (ложь).

Князь Андрей позднее характеризует жену как редкую женщину, с которой можно быть спокойным за свою честь.

Она отстранилась, когда Ипполит “забыл” убрать руки, подавая шаль.

Она садится в карету, не придавая значения выкрикам Ипполита.

Что ж, образование, знание иностранных языков не всегда признак интеллигентности, порядочности, внутренней культуры. Может быть, Л. Толстой вводит французскую речь, чтобы показать, что за внешним лоском некоторых героев скрыта внутренняя пустота.

Зачем, по-вашему, Ипполит рассказывает анекдот по-русски?

Выразительное чтение текста.

Это не русская речь! Осознание себя русским, французом, англичанином приходит через язык.

Отчего, обжигая горло,

Разбираю часами подряд

Сочетания “оро” и “оло” -

“Вран” и “ворон”, “молод” и “млад”?..

Я прислушиваюсь к словам.

Открывается в них Россия…

(С. Крыжановский)

Л. Толстой вводит французскую речь, чтобы показать, какая пропасть между ипполитами и Россией. Конечно, не все аристократы так коверкали родной язык. И князь Андрей, и даже Пьер, десять лет проживший за границей, прекрасно изъясняются по-русски.

Портреты героев.

Вы никогда не были в салоне? Л.Н. Толстой приглашает нас. Попытаемся узнать героев.

Опрос-викторина “Чье это лицо?”

“Она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой.., с которою она вошла в гостиную”.

“Лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость”.

“С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся…”

(князь Андрей)

“…светлое выражение плоского лица”.

(князь Василий)

“Сдержанная улыбка, постоянно игравшая на лице…”

(Анна Павловна)

Перед нами лица или маски? Докажите.

Перед нами маски, так как в течение вечера их выражение не меняется. Л. Толстой передает это с помощью эпитетов “неизменяющаяся”, “неизменно”, “постоянно”.

Пусть же маска станет символом нашего сегодняшнего урока, раз в салоне Анны Павловны принято не иметь лица. Литературоведы говорят о методе срывания Л. Толстым “всех и всяческих масок”. Давайте к концу урока попытаемся понять, что же это за метод.

Работа в группах с художественной деталью.

Раз мы в салоне Анны Павловны, то давайте наденем свои маски. Представьте, что я Анна Павловна, стул – моя тетушка, а каждый из вас получил записочку…Какого содержания?

У каждой “четверки” будет свой герой, которого вам предстоит представить через 2 минуты. Кроме того, вы должны ответить на вопросы: как связан полученный вами предмет с героем, какова цель приезда вашего героя к Анне Павловне, манера действующего лица говорить?

Раздаются таблички с именами героев и предметы.

Князь Василий – звезды

Элен – “бриллиантовое” ожерелье

Ипполит – лорнет

Виконт – портрет Наполеона

Княгиня Болконская – ридикюль с шитьем

Княгиня Друбецкая – носовой платок

Князь Андрей – маска

Пьер – пенсне

Возможные ответы учащихся. В конце каждого ответа предмет, символизирующий героя, кладется на стол, покрытый скатертью.

Важный и чиновный князь Василий имеет влияние при дворе, о чем говорят его “звезды”. Он приехал узнать, решен ли вопрос о назначении барона Функе первым секретарем в Вену, так как хлопотал об этом месте для своего сына Ипполита. В салоне Анны Павловны у него появляется еще одна цель – женить другого сына Анатоля на богатой невесте княжне Марье Болконской.

Элен – красавица. Ее красота ослепляет (блестящее ожерелье). Дочь князя Василия не произнесла в салоне ни слова, только улыбалась и повторяла выражение лица Анны Павловны. Она училась правильно реагировать на рассказ виконта. Элен заехала за отцом, чтобы отправиться на бал к английскому посланнику.

Ипполит производит впечатление ненормального человека. Приехал с целью приволокнуться за хорошенькой женщиной. Лорнет позволяет лучше видеть достоинства и недостатки слабого пола. Вспомним Онегина:

Двойной лорнет, скосясь, наводит

На ложи незнакомых дам…

Лорнет – признак повесы, ловеласа, франта.

Говорит не к месту, но настолько самоуверенно, что никто не может понять, умно или глупо сказанное.

Виконт – гость, которым Анна Павловна “сервировала” салон. Он считает себя знаменитостью, потому что… говорит о Наполеоне. Все его речи связаны с французским императором, поэтому и портрет Наполеона. Правда, ничего особенного из жизни Бонапарта виконт не рассказывает: гости слышат лишь расхожий анекдот о Наполеоне и герцоге. Виконт позволяет Анне Павловне пользоваться собой как знаменитостью. Говорит так, как на сцене: с оглядкой на реакцию дам, на публику.

Княгиня Болконская чувствует себя в салоне, как дома, поэтому привезла ридикюль с работой. Она приехала повидать друзей. Говорит капризно-игривым тоном.

Князь Андрей имеет “два лица” (то гримасу, то неожиданно добрую и приятную улыбку), “два голоса” (говорит то неприятно, то ласково и нежно), поэтому его образ связан с маской. Он приехал за женой. Цели нет: скучающий, как у Онегина, взгляд. Князю Андрею здесь все надоело. Он решил идти на войну и позднее скажет Пьеру: “Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!”

Княгиня Друбецкая, знатная, но обедневшая. Она приехала выхлопотать место для сына Бориса. У нее “исплаканное лицо”. Когда обращается к князю Василию, то старается улыбаться, “тогда как в ее глазах были слезы”, поэтому - платок.

Пьер – новичок в салоне Анны Павловны, да и вообще в салоне. Он много лет провел за границей, поэтому все ему интересно. Он смотрит на мир наивно восторженно, поэтому - очки. Сюда молодой человек приехал в надежде услышать что-нибудь умное. Говорит он оживленно и естественно.

Стол сервирован.

Пьер ждет от салона чего-нибудь выдающегося, князю Андрею все это уже давно не нравится. А как относится к салону Анны Павловны Л. Толстой? Почему за тетушку был стул?

Тетушка только… место. Она никому не интересна. Каждый гость повторяет перед ней одни и те же слова.

Почему Пьеру был отвешен небрежный поклон?

В салоне своя иерархия. Пьер незаконнорожденный.

Почему княгиня Друбецкая сидит рядом с никому не нужной тетушкой?

Она просительница. Ей оказана милость. Люди в светском обществе ценятся по богатству и знатности, а не по личным достоинствам и недостаткам.

Почему употребляется редкое словечко “грипп” и присутствуют редкие гости?

Салон претендует на оригинальность, но все это – лишь внешний лоск, как и французская речь, а за ней – пустота.

Писатель срывает покровы и обнажает суть.

Обсуждение и запись “ метода срывания всех и всяческих масок”.

Мы почти не видим искренних, живых людей, поэтому на красивом столе с красивым подсвечником сегодня у нас с вами лежат вещи. Писатель говорит об отсутствии духовности у большинства гостей и у самой хозяйки.

А почему рядом с этими вещами нет пенсне Пьера?

Он чужой в салоне.

Значение действия в салоне для дальнейшего развития сюжета.

Здесь Пьер увидел Элен, которая впоследствии станет его женой.

Анатоля Курагина решают женить на Марье Болконской.

Князь Андрей готовится идти на войну.

Чем-то разрешатся не очень теплые отношения князя Андрея с женой.

Князь Василий решается пристроить Бориса Друбецкого.

Зачитывается сцена отъезда гостей.

Домашнее задание: готовиться к сочинению “Анализ эпизода”.

Сочинение

Анализ эпизода “Прием в салоне Анны Павловны Шерер” (по роману Л.Н. Толстого “Война и мир”).

“Приличьем стянутые маски” - вспоминаются слова М.Лермонтова, когда мы читаем страницы романа Л. Толстого, повествующие о салоне Шерер.

Яркие свечи, прекрасные дамы, блестящие кавалеры – так, казалось бы, говорят о светском вечере, но писатель создает совсем иные образы: прядильная машина, сервированный стол. Почти каждый из присутствующих скрывается за той маской, какую хотят видеть на нем окружающие, произносит фразы, каким “ и не желает, чтобы верили”. На наших глазах разыгрывается старая пьеса, а ведущие актеры – хозяйка и важный князь Василий. Но именно здесь читатель знакомится со многими героями произведения.

“Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели”, - пишет Л. Толстой о людях. Нет, о марионетках! Элен – самая красивая и послушная из них (выражение ее лица отражает, как зеркало, эмоции Анны Павловны). Девушка не произносит за весь вечер ни одной фразы, а только поправляет ожерелье. Эпитет “неизменяющаяся” (об улыбке) и художественная деталь (холодные бриллианты) показывают, что за ошеломляющею красотой – пу-сто-та! Сияние Элен не согревает, а ослепляет.

Из всех женщин, представленных автором в салоне фрейлины, наиболее симпатична жена князя Андрея, ожидающая ребенка. Она вызывает уважение, когда отстраняется от Ипполита… Но и к Лизе приросла маска: с мужем дома она говорит тем же капризно-игривым тоном, что и с гостями Шерер.

Болконский – чужой человек среди приглашенных. Создается впечатление, что, когда он, щурясь, оглядел все общество, то увидел не лица, а проник в сердца и мысли – “зажмурился и отвернулся”.

Только одному человеку улыбнулся князь Андрей. И того же гостя Анна Павловна встретила поклоном, “ относящимся к людям самой низшей иерархии”. Незаконнорожденный сын екатерининского вельможи представляется этаким русским медведем, которого надо “образовать”, то есть лишить искреннего интереса к жизни. Писатель симпатизирует Пьеру, сравнивая его с ребенком, у которого разбегались глаза, как в игрушечной лавке. Естественность Безухова пугает Шерер, она вызывает у нас улыбку, а незащищенность – желание вступиться. Так и делает князь Андрей, говоря: “Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг?” Болконский знает, что никого в салоне не интересует мнение Пьера, люди здесь самодовольны и неизменны…

Л. Толстой, как и его любимые герои, относится к ним отрицательно. Срывая маски, автор использует метод сопоставления и контраста. Князь Василий сравнивается с актером, его манера говорить – с заведенными часами. Метафора “сервировала своим гостям сначала виконта, затем аббата” вызывает неприятное чувство, которое усиливается при упоминании куска говядины. “Снижая образы”, писатель говорит о преобладании физиологических потребностей над духовными, когда должно быть наоборот.

“Улыбка у него была не такая, как у других людей, сливающаяся с неулыбкой” - и мы понимаем, что герои в салоне разделены по принципу антитезы и что автор на стороне тех, кто ведет себя естественно.

Данный эпизод играет важную роль в романе: здесь завязываются основные сюжетные линии. Князь Василий решил женить Анатоля на Марье Болконской и пристроить Бориса Друбецкого; Пьер увидел свою будущую жену Элен; князь Андрей собирается идти на войну. Первая сцена романа перекликается с эпилогом, где мы встречаем юного сына Болконского, который незримо присутствовал в салоне Шерер. Снова возникают споры о войне, словно продолжая тему аббата Морио о вечном мире. Этой главной теме посвятил свой роман и Л. Толстой.

Действие романа Л. Н. Толстого «Война и мир» на­чинается в июле 1805 года в салоне Анны Павловны Шерер. Эта сцена знакомит нас с представителями придворной аристократии: княгиней Елизаветой Болконской, князем Василием Курагиным, его деть­ми - бездушной красавицей Элен, любимцем жен­щин, «беспокойным дураком» Анатолем и «спокой­ным дураком» Ипполитом, хозяйкой вечера - Анной Павловной. В изображении многих героев, присутст­вующих на этом вечере, автор использует прием «сры­вания всех и всяческих масок». Автор показывает, насколько все фальшиво в этих героях, неискренне - в этом и проявляется отрицательное к ним отноше­ние. Все, что делают или говорят в свете, - не от чис­того сердца, а продиктовано необходимостью соблю­дать приличия. Например, Анна Павловна, «несмот­ря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.

Быть энтузиасткой сделалось ее общественным по­ложением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, играв­шая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избало­ванных детей, постоянное сознание своего милого не­достатка, от которого она не хочет, не может и не на­ходит нужным исправляться».

Л. Н. Толстой отрицает нормы жизни высшего све­та. За его внешней благопристойностью, светским тактом, изяществом скрываются пустота, эгоизм, ко­рыстолюбие. Например, в фразе князя Василия: «Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый друг? Успокойте меня», - из-за тона участия и при­личия сквозит равнодушие и даже насмешка.

При описании приема автор использует детали, оценочные эпитеты, сравнения в описании героев, го­ворящие о фальши этого общества. Например, лицо хозяйки вечера каждый раз, когда она упоминала об императрице в разговоре, принимало «глубокое и ис­креннее выражение преданности и уважения, соеди­ненное с грустью». Князь Василий, говоря о родных детях, улыбается «более неестественно и одушевлен­но, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выка­зывая в сложившихся около его рта морщинах что-то неожиданно-грубое и неприятное». «Все гости совер­шали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки». Княж­на Элен, «когда рассказ производил впечатление, ог­лядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке».

«...В нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно-утонченное». Хозяйка са­лона сравнивается автором с хозяином прядильной фабрики, который, «посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход...»

Еще одна важная черта, характеризующая собрав­шуюся знать в салоне, - французский язык как нор­ма. Л. Н. Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа. Использование то русского, то французского языков - еще одно средст­во, показывающее, как автор относится к происходя­щему. Как правило, французский (а иногда и немецкий) врывается в повествование там, где описывается ложь и зло.

Среди всех гостей выделяются два человека: Пьер Безухов и Андрей Болконский. Пьера, только что приехавшего из-за границы и впервые присутствовав­шего на таком приеме, отличал от остальных «умный и вместе робкий, наблюдательный и естественный взгляд». Анна Павловна «приветствовала его покло­ном, относящимся к людям самой низшей иерархии», и в течение всего вечера испытывала страх и беспо­койство, как бы он чего не сделал такого, что не укла­дывалось в заведенный ею порядок. Но, несмотря на все старания Анны Павловны, Пьеру все же «уда­лось» нарушить заведенный этикет своими высказы­ваниями о казни герцога Энгиенского, о Бонапарте В салоне история о заговоре герцога Энгиенского пре­вратилась в милый светский анекдот. А Пьер, произ­нося слова в защиту Наполеона, выказывает свою прогрессивную настроенность. И только князь Анд­реи поддерживает его, в то время как остальные реак­ционно относятся к идеям революции.

Удивительным является то, что искренние сужде­ния Пьера воспринимаются как невежливая выход­ка, а глупый анекдот, который Ипполит Курагин три­жды начинает рассказывать, - как светская любез­ность.

Князя Андрея выделяет из толпы присутствующих «усталый, скучающий взгляд». Он не является чу­жим в этом обществе, с гостями держится на равных, его уважают и боятся. А «все бывшие в гостиной... уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно ».

Искренние чувства изображаются автором лишь в сцене встречи этих героев: «Пьер, не спускавший с него (Андрея) радостных, дружелюбных глаз, подо­шел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожидан­но-доброй и приятной улыбкой».

Изображая высшее общество, Л. Н. Толстой пока­зывает его неоднородность, наличие в нем людей, ко­торым претит такая жизнь. Отрицая нормы жизни высшего света, автор путь положительных героев ро­мана начинает с отрицания ими пустоты и фальши светской жизни.